El sistema inalámbrico digital SLX-D proporciona audio claro y rendimiento de radiofrecuencia estable con configuración simple y opciones de recarga. El SLX-D está diseñado para una amplia variedad de aplicaciones, desde conferencias de día completo hasta funcionamiento nocturno.
Cada receptor inalámbrico tiene programada una función de configuración guiada, que facilita el escaneo automático de canales y la sincronización infrarroja. Puede administrar escaneos de grupos de varios sistemas y actualizaciones de firmware con control y configuración de terceros mediante Ethernet. También podrá operar hasta 32 sistemas compatibles por cada banda de 44 MHz durante un máximo de 8 horas con 2 baterías AA, o añadir accesorios de carga y baterías recargables de Shure SB903. SLX-D proporciona un rango dinámico de >118 dB y una transmisión estable y eficiente de RF para una selección de micrófonos de mano, de corbata o de diadema.
Todos los sistemas incluyen:
①
Tornillería para montaje en bastidor
②
Antenas de ¼ onda (2)
③
Fuente de alimentación
④
Baterías AA de 1,5 V (2)
⑤
Receptor SLXD4 o SLXD4D
El sistema para guitarra incluye:
⑥
Cable de guitarra con conector de ¼ pulg a conector miniatura de 4 clavijas
⑦
Transmisor de cuerpo SLXD1
El sistema para voz incluye:
⑧
마이크 클립
⑨
Transmisor de mano SLXD2 con cápsula de micrófono (SM58®, SM86, Beta 58A®, Beta 87A™, Beta 87C™ o KSM8/B*)
*La disponibilidad del KSM8/B depende de la región.
Los sistemas de corbata, diadema o instrumentos incluyen un transmisor de cuerpo (⑦) y uno de los siguientes:
⑩
Micrófono de corbata WL183/WL185
⑪
Micrófono de corbata miniatura WL93
⑫
Micrófono de diadema SM35
⑬
Micrófono para instrumentos Beta 98H/C™
⑭
Micrófono de diadema MX153
El sistema combinado incluye:
⑦
Transmisor de cuerpo SLXD1
⑨
Transmisor de mano con cabeza de micrófono SM58
⑪
Micrófono de corbata WL185
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
① LED de sincronización
② Puerto IR
Se alinea con el puerto de IR del transmisor durante una sincronización infrarroja para programar los transmisores.
③ Pantalla
Muestra opciones de menú y parámetros del receptor y del transmisor.
④ Botón de sincronización
Púlselo para activar la sincronización infrarroja.
⑤ Botón Exit
Presiónelo para cancelar o salir de la operación actual.
⑥ Perilla de control
Cuando modifique los parámetros del menú, pulse la perilla para confirmar.
⑦ Botón de alimentación
Enciende y apaga el receptor.
⑧ Jack de la fuente de alimentación
Punto de conexión para fuente de alimentación de CC.
⑨ Puerto Ethernet
Para conexión a red.
Apagado = 10 Mbps Encendido = 100 Mbps
Apagado = no hay enlace de red; Encendido = enlace de red activo
Destellante = la frecuencia corresponde al volumen de tráfico
⑩ Salida XLR de audio
Equilibrada (1: tierra, 2: audio +, 3: audio - )
⑪ Salida de 1/4 pulg para instrumento/equipo auxiliar
Impedancia equilibrada (Punta=audio+, anillo=audio-, manguito=tierra)
⑫ Conectores para las antenas
Conector BNC para antenas de receptor.
El receptor tiene un menú principal que permite la preparación y configuración, y un menú avanzado para acceder a funciones adicionales del receptor. Use la control knob para avanzar entre las pantallas de menú y confirmar las selecciones; use el botón exit para volver al nivel anterior.
Pulse el botón de la perilla de control para acceder al menú y rótela para avanzar a la siguiente pantalla de menú.
1. Frequency Setup |
|
||||||||||||||||
2. Channel Name | Personalice el nombre del canal | ||||||||||||||||
3. Gain | Monitoree los niveles de audio y ajuste la ganancia del receptor | ||||||||||||||||
4. Mic/Line Level | Cambie entre los niveles de salida | ||||||||||||||||
5. Advanced Settings |
|
||||||||||||||||
6. Help | Proporciona un enlace de materiales adicionales (http://help.shure.com/slxd4) |
① LED de alimentación
② Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el transmisor.
③ Pantalla:
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la pantalla.
④ Puerto IR
Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para la programación automática del transmisor.
⑤ Botones de navegación del menú
menu = Se usa para avanzar entre las pantallas de menú.
enter = Pulse para confirmar y guardar los cambios de parámetros.
⑥ Compartimiento de las baterías
Requiere dos baterías AA o una batería recargable Shure SB903.
⑦ Cubierta de la batería
Se fija para proteger el compartimiento de batería mientras se usa.
⑧ Antena de unidad de cuerpo
Para transmisión de señales de RF.
⑨ Antena incorporada para micrófono de mano
Para transmisión de señales de RF.
⑩ Cápsula de micrófono
Intercambiable con una amplia variedad de cápsulas Shure
⑪ Jack de entrada TA4M
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F).
El transmisor tiene pantallas de menú que permiten la configuración y el ajuste del transmisor. Para acceder a las opciones de menú desde la pantalla inicial, pulse el botón menu. Cada vez adicional que se pulse el botón menu se avanza a la pantalla del menú siguiente. Use el botón enter para seleccionar y confirmar las opciones en la pantalla de menú activa.
Pantalla inicial | Utilice el botón enter para seleccionar una de las vistas siguientes en la pantalla.
|
① Comp mic | Iguale los niveles entre dos transmisores empleados en un sistema combinado. La gama es de 0 a 21 dB (en incrementos de 3 dB). |
② Potencia de RF | Escoja un ajuste de potencia de RF:
|
③ Paso alto | Establezca el filtro de paso alto en On o Off |
④ Batería | Para asegurar una medición precisa de la batería, fije el tipo de batería a fin de que coincida con el tipo de batería AA instalada. Nota: Este menú no se puede selecciona cuando se instalan baterías recargables de Shure. |
⑤ Bloqueo automático | Active o desactive el transmisor. |
⑥ Tipo de bloqueo | Determine el comportamiento de bloqueo automático:
|
⑦ Acerca de | Muestra la información de firmware, hardware y banda |
Se puede acceder a las siguientes opciones de bloqueo de control en
:Seleccione la opción que desee y presione la control knob para confirmar.
Los controles del transmisor se pueden bloquear o desbloquear mediante On (bloqueados) o Off (desbloqueados) desde el menú Auto Lock del transmisor. Con el bloqueo automático habilitado, el transmisor controla el bloqueo cuando usted vuelve a la pantalla inicial.
Nota: El botón enter aún se puede usar para cambiar la disposición de la pantalla inicial en un transmisor bloqueado.
Para activar el bloqueo automático:
Para desbloquear el transmisor y desactivar el autobloqueo:
Importante: Para evitar dañar los transmisores, solo debe utilizar baterías de iones de litio recargables SB903 de Shure o baterías AA de 1,5 V.
Unidad de cuerpo:
De mano:
Para asegurar una indicación precisa del tiempo de funcionamiento restante del transmisor, fije el tipo de batería en el menú para que coincida con la batería AA instalada (la configuración predeterminada es Alcalina). Si se tiene instalada una batería recargable de Shure, no es necesario seleccionar el tipo de batería y el menú de tipo de batería no aparecerá.
La batería recargable de iones de litio SB903 alimenta los transmisores SLX-D. Use el cargador SBC10-903 de un puesto o el SBC203 de dos puestos para recargar las baterías SB903.
Importante: Siempre cargue por completo una batería nueva antes del primer uso.
Para cargar por completo una SB903 nueva, debe colocarla directamente en el cargador. Después de la primera carga, también podrá cargar la batería si conecta el transmisor en la estación de carga de dos puestos SBC203.
El cargador de posición sencilla SBC10-903 ofrece una solución compacta para cargar.
Descripción | Color | Estado |
---|---|---|
Listo para usar | Verde (continuo) | El dispositivo está completamente cargado |
Cargando | Rojo (destellando) | Cargando |
Error | Amarillo (destello rápido) | Error de la batería o fuente de alimentación |
No está cargando | Desactivado | La fuente de alimentación está desconectada o no hay ningún dispositivo acoplado en el puesto de carga |
Los cargadores SBC203 con dos puestos pueden cargar baterías individuales o baterías instaladas en transmisores.
IMPORTANTE: Inserte los transmisores mirando hacia adelante para evitar daños.
Descripción | Color | Estado |
---|---|---|
Listo para usar | Verde (continuo) | El dispositivo está completamente cargado |
Cargando | Rojo (destellando) | Cargando |
Error | Amarillo (destello rápido) | Error de la batería o fuente de alimentación* |
Amarillo (destello lento) | Fuera del rango de temperatura de funcionamiento | |
No está cargando | Desactivado | La fuente de alimentación está desconectada o no hay ningún dispositivo acoplado en el puesto de carga |
* Si se produce un error cuando se acopla un transmisor al cargador, retire la batería del transmisor y colóquela directamente en el cargador. Si el error persiste, comuníquese con el departamento de asistencia técnica de Shure.
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.
Tiempo de carga | Tiempo de funcionamiento | Capacidad |
---|---|---|
1 hora | 1 hora | 15 % |
3 horas | 4 horas | 50 % |
5 horas: 30 minutos | >8 horas | 100 % |
Tiempo de carga | Tiempo de funcionamiento | Capacidad |
---|---|---|
30 minutos | 1 hora | 15 % |
1 horas: 15 minutos | 4 horas | 50 % |
2 horas: 30 minutos | >8 horas | 100 % |
*con base en la batería con 100 % de condición
Navegue hasta la pantalla Gain del receptor para probar el transmisor con niveles similares a los que tendrá durante la presentación. Ajuste la ganancia para mantener el indicador de audio dentro del rango optimal. Reduzca la ganancia si se escucha distorsión en la reproducción de audio.
Un canal de audio se forma cuando un receptor y un transmisor se sintonizan a una misma frecuencia. El sistema SLX-D proporciona 3 métodos para ajustar el receptor y el transmisión en la misma frecuencia.
Para minimizar las interferencias, los sistemas inalámbricos de Shure organizan las bandas de RF en grupos y canales predefinidos. Un grupo es un conjunto de frecuencias compatibles dentro de una banda de frecuencias. Una frecuencia única dentro de un grupo es un canal. Sintonice un receptor y un transmisor en el mejor canal disponible dentro de su grupo para configurar su sistema.
Nota: Debido a que los grupos dependen de la banda, algunos sistemas no tienen grupos múltiples. Las bandas de un solo grupo tienen el mismo rendimiento de RF que las de grupos múltiples.
Todos los receptores en la misma banda deben estar configurados en el mismo grupo. Puede configurarlos de forma manual o utilizar el Guided Frequency Setup para que lo guíe a través del proceso.
Conecte todos los receptores de su sistema mediante cables Ethernet. Para obtener los mejores resultados, utilice un conmutador de red cuando conecte 3 o más unidades receptoras.
¡Importante! Para evitar interferencias, antes de empezar, haga lo siguiente:
Apague todos los transmisores de los sistemas que va a configurar. Esto impide que interfieran con el escaneo de frecuencia.
Encienda los siguientes dispositivos para que funcionen como lo harían durante la presentación o la actuación. Esto permitirá que el escaneo detecte y evite cualquier interferencia de estos dispositivos:
Configure un sistema nuevo:
Agregue un nuevo receptor a su sistema:
Para ajustar manualmente el grupo, canal o frecuencia:
El enlace de dos transmisores a un receptor ofrece la flexibilidad de brindarle a un participante un micrófono de mano o una unidad de cuerpo según su preferencia. En el caso de presentaciones que requieren cambio de instrumentos, es posible vincular dos transmisores de cuerpo a un solo receptor.
Nota: Encienda y utilice sólo un transmisor a la vez para evitar las interferencias entre los transmisores.
Los dos transmisores deberán haber sido enlazados de modo individual con el receptor por medio de una sincronización infrarroja.
Cuando se enlazan dos transmisores a un solo receptor, podría haber una diferencia entre los niveles de volumen de los micrófonos o instrumentos. Si esto sucede, utilice la función de Mic Offset para uniformar los niveles de audio y eliminar las diferencias perceptibles de volumen entre los transmisores. Si se está usando un solo transmisor, ajuste Mic Offset en 0 dB.
Use la herramienta de coordinación de frecuencia Wireless Workbench de Shure para buscar frecuencias compatibles entre distintos sistemas inalámbricos de Shure. Para comenzar, descargue el software en http://www.shure.com/wwb. Para obtener ayuda adicional, visite http://www.shure.com/contact.
El transmisor tiene dos ajustes de potencia de RF que determinan el alcance del transmisor.
Utilice el ajuste Low cuando el transmisor y el receptor están próximos el uno al otro.
El receptor utiliza una conexión tipo Ethernet para formar una red con otros componentes, e incluye un cliente interno de DHCP para la configuración automática de la red cuando se la conecta a un encaminador habilitado para DHCP.
El receptor SLX-D es compatible con sistemas de control externos como AMX o Crestron a través de Ethernet. Utilice únicamente un controlador por sistema para evitar conflictos de mensajes.
Para obtener una lista completa de cadenas de comando de SLX-D, visite https://pubs.shure.com/command-strings/SLXD/en-US.
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility (SUU). Puede descargar SUU en https://www.shure.com/en-US/products/software/shure_update_utility.
Efectúe los pasos siguientes para actualizar el firmware:
¡PRECAUCION! Compruebe que el dispositivo tenga una conexión de red estable durante la actualización. No apague el dispositivo hasta que la actualización haya terminado.
Nota: Este botón estará etiquetado como “Buscar actualizaciones...” o “[#] actualizaciones disponibles”
Sugerencia: El menú desplegable en la parte superior derecha le permite rápidamente Seleccionar: Todo o Seleccionar: Ninguno.
Nota: Después de actualizar, puede que tenga que borrar el caché de su navegador para mostrar las actualizaciones de la aplicación web del dispositivo.
Importante: la alineación se debe conservar durante todo el ciclo de actualización.
Todos los dispositivos forman una red con múltiples protocolos de comunicación que trabajan juntos para garantizar el funcionamiento correcto. Se recomienda que todos los dispositivos tengan la misma versión. Para ver la versión de firmware de cada dispositivo en la red, navegue a configuración del dispositivo y busque en
.El formato del firmware del dispositivo Shure es MAYOR.MENOR.PARCHE. (por ejemplo, 1.6.2 donde 1 es el nivel de firmware Mayor, 6 es el nivel de firmware más Menor y 2 es el nivel de firmware Parche). Como mínimo, los dispositivos que funcionan en la misma subred deben tener números idénticos de versión MAYOR y MENOR.
Todos los accesorios se suministran:
Batería recargable Shure SB900 de iones de litio | SB903 |
Cargador con puestos en dos niveles | SBC203-AR |
SBC203-AZ | |
SBC203-BR | |
SBC203-CN | |
SBC203-E | |
SBC203-IN | |
SBC203-J | |
SBC203-K | |
SBC203-TW | |
SBC203-UK | |
SBC203-US | |
Cargador de baterías sencillo | SBC10-903-AR |
SBC10-903-AZ | |
SBC10-903-BR | |
SBC10-903-CN | |
SBC10-903-E | |
SBC10-903-IN | |
SBC10-903-J | |
SBC10-903-K | |
SBC10-903-TW | |
SBC10-903-UK | |
SBC10-903-US |
Sistema de distribución de antenas/alimentación de 470-960 MHz | UA844+SWB |
UA844+SWB-AR | |
UA844+SWB-AZ | |
UA844+SWB-BR | |
UA844+SWB-C | |
UA844+SWB-E | |
UA844+SWB-J | |
UA844+SWB-K | |
UA844+SWB-TW | |
UA844+SWB-UK | |
UA844+SWB-IN | |
Sistema de distribución de antenas/alimentación de 470-960 MHz, sin cable | UA844+SWB/LC |
UA844+SWB/LC-AR | |
UA844+SWB/LC-BR | |
UA844+SWB/LC-C | |
UA844+SWB/LC-E | |
UA844+SWB/LC-UK | |
Sistema de distribución de antenas de banda ultra ancha/alimentación de 174-1805 MHz | UA845UWB |
UA845UWB-AR | |
UA845UWB-AZ | |
UA845UWB-BR | |
UA845UWB-C | |
UA845UWB-E | |
UA845UWB-IN | |
UA845UWB-J | |
UA845UWB-K | |
UA845UWB-TW | |
UA845UWB-UK | |
Banda ancha Sistema de distribución de antenas de banda ultra ancha/alimentación de 174-1805 MHz, sin cable | UA845UWB/LC |
UA845UWB/LC-AR | |
UA845UWB/LC-BR | |
UA845UWB/LC-E | |
UA845UWB/LC-UK |
Fuente de alimentación en línea | UABIAST-US |
UABIAST-UK | |
UABIAST-BR | |
UABIAST-AR | |
UABIAST-E | |
UABIAST-CHN | |
UABIAST-IN | |
UABIAST-K | |
UABIAST-J | |
UABIAST-AZ | |
UABIAST-TW |
Amplificador en línea de antena de 470-900 MHz | UA834WB |
Amplificador en línea de antena de 902-960 MHz | UA834XA |
Antena direccional activa de 470-790 MHz | UA874E |
Antena direccional activa de 470-698 MHz | UA874US |
Antena direccional activa de 470-900 MHz | UA874WB |
Antena direccional activa de 925-952 MHz | UA874X |
Antena de banda ancha direccional para sistemas PSM de 470-952 MHz | PA805SWB |
Antena de banda ancha direccional para sistemas PSM de 650-1100 MHz | PA805X |
Antena omnidireccional pasiva de 470-1100 MHz | UA860SWB |
Bifurcador de antena pasiva UHF | UA221 |
Juego para montaje delantero de antena (incluye 2 cables y 2 adaptadores de tabique) | UA600 |
Soporte de antena remota con adaptador de tabique BNC | UA505 |
Antena helicoidal de 470-900 MHz | HA-8089 |
Cable coaxial, BNC-BNC, TIPO RG58C/U, 50 ohmios, 0,6 m (2 pies) de longitud | UA802 |
Cable coaxial, BNC-BNC, TIPO RG58C/U, 50 ohmios, 2 m (6 pies) de longitud | UA806 |
Cable coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 ohmios, 7,5 m (25 pies) de longitud | UA825 |
Cable coaxial, BNC-BNC, tipo RG8X/U, 50 ohmios, 15 m (50 pies) de longitud | UA850 |
Cable coaxial, BNC-BNC, tipo RG213/U, 50 ohmios, 30 m (100 pies) de largo | UA8100 |
Cable de puente Ethernet de 8 pulg | C8006 |
Cable Ethernet de 3 pies | C803 |
Cable Ethernet de 10 pies | C810 |
Cable Ethernet reforzado de 25 pies | C825 |
Cable Ethernet reforzado de 50 pies | C850 |
Cable Ethernet reforzado de 100 pies | C8100 |
470-542 MHz | UA8-470-542 |
500-560 MHz | UA8-500-560 |
518-598 MHz | UA8-518-598 |
554-638 MHz | UA8-554-638 |
596-698 MHz | UA8-596-698 |
670-742 MHz | UA8-670-742 |
690-746 MHz | UA8-690-746 |
694-758 MHz | UA8-694-758 |
710-790 MHz | UA8-710-790 |
740-814 MHz | UA8-740-814 |
750-822 MHz | UA8-750-822 |
774-865 MHz | UA8-774-865 |
00-1000 MHz | UA8-900-1000 |
470 a 937,5 MHz, varía según la región (consulte la tabla de rango de frecuencia y potencia de salida)
100 m ( 328 pies)
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF. Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
25 kHz, varía según la región
Banda JB: 125 kHz
>70 dB, típico
–97 dBm a BER de 10-5
3,2 ms
150 Hz a –12 db/oct
Nota: La configuración de fábrica para el HPF es desactivado
20 Hz– 20 kHz (+1, –2 dB)
118 dB a 1 % TDH, con ponderación A, típico
< 0,02 %
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida de 6,35 mm (con respecto al anillo de la salida de 6,35 mm).
0 a 21 dB (en incrementos de 3 dB)
–18 °C (0 °F) a 50 °C (122 °F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
–29 °C (–20 °F) a 74 °C (165 °F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
SLXD4 | 42 x 197 x 152 mm (1,65 x 7,76 x 5,98 pulg), Al x an x pr |
SLXD4D | 42 x 393 x 152 mm (1,65 x 15,47 x 5,98 pulg), Al x an x pr |
SLXD4 | 816 g, sin antenas |
SLXD4D | 1451 g, sin antenas |
Acero galvanizado
15 VCC @ 600 mA, suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva)
>75 dB, típico
BNC
50 Ω
1/4" (6,35 mm) | Sí |
XLR | Sí |
-18 a +42 dB en incrementos de 1 dB
1/4" (6,35 mm) | Equilibrada (Tip = audio +, Ring = audio -, Sleeve = ground ) |
XLR | Equilibrada (1 = tierra, 2 = audio +, 3 = audio −) |
1/4" (6,35 mm) | 1,3 kΩ (670 Ω Desequilibrada) |
XLR (línea) | 400 Ω (200 Ω Desequilibrada) |
XLR (micrófono) | 150 Ω |
1/4" (6,35 mm) | +15 dBV de forma diferencial (+9 dBVSencillo) |
XLR | Ajuste de LINEA= +15 dBV, Ajuste de MIC= -15 dBV |
Atenuador de 30 dB
Puerto sencillo de Ethernet 10/100 Mbps
Dirección IP DHCP o manual
100 m (328 pies)
Iones de litio recargable o 1.5 V Baterías AA
98 x 68 x 25,5 mm (3,86 x 2,68 x 1 pulg), Al x an x pr
89 g
Policarbonato/ABS
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M)
Vea el dibujo para más detalles.
1 MΩ
8,2 dBV (2,57 Vrms, 7,27 Vpp)
-118 dBV
1/4 de onda
<200 kHz
Shure digital patentado
1 mW o 10 mW
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
Iones de litio recargable o 1.5 V Baterías AA
37,1 x 176 mm (1,46 x 6,93 pulg), D x L
147 g
Aluminio
Vea el dibujo para más detalles.
8,2 dBV (2,57 Vrms, 7,27 Vpp)
Nota: Depende del tipo de micrófono
Helicoidal de banda sencilla integrada
<200 kHz
Shure digital patentado
1 mW o 10 mW
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
4,2 V (±0,03 V)
SBC10-903 | 220 mA |
SBC203 | 625 mA (normal), 250 mA (reducido) |
3,6 V
1200 mAh
Policarbonato moldeado
SBC10-903 | 10 °C a 45 °C (50 °F a 113 °F) |
SBC203 | 0 °C a 10 °C (32 °F a 50 °F), reducido, and 10 °C a 45 °C (50 °F a 113 °F), normal |
14,5 x 32,5 x 55,5 mm (0,57 x 1,28 x 2,19 pulg), Al x an x pr
28 g
5 VCC
Alimentado por USB
220 mA
50% = 3 horas; 100% = 5 horas : 30 minutos
4,2 V
10 °C a 45 °C (50 °F a 113 °F)
20,5 x 37,5 x 79,5 mm (0,81 x 1,48 x 3,13 pulg), Al x an x pr
39 g
Policarbonato moldeado
100 a 240 VCA
50 Hz a 60 Hz
0,2A
Con carga completa a 100 V CA
4,75 a 5,25 VCC
1,0 A
a 5 V
0 °C a 60 °C (32 °F a 140 °F)
625 mA o 250 mA
Cuando se usan otras fuentes de alimentación o se trabaja en temperaturas de 0℃ a 10℃ se usa una corriente más baja
50% = 1 hora : 15 minutos; 100% = 2 horas : 30 minutos
SBC10-USB15W or SBC10-USB15WS
5 VCC, 3 A máx.
0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F)
66 x 99 x 165 mm (2,6 x 3,9 x 6,5 pulg), Al x an x pr
284 g
plástico ABS
100 a 240 VCA
50 Hz a 60 Hz
0,6 A
Con carga completa a 100 V CA
4,75 a 5,25 VCC
3,0 A
a 5 V
0 °C a 60 °C (32 °F a 140 °F)
① | Tierra |
② | Voltaje de polarización |
③ | Entrada de audio |
④ | Carga activa |
Banda | Rango de frecuencias (MHz) |
Alimentación ( mW RMS )* (Low/High) |
---|---|---|
G58 | 470 a 514 | 1 / 10 |
G59 | 470 a 514 | 1 / 10 |
G60 | 470 a 510 | 1 / 10 |
G61 | 479 a 523 | 1 / 10 |
G62 | 510 a 530 | 1 / 10 |
H55 | 514 a 558 | 1 / 10 |
H56 | 518 a 562 | 1 / 10 |
H57 | 520 a 564 | 1 / 10 |
J52 | 558 a 616 | 1 / 10 |
J53 | 562 a 606 | 1 / 10 |
J54 | 562 a 606 | 1 / 10 |
JB | 806 a 810 | 1 / 10 |
K59 | 606 a 650 | 1 / 10 |
L55 | 646 a 690 | 1 / 10 |
L56 | 650 a 694 | 1 / 10 |
L57 | 650 a 694 | 1 / 10 |
L58 | 630 a 674 | 1 / 10 |
L59 | 654 a 698 | 1 / 10 |
M55 | 694 a 703, 748 a 758 | 1 / 10 |
S50 | 823 a 865 | 1 / 10 |
X51 | 925 a 937.5 | 1 / 10 |
* Alimentación dirigida al puerto de antena
Nota: Puede que las bandas de frecuencia no estén a la venta o no se autorice su uso en todos los países o regiones.
Country Code |
Frequency Range |
|
---|---|---|
SLXD-G59 470-514 MHz, max. 1/10 mW |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 470 - 514 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 470 - 514 MHz* | |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 470 - 514 MHz* | |
DK, FIN, M, N | 470 - 514 MHz* | |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | 470 - 514 MHz* | |
SLXD-H56 518 - 562 MHz, max. 1/10 mW |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 518 - 562 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 518 - 562 MHz* | |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 518 - 562 MHz* | |
DK, FIN, M, N | 518 - 562 MHz* | |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | 518 - 562 MHz* | |
SLXD-J53 562-606 MHz, max. 1/10 mW |
A, B, CH, CZ, D, E, EST | 562–606 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IRL, L | 562–606 MHz* | |
LT, M, NL, P, PL, SLO | 562–606 MHz* | |
DK, FIN, N, S | 562–606 MHz* | |
CY, LV, SK | 562–606 MHz* | |
SLXD-K59 606–650 MHz, max. 1/10 mW |
A, B, CH, CZ, D, E, EST | 606–650 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IRL, L | 606–650 MHz* | |
LT, M, NL, P, PL, SLO | 606–650 MHz* | |
DK, FIN, N, S | 606–650 MHz* | |
CY, LV, SK | 606–650 MHz* | |
SLXD-L56 650 - 694 MHz, max. 1/10 mW |
A, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 650 - 694 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 650 - 694 MHz* | |
P, PL, S, SK, SLO | 650 - 694 MHz* | |
B, DK, FIN, M, N, NL | 650 - 694 MHz* | |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | 650 - 694 MHz* | |
SLXD-S50 823–832 863-865 MHz max. 1/10 mW |
A, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 823–832 MHz * |
F, GB, GR, H, I, IS, LT | 823–832 MHz * | |
P, PL, S, SK, SLO | 823–832 MHz * | |
B, DK, E, FIN, HR, IRL, L | 823–832 MHz * | |
LV, M, N, NL, RO, TR | 823–832 MHz * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
![]() |
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. |
![]() |
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. |
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado en la banda de 694–820 MHz.
Este dispositivo funciona sin protección ni interferencias. Si el usuario necesita protección frente a otros servicios de radio que actúen en la misma banda de televisión, se requiere una licencia de radio. Para obtener más información, consulte el documento CPC-2-1-28 de Innovation, Science and Economic Development Canada acerca de licencias opcionales para aparatos de radio de baja potencia en bandas de televisión.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the manufacturer's instruction manual, may cause interference with radio and television reception.
Notice: The FCC regulations provide that changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Este dispositivo funciona a frecuencias compartidas con otros dispositivos. Consulte el sitio web de la Administración de la Base de Datos de Espacio Blanco de la Comisión Federal de Comunicaciones para determinar los canales disponibles en su área antes de la operación.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
Estos transmisores han sido probados y hallados en cumplimiento con los límites internacionales de exposición a la radiación establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo está en contacto directo con el cuerpo del usuario en condiciones de funcionamiento normales. Estos transmisores no deben ser colocados ni ponerse en funcionamiento en el mismo lugar ni en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74.
Homologado por ISED en Canadá según RSS-102 y RSS-210.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC.
FCC ID: DD4SLXD1G58, DD4SLXD1H55, DD4SLXD1J52, DD4SLXD2G58, DD4SLXD2H55, DD4SLXD2J52. IC: 616A-SLXD1G58, 616A-SLXD1H55, 616A-SLXD1J52, 616A-SLXD2G58, 616A-SLXD2H55, 616A-SLXD2J52.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Aviso de la CE: Por la presente, Shure Incorporated declara que se ha determinado que este producto con el distintivo CE cumple con los requisitos de la Unión Europea. El texto completo de la declaración de conformidad de EU está disponible en nuestro sitio web: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Departamento: Cumplimiento global
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de