Descripción general

El SHA900 de Shure es un amplificador compacto y portátil para auriculares que es compatible con fuentes de audio analógico y digital. La conversión de calidad de audiófilos entrega una señal de audio excepcionalmente detallada por medio de una conexión USB tipo Micro B, y los componentes analógicos de primera entregan una trayectoria limpia y sin coloración de la señal para las fuentes de audio analógico. El juego completo de accesorios que se entrega incluye un cable Lightning®, cable USB a Micro B, dos cables de 3,5 mm y un adaptador para alimentación de CA.

Características

  • Se conecta con fuentes de audio digital (USB) y analógico
  • Compatible con audio digital de hasta 24 bits a 96 kHz
  • Alimentado por una batería interna recargable de iones de litio
  • Ecualizador paramétrico de cuatro bandas, limitador y atenuador de entrada
  • Configuraciones predefinidas de fábrica y personalizadas

Amplificador SHA900

① Interruptor de retención

Bloquea el botón de encendido y la perilla de control para evitar el ajuste imprevisto

② Botón de alimentación / retroceso

  • Pulsación larga: enciende y apaga la unidad
  • Pulsación corta: vuelve a la pantalla de menú anterior

③ Perilla de control

Gire para ajustar el volumen y pulse para navegar por el menú

④ LED de alimentación

  • Rojo: El amplificador está apagado. O el amplificador está conectado a la fuente de alimentación y la batería se está cargando.
  • Verde: El transmisor está encendido. O el amplificador está apagado; la batería está conectada a una fuente de alimentación y está totalmente cargada.
  • Apagado: El amplificador está apagado y no está conectado a una fuente de alimentación.

⑤ Entrada de audio a nivel de entrada de línea

Entrada estereofónica de 3,5 mm para la conexión de fuentes de audio analógico

⑥ Salida de auriculares

Salida estereofónica de 3,5 mm para conectar auriculares

⑦ Pantalla OLED

Muestra información del sistema

⑧ Selector de fuente de entrada

Selecciona la entrada de audio de línea (analógica) o USB micro B (digital)

⑨ Puerto USB micro B

Permite la conexión a una computadora o dispositivo de audio portátil para recibir audio o al adaptador de alimentación USB micro B para cargar la batería.

Controles y navegación

Encendido / apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido ②

Ajuste del volumen: Gire la perilla de control ①

Acceso al menú: Haga doble clic con la perilla de control ①

Navegación por el menú: Gire la perilla de control ①

Selección de un elemento: Pulse la perilla de control ①

Volver a pantalla previa: Pulse el botón de encendido ②

Bloqueo / desbloqueo de los controles: Deslice el interruptor de retención ③ para bloquear y desbloquear el botón de encendido y la perilla de control. Cuando la pantalla muestra un fondo rojo, la retención está habilitada.

Pantalla inicial

① Fuente de entrada de audio

  • LINE: Audio analógico (entrada de 3,5 mm)
  • USB: Audio digital

② Medidor de entrada de audio

Indica la intensidad de la señal de audio de entrada.

③ Ajustes de audio

Muestra los ajustes del atenuador de entrada y del ecualizador

④ Medidor de batería

Indica la duración restante de la batería

⑤ Volumen

Indica el nivel de intensidad de la salida

Preparación

Paso 1: Conecte unos auriculares al amplificador.

Efectúe la conexión con el amplificador apagado.

Paso 2: Conecte una fuente de sonido al amplificador

Ponga el interruptor INPUT en LINE para fuentes analógicas de 3,5 mm o USB para fuentes digitales.

Entrada de 3,5 mm (audio analógico)

Enchufe el dispositivo de audio en la entrada LINE IN y ponga el interruptor INPUT en LINE.

Para cargar la batería mientras usa una fuente analógica, conecte el amplificador a una computadora o batería externa.

Conexión a una fuente analógica

USB (audio digital y alimentación eléctrica)

Utilice el cable USB cuando escuche música desde una computadora u otro dispositivo con interfaz USB y ponga el interruptor INPUT en USB. Cuando se conecta con una computadora, la conexión por USB envía audio digital y carga la batería del amplificador simultáneamente.

Nota: Puede desactivar la opción de carga automática desde el menú Utilities.

Conexión a una fuente USB

Paso 3: Encienda el amplificador

El programa de control se instala automáticamente cuando el amplificador se conecta por primera vez a un dispositivo. El SHA900 deberá quedar seleccionado como dispositivo de audio predeterminado.

Nota: Los controles de volumen quedan inhabilitados en dispositivos Windows, Mac y en iOS. Ajuste el volumen únicamente con la perilla de volumen del amplificador, para el mejor rendimiento. Compruebe que el control de volumen de iTunes o de Windows Media Player esté ajustado al máximo.

Navegación por el menú

ECUALIZADOR

Muestra los ajustes del ecualizador. Utilice la rueda de control para ajustar los valores

FLAT/BYPASS:

El ecualizador se encuentra derivado

PRESET 1 - 4:

Cuatro configuraciones predeterminadas del ecualizador de 4 bandas ajustables: refuerzo de graves, refuerzo vocal, sonoridad y eliminación de eses

USER DEFINED 1 - 4:

Cuatro ecualizadores paramétricos de 4 bandas ajustables que pueden personalizarse según sus preferencias

AUDIO

GANANCIA DE SALIDA:

Selección de ganancia de salida alta o baja

LIMITADOR:

Active el limitador para proteger los oídos contra sobrevolúmenes inesperados

ATENUADOR DE ENTRADA:

Selección de amortiguación de 0, -10 dB o -20 dB (disponible en modo de entrada de línea).

FRECUENCIA DE MUESTREO:

Disponible en modo de entrada USB.

UTILITIES

Control de parámetros del dispositivo

PANTALLA:

Ajuste el brillo de la pantalla, la duración de tiempo de apagado por inactividad y la pantalla móvil

INFORMACIÓN DE BATERÍA:

Indica el estado de la batería

RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA:

Reposiciona todos los parámetros en sus valores predeterminados en fábrica

FIRMWARE:

Muestra la información de versión de software y permite efectuar actualizaciones

HARDWARE:

Contiene información del dispositivo para referencia y trabajos de mantenimiento

DESHABILITAR CARGA:

Activa y desactiva la carga automática

Ecualizador.

El ecualizador paramétrico de 4 bandas se usa para ajustar el volumen de bandas de frecuencia particulares de modo independiente, con el fin de modificar precisamente la respuesta de frecuencias. Se pueden guardar cuatro configuraciones predeterminadas por el usuario, además de las cuatro definidas por la fábrica. El ecualizador puede derivarse para brindar una respuesta de frecuencias uniforme.

Para ver o modificar un ajuste del ecualizador, seleccione:

MENÚ > ECUALIZADOR

Ajustes personalizados del ecualizador

El ecualizador consiste en dos tipos de filtros:

  • Filtros de pico que se ajustan a una banda de frecuencias específica para efectuar ajustes de ganancia (funcionan con las dos bandas de frecuencias centrales).
  • Los filtros limitadores ajustan la ganancia de todas las frecuencias superiores o inferiores al punto de corte seleccionado. En el filtro limitador bajo, el ajuste afecta todas las frecuencia inferiores a la frecuencia de corte seleccionada. En el filtro limitador alto, el ajuste afecta todas las frecuencia superiores a la frecuencia de corte seleccionada.

Propiedades del filtro ecualizador

Los parámetros siguientes pueden ajustarse cuando se crea un ajuste de ecualizador:

① Punto o banda de frecuencias

Se usan cuatro puntos de frecuencia independientes para seleccionar bandas de frecuencias específicas.

② Frecuencia (Hz)

El valor numérico de la frecuencia seleccionada.

③ Ganancia / atenuación

Regula el volumen (±6 dB) de la banda de frecuencias seleccionada.

④ Ancho de banda / Q

Regula el ancho de la banda de frecuencias afectada por el ajuste de ganancia
  • Bandas centrales: Regula el ancho de los filtros de picos
  • Bandas alta y baja: Regula la frecuencia de corte de los filtros limitadores

Uniforme (derivación)

En este modo, el ecualizador queda derivado para brindar una respuesta de frecuencias sin modificación. Cuando se usa una fuente analógica como entrada, si se deriva el ecualizador la trayectoria de la señal será 100% analógica. En el caso de fuentes de audio digital, la sección de ecualización del procesador digital de señales sencillamente queda desactivada.

Audio

Output Gain

MENU > AUDIO > OUTPUT GAIN

Select a high or low level output gain based on your listening device.

Limiter

MENU > AUDIO > LIMITER

The limiter protects your ears from unexpected volume spikes at the earphone output.

Input Pad

MENU > AUDIO > INPUT PAD

The input pad feature is available when the amplifier is receiving analog audio in line input mode. The pad attenuates the analog input signal to prevent clipping from high output audio sources. Enable the pad when the audio meter indicates clipping.

  • Begin with the -10 dB pad. If clipping persists, use the -20 dB pad.
  • Attenuate the source volume if the signal continues to clip with the -20 dB pad engaged.

Sample Rate

MENU > AUDIO > SAMPLE RATE

Sample rate information is displayed here.

Programa de utilidades

MENU > UTILITIES

Pantalla

Ajuste el brillo de la pantalla y el tiempo de espera para el apagado por inactividad. Gire la pantalla hacia arriba o hacia abajo para obtener la mejor visibilidad

Información de batería

Indica el estado de la batería, porcentaje de carga, cuenta de ciclos y la temperatura

Ajustes de fábrica

Reposiciona todos los parámetros en sus valores predeterminados en fábrica

Firmware

Muestra la información de versión de software y permite efectuar actualizaciones

Equipo

Contiene información del dispositivo para referencia y trabajos de mantenimiento

Habilitar / inhabilitar la carga

Cuando el amplificador se conecta a una fuente por medio de USB, la batería se recarga automáticamente. Inhabilite la función de carga si no desea causar la descarga de su computadora portátil o fuente de USB. La próxima vez que se encienda el amplificador, por omisión se habilita la carga.

Baterías recargables de iones de litio

Almacenamiento de baterías

Para evitar la degradación de la condición de la batería, mantenga la temperatura de almacenamiento en el intervalo de 10°C a 25°C (50°F a 77°F).

Reparación y reemplazo de baterías

Las baterías de iones de litio no tienen "efecto de memoria"; más bien sufren una reducción de capacidad más lineal. Comuníquese con Shure Service and Repair para reemplazar las baterías cuando su capacidad ya no sea aceptable.

Firmware

El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con la herramienta Shure Update Utility. El software puede descargarse de http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility.

Actualización del firmware

¡PRECAUCION! Asegure que la alimentación eléctrica del amplificador permanezca conectada durante la actualización del firmware. No apague el amplificador hasta que la actualización haya terminado.

El programa Shure Update Utility hallará las versiones más recientes de firmware. Las actualizaciones pueden descargarse hacia su computadora. Una vez terminada la descarga, el amplificador empieza automáticamente a actualizar el firmware, lo que sobreescribe el firmware existente.

  1. En el programa Shure Update Utility, pulse el botón Updates Available.
  2. Para descargar el firmware a la computadora (pero no a dispositivos), marque las casillas junto a las versiones que desee y seleccione Download.
  3. Conecte el amplificador a su computadora con el cable USB.
  4. En el menú del amplificador seleccione UTILITIES > FIRMWARE > ENABLE FW UPDATE

    Nota: ENABLE FW UPDATE deberá estar habilitado para que la actualización de firmware funcione.

  5. Confirme que desea descargar la versión más reciente de firmware al amplificador.

Nota: La batería deberá cargarse antes de actualizar el firmware. No intente actualizar el firmware si la batería tiene una carga inferior al 10%.

Localización de averías

Problema Solución
El dispositivo parece estar funcionando pero no se escucha ningún sonido
  • Compruebe que las conexiones de cables estén firmes
  • Verifique que el interruptor de entrada esté colocado en la posición de la fuente de entrada correcta
La señal de audio se distorsiona.
  • Confirme que la señal de audio de la fuente no esté distorsionada antes de entrar al amplificador
  • Compruebe que las conexiones de cables estén firmes
  • Revise el medidor de entrada del amplificador para comprobar que su entrada no esté sobrecargándose
El amplificador no se enciende
  • La batería podría requerir carga
  • Si el amplificador está enchufado, intente usar un puerto USB diferente (o un tomacorriente diferente si está usando el adaptador de alimentación)
La batería ya no retiene carga
  • Compruebe que no se haya seleccionado la función de inhabilitar carga
  • Comuníquese con Shure Service and Repair para solicitar el reemplazo de la batería. No contiene componentes reparables por el usuario.

Reinicio del dispositivo

En caso de una avería en el amplificador, reinícielo por medio de pulsar el botón de la perilla de control y el botón de encendido simultáneamente por aproximadamente 10 segundos, hasta que el dispositivo se apague.

Requisitos del sistema y compatibilidad

Windows
  • Windows XP
  • Windows 7
  • Windows 8.1
Macintosh
  • Mac OS X 10.4 o posterior

Especificaciones

Profundidad de bits

16 bits / 24 bits

Frecuencia de muestreo

44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz

Respuesta de frecuencia

10 Hz a 50 kHz

Relación de señal a ruido

hasta 107 dB con ponderación A

Gama de ajuste de ganancia

-60 dB a +17 dB

THD+N

0,05% (1 kHz)

Potencia del transmisor

Máximo, 1% THD

16 Ω 135 mW + 135 mW
42 Ω 95 mW + 95 mW

Impedancia de salida

0,35 Ω

Gama de impedancia de auriculares

6 Ω a 600 Ω

Limitador

Seleccionable Limitador de RMS analógico

Ecualizador.

Paramétrico de 4 bandas

Entrada USB

Receptáculo USB micro-B

Entrada de nivel de línea

3,5 mm (1/8 pulg)

Salida para auriculares

3,5 mm (1/8 pulg)

Requisitos de carga

Alimentado por USB: 5 V, 0,5 A a 1 A

Caja

Aluminio enchapado en cromo

Peso neto

182,0 g (6,42 oz)

Dimensiones

111 x 59 x 21 mm Al x an x pr

Gama de temperatura de funcionamiento

-18 a 57 °C (0 a 135 °F)

Especificaciones de la batería

Tipo de batería

Iones de litio recargable

Voltaje nominal

3,6VCC

Duración de la pila

Entrada analógica (modo de derivación de ecualización) hasta 20 horas
Entrada USB (modo de ecualización) hasta 10 horas

Intervalo de temperaturas de carga de batería

0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Accesorios

Accesorios suministrados

  • Bolsa cuadrada con cremallera
  • Estuche de cuero para el amplificador
  • Juego de fundas variadas
  • Cable USB, micro B “para el camino”
  • Cable USB, tipo A a micro-B
  • Cable USB, micro-B a Lightning
  • Cable con conector macho de 6 pulg. a conector macho de 3,5 mm
  • Cable con conector macho de 36 pulg. a conector macho de 3,5 mm
  • Adaptador estéreo con conector de 6,3 mm (¼ pulg.) a 3,2 mm (⅛ pulg.)
  • Adaptador para aviones
  • Control de volumen en línea
  • Bandas de seguridad para el amplificador de goma

Accesorios opcionales

  • Cable USB micro B a conector de 30 clavijas

Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.

Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. LEA estas instrucciones.
  2. CONSERVE estas instrucciones.
  3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
  4. SIGA todas las instrucciones.
  5. NO utilice este aparato cerca del agua.
  6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
  7. Use los auriculares KSE UNICAMENTE con un amplificador KSA1500.
  8. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
  9. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
  10. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
  11. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
  12. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
  13. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
  14. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
  15. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
  16. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
  17. PROTEJA el cable del auricular para que no se pueda pillar o cortar.
  18. NO use este aparato si el cable, la caja o el conector de los auriculares está dañado.

ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.

Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos y otros tipos de toxicidad reproductiva.

ADVERTENCIA

EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE. La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos (NIHL). Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora antes de producirse daños al oído.

90 dB SPL

por 8 horas

95 dB SPL

por 4 horas

100 dB SPL

por 2 horas

105 dB SPL

por 1 hora

110 dB SPL

por ½ hora

115 dB SPL

por 15 minutos

120 dB SPL

Evítese o se podrían causar daños

Nota: Use sólo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.

ADVERTENCIA

  • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere
  • Siga las instrucciones del fabricante
  • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
  • No cargue con productos distintos a los especificados en esta guía del usuario.
  • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjuntos de baterías usados.
  • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.

Nota: Solamente personal autorizado por Shure deberá sustituir las baterías.

Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.

Certificaciones

Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.

La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance

Representante europeo autorizado:

Shure Europe GmbH

Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa

Departamento: Aprobación para región de EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: 49-7262-92 49 0

Fax: 49-7262-92 49 11 4

Email: info@shure.de

Compatibilidad con Android

El amplificador de escucha portátil es compatible con dispositivos Android que admitan conectividad USB Audio Class 2.0 y Micro-B OTG (sobre la marcha). No todos los dispositivos Android son compatibles. Android es marca registrada de Google Inc.

Los términos "Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que cumple con las normas de rendimiento de Apple, según consta en la certificación del desarrollador. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad podría afectar el desempeño inalámbrico.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Retina son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. La marca comercial "iPhone" se utiliza bajo una licencia de Aiphone K.K.

Mac® y Lightning son marcas comerciales registradas de Apple Inc.