Общие сведения

Беспроводная цифровая микрофонная система SLX-D обеспечивает четкость звука и стабильно высокое качество РЧ-характеристик в сочетании с простотой настройки и возможностями подзарядки. Система SLX-D разработана для разнообразных способов применения, от конференций, которые могут продлиться весь день, до ночных выступлений.

Выполнить автоматическое сканирование канала и ИК-синхронизацию теперь еще проще благодаря функции пошаговой настройки, которая запрограммирована в каждом беспроводном приемнике SLX-D. Управляйте функциями группового сканирования нескольких систем и обновления микропрограммы с помощью систем настройки сторонних производителей и используйте управление через сеть Ethernet. Возможность эксплуатации до 32 совместимых систем в диапазоне 44 МГц в течение до 8 часов с помощью 2 батареек АА, кроме того, можно добавить аккумуляторы Shure SB903 и принадлежности для зарядного устройства. SLX-D обеспечивает динамический диапазон более 118 дБ и стабильную и эффективную передачу радиосигнала для разнообразных ручных, петличных и головных микрофонов.

Основные особенности

  • Прозрачный 24-битный цифровой звук
  • Расширенный частотный диапазон, 20 Гц – 20 кГц (зависит от микрофона)
  • Динамический диапазон 118 дБ
  • Цифровое прогнозное коммутационное разнесение
  • Ширина полосы настройки 44 МГц (зависит от региона)
  • 32 доступных канала на полосу частот (зависит от региона)
  • До 10 одновременно работающих систем в ТВ диапазоне 6 МГц; 12 систем в диапазоне 8 МГц
  • Простота связывания передатчиков и приемников посредством ИК-сканирования и ИК-синхронизации
  • Автоматическое сканирование каналов
  • Связывание нескольких приемников для группового сканирования и обновления микропрограммы через порт Ethernet
  • Совместимость с программным обеспечением Wireless Workbench®
  • Дистанционное управление и мониторинг с помощью приложения ShurePlus™ Channels
  • Система настройки сторонних производителей и управление через сеть Ethernet
  • Элегантный и удобный интерфейс с выводом меню на высококонтрастный ЖКД
  • Режим пошаговой настройки в каждом приемнике SLX-D
  • Питание от 2 батареек AA или от аккумулятора Shure SB903
  • Конфигурации системы включают ручные передатчики со взаимозаменяемыми микрофонными капсулами, поясными приемниками с разнообразными петличными, головными и инструментальными микрофонами, а также одиночными или двойными приемниками для установки в стойке.

Компоненты системы

В состав всех систем входят:

Крепежные детали для монтажа в стойке

Четвертьволновые антенны (2)

Блок питания

Батареи 1,5 В AA (2)

Приемник SLXD4 или SLXD4D

An image of included SLX-D system components, with numbers identifying each.

В состав системы Guitar входят следующие компоненты.

Кабель для гитары с ¼-дюймовым и миниатюрным 4-контактным штекерами

Носимый передатчик SLXD1

An image of the included SLX-D guitar system components, with numbers identifying each.

В состав вокальной системы входят следующие компоненты.

Зажим для микрофона

Ручной передатчик SLXD2 с микрофонной головкой (доступны модели SM58®, SM86, Beta 58A®, Beta 87A™, Beta 87C™ и KSM8/B*)

An image of the included SLX-D vocal system components, with numbers identifying each.

*Доступность KSM8/B зависит от региона.

В состав систем Lavalier, Headworn и Instrument входит носимый передатчик (⑦) и один из следующих компонентов.

Петличный микрофон WL183/WL185

Миниатюрный петличный микрофон WL93

Головной микрофон SM35

Инструментальный микрофон Beta 98H/C™

Заушный головной микрофон MX153

An image of the SLX-D headset, lavalier, and instrument system component options, with numbers identifying each.

В состав комбинированной системы входят следующие компоненты.

Носимый передатчик SLXD1

Ручной передатчик SM58 с головкой микрофона

Петличный микрофон WL185

Настройте приемник

  1. Прикрепите входящие в комплект антенны к задней части приемника.

    Diagram showing antenna connections on the back of the SLXD4 receiver.

  2. Подключите блок питания к приемнику и вставьте вилку в розетку источника питания переменного тока.

    Diagram showing power connection on the back of the SLXD4 receiver.

  3. Подключите аудиовыход к усилителю или микшеру.

    Diagram showing the audio output on the back of the SLXD4 receiver.

  4. Нажмите на приемнике кнопку питания. Используйте меню для установки для системы уровня микрофона (mic) или инструмента (line) в зависимости от ситуации.

    Diagram showing the power button on the front of the SLXD4 receiver.

Крепление переносного передатчика

Пристегните передатчик зажимом к ремню или проденьте через зажим передатчика ленту гитары, как показано на рисунке.

Для надежного крепления прижмите ремень к основанию зажима.

A bodypack transmitter secured to a belt and to a guitar strap

Интерфейс оборудования

Передняя и задняя панели приемника

The front panel of the SLXD4 receiver, with numbers calling out each feature.

① Светодиодный индикатор синхронизации

  • Мигает: режим ИК-синхронизации включен
  • Горит постоянно: окна приемника и передатчика направлены друг на друга для ИК-синхронизации

② ИК-порт

При наличии ИК-синхронизации направьте на ИК-порт передатчика для программирования передатчиков.

③ Дисплей

Показывает меню и настройки приемника и передатчика.

Кнопка Sync

Нажмите, чтобы активировать ИК синхронизацию.

⑤ Кнопка выхода

Нажмите для отмены и закрытия текущей операции.

⑥ Ручка управления

Измените параметры меню, нажмите ручку для подтверждения.

⑦ Кнопка питания

Нажмите для включения или выключения питания приемника.

The back panel of the SLXD4 receiver, with numbers calling out each feature.

⑧ Разъем питания

Точка подключения блока питания постоянного тока.

⑨ Порт Ethernet

Для сетевого соединения.

  • Оранжевый светодиод (сетевая скорость):

    выкл. — 10 Мбит/с, вкл. — 100 Мбит/с

  • Зеленый светодиод (состояние в сети):

    выкл. — связь с сетью отсутствует, вкл. — сетевой канал действует

    мигает — частота соответствует объему трафика

⑩ Аудиовыход XLR

Симметричный (1: земля, 2: аудио +, 3: аудио - )

⑪ Инструментальный/вспомогательный выход 1/4 дюйма

Симметричный по импедансу (штырь: аудио+, кольцо: аудио-, экран: земля)

⑫ Разъемы антенн

Байонетные разъемы для антенн приемника

Перемещение по меню приемника

У приемника есть главное меню для настройки и конфигурирования и расширенное меню для доступа к дополнительным функциям приемника. Используйте control knob для перехода по экранам меню и подтверждения выбора; используйте кнопку exit для возврата на предыдущий уровень.

Главное меню

Нажмите кнопку ручки управления для доступа к меню, поверните для перехода к следующему экрану меню.

1. Frequency Setup
1.1 Guided Frequency Setup Пошаговые инструкции для инициализации новой системы или для добавления приемника в существующую систему
1.2 Group Scan Приемник автоматически выполняет сканирование в поисках наилучшей доступной группы, если это применимо.

Примечание. Некоторые диапазоны включают только одну группу. РЧ-характеристики для диапазонов с одной группой и диапазонов, которые поддерживают несколько групп, не отличаются.

1.3 Channel Scan Приемник автоматически выполняет сканирование доступных каналов в выбранной группе
1.4 Manual Frequency Setup Ручная настройка приемника на необходимую частоту
2. Channel Name Настройка имени канала
3. Gain Отслеживание уровней звука и регулировка усиления приемника
4. Mic/Line Level Переключение между уровнями выходов
5. Advanced Settings
5.1 Device Lock
  • Unlock: приемник разблокирован
  • Lock Menu: настройки приемника заблокированы
  • Lock Menu & Power: настройки приемника и кнопка питания заблокированы
5.2 Network Configuration Переключение между автоматическим и ручным назначением IP-адресов
5.3 Controller Access Блокировка или разрешение доступа системам управления сторонних производителей
5.4 Transmitter Preset Применение и синхронизация предварительных настроек передатчика
5.5 Device Preset Сохранение текущих настроек приемника или восстановление последних сохраненных настроек
5.6 Factory Reset Восстановление всех заводских настроек после перезагрузки системы
5.7 Transmitter Firmware Обновление микропрограммы передатчика с помощью ИК-синхронизации
5.8 About Отображение версии микропрограммы и серийного номера
6. Help Предоставление ссылки на дополнительные материалы (http://help.shure.com/slxd4)

Передатчики

① Светодиод питания

  • Зеленый = питание включено
  • Красный — батарейка близка к разрядке

② Выключатель

Включение и выключение передатчика.

③ Дисплей:

Просмотр экранов меню и настроек. Для включения дисплея нажмите любую кнопку управления.

④ ИК-порт

В режиме ИК синхронизации направьте на ИК-порт приемника для автоматического программирования передатчика.

⑤ Кнопки перемещения по меню

menu — перемещение между экранами меню.

enter — нажмите, чтобы подтвердить и сохранить изменения параметров.

⑥ Отсек для батарейки

Требуются 2 батарейки AA или аккумулятор Shure SB903.

⑦ Крышка батарейки

Прикрутите винты для защиты батарейного отсека во время использования.

⑧ Антенна переносного передатчика

Для передачи РЧ сигнала.

⑨ Встроенная антенна ручного передатчика

Для передачи РЧ сигнала.

⑩ Микрофонная головка

Взаимозаменяема с широким рядом головок Shure.

⑪ Входной разъем TA4M

Подключение 4-контактного миниатюрного разъема (TA4F) микрофона или инструментального кабеля.

A diagram of the SLXD2 handheld transmitter, with numbers calling out each feature.

A diagram of the SLXD1 bodypack transmitter, with numbers calling out each feature.

Варианты и перемещение по меню передатчика

В передатчике предусмотрены отдельные экраны меню для настройки и регулировки передатчика. Для выхода с начального экрана на варианты меню нажимайте кнопку menu. Каждое дополнительное нажатие кнопки menu выводит следующий экран меню. Нажмите кнопку enter для выбора и подтверждения параметров на активном экране меню.

Начальный экран Нажмите кнопку enter для выбора одного из следующих видов начального экрана.
  • Имя канала/группа и канал/значок батарейки
  • Имя канала/частота/значок батарейки
  • Имя канала/значок батарейки/группа и канал
  • Имя канала/значок батарейки
① Смещение микрофона Согласование уровней аудиосигналов двух передатчиков, используемых в комбинированной системе. Диапазон — от 0 до 21 дБ (шаг 3 дБ).
② РЧ-мощность Выберите настройку РЧ мощности:
  • Высокая = 10 мВт
  • Малая = 1 мВт
③ Фильтр верхних частот Включение On или выключение Off фильтра верхних частот
④ Батарейка Чтобы получать точные данные об оставшемся времени работы от батарейки, установите тип установленных батареек АА.

Примечание. Это меню нельзя выбрать, если установлены аккумуляторы Shure.

⑤ Автоматическая блокировка Включение и выключение автоматической блокировки
⑥ Тип блокировки Определите режим автоматической блокировки:
  • Menu Only: блокировка меню для предотвращения изменения настроек передатчика
  • Menu & Power: блокировка меню и выключателя питания
⑦ Сведения Отображение сведений о микропрограмме, оборудовании и диапазоне

Блокирование и разблокирование управления приемником

К следующим вариантам блокирования управления можно получить доступ в меню 5. Advanced Settings > 5.1 Device Lock:

  • Unlock: средства управления приемником разблокированы
  • Lock Menu: блокировка доступа к элементам меню (но приемник можно выключить)
  • Lock Menu & Power: блокировка выключателя питания и элементов управления меню

Выберите необходимый вариант и нажмите кнопку control knob для подтверждения.

Автоматическая блокировка передатчика

Управление передатчиком блокируется или разблокируется при выборе On (заблокировано) или Off (разблокировано) в меню передатчика Auto Lock. Если активна автоматическая блокировка, управление передатчиком блокируется при возврате на начальный экран.

Примечание. Кнопку enter можно использовать для изменения вида начального экрана на заблокированном передатчике.

Для активации автоматической блокировки выполните следующие действия.

  1. Нажмите кнопку menu для перехода к настройкам Auto Lock.
  2. Нажмите кнопку enter для редактирования и кнопку menu для выбора On.
  3. Сохраните, нажав enter. На дисплее появится значок замка, подтверждая, что управление блокировано.

Для разблокировки передатчика и отключения автоматической блокировки выполните следующие действия.

  1. Нажмите enter, затем menu для разблокировки управления передатчиком.
  2. Перейдите к настройкам Auto Lock и выберите Off.
  3. Нажмите enter для сохранения. Передатчик больше не будет заблокирован при возврате на начальный экран.

Батарейки и зарядные устройства

Установите батареи в передатчик

Важно! Во избежание повреждения передатчиков используйте только литиево-ионные аккумуляторы Shure SB903 или батареи АА 1,5 В.

Переносной передатчик

  1. Потяните язычок вверх и откройте крышку батарейного отсека для получения доступа к нему.
  2. Установите литиево-ионную аккумуляторную батарею Shure SB903 или 2 батареи AA в отсек.
  3. Закройте крышку батарейного отсека.

    Illustration of the battery compartment for the SLXD1 bodypack receiver.

Ручной передатчик

  1. Снимите крышку батареи для доступа к отсеку.
  2. Поднимите крышку батареи для открытия батарейного отсека.
  3. Установите литиево-ионную аккумуляторную батарею Shure SB903 или 2 батареи AA в отсек.
  4. Установите на место крышку.

    Illustration of the battery cover and compartment for the SLXD2 handheld receiver.

Настройка типа батареек АА

Чтобы получать точные данные об оставшемся времени работы передатчика, настройте в меню передатчика тип установленных батареек АА (настройка по умолчанию: Alkaline). Если установлена аккумуляторная батарейка Shure, выбирать тип батарейки не нужно, и меню типа батарейки не выводится.

  1. Нажмите кнопку menu для перехода к экрану Battery.
  2. Нажмите кнопу enter, затем нажмите кнопку menu для выбора типа установленной батарейки:
    • Alkaline — щелочная
    • NiMH — никель-металлгидридная
    • Lithium (неперезаряжаемая, 1,5 В макс.)
  3. Для сохранения нажмите enter.

Аккумулятор Shure SB903

Литиево-ионная аккумуляторная батарея SB903 обеспечивает питание передатчиков SLX-D. Для зарядки батарей SB903 используйте односекционное (SBC10-903) или двухсекционное (SBC203) зарядные устройства.

Важно. Всегда полностью заряжайте новую батарею перед первым использованием.

Чтобы полностью зарядить новую батарею SB903, ее необходимо напрямую установить в зарядное устройство. После первой зарядки батарею можно заряжать, установив передатчик в двухсекционную зарядную станцию SBC203.

Односекционное зарядное устройство

Односекционное зарядное устройство SBC10-903 весьма компактно.

  1. Подключите зарядное устройство к источнику питания переменного тока или к порту USB.
  2. Вставьте батарею в зарядное гнездо.
  3. Следите за светодиодами состояния зарядки, пока процесс не закончится.

Illustration of the SBC10-903 battery charger, showing the LED indicator.

Светодиоды состояния зарядки
Описание Цвет Режим светодиода
Готова к использованию Зеленый (горит постоянно) Устройство полностью заряжено
Зарядка Красный (мигающий) Зарядка
Ошибка Желтый (быстро мигает) Ошибка батареи или источника питания
Зарядка не выполняется Выкл. Источник питания отключен или в секцию зарядного устройства ничего не установлено

Двухсекционные зарядные устройства

Двухсекционное зарядное устройство SBC203 позволяет заряжать отдельные батарейки или батарейки, находящиеся в передатчиках.

Illustration of the SBC203 battery charger, with transmitters docked.

  1. Подключите зарядное устройство к источнику питания переменного тока.
  2. Вставьте батарейки или передатчики в зарядные гнезда.

    ВАЖНО. Во избежание повреждения вставляйте передатчики, обращенными вперед.

  3. Следите за светодиодами состояния зарядки, пока процесс не закончится.
Светодиоды состояния зарядки
Описание Цвет Режим светодиода
Готова к использованию Зеленый (горит постоянно) Устройство полностью заряжено
Зарядка Красный (мигающий) Зарядка
Ошибка Желтый (быстро мигает) Ошибка батареи или источника питания*
Желтый (медленно мигает) Вне диапазона рабочих температур
Зарядка не выполняется Выкл. Источник питания отключен или в секцию зарядного устройства ничего не установлено

* Если при подключении передатчика к зарядному устройству возникает ошибка, извлеките батарею из передатчика и установите непосредственно в зарядное устройство. Если ошибка сохраняется, обратитесь в службу технической поддержки Shure.

Существенные рекомендации по содержанию и хранению аккумуляторных батарей Shure

Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.

  • Обязательно храните батареи и передатчики при комнатной температуре
  • Для длительного хранения батареи ее желательно зарядить приблизительно до 40% емкости
  • При хранении проверяйте батареи каждые 6 месяцев и, когда потребуется, подзаряжайте до 40% емкости

Среднее время зарядки

SBC10-903

Время зарядки Время работы Поддержка
1 час 1 час 15%
3 часа 4 часа 50%
5 часов: 30 минут >8 часов 100%

SBC203

Время зарядки Время работы Поддержка
30 минут 1 час 15%
1 час: 15 минут 4 часа 50%
2 часа: 30 минут >8 часов 100%

*на основе батареи с емкостью 100%

Проверка звука и настройка усиления

Перейдите на экран Gain для проверки передатчика на различных уровнях исполнения. Отрегулируйте усиление, чтобы индикатор звука находился в диапазоне optimal. Уменьшите усиление, если звук заметно искажается.

Screen shots of the SLXD4 gain meter, in both optimal range and overload.

Настройка системы

Создание аудиоканалов

Беспроводной аудиоканал создается между приемником и передатчиком когда они работают на одной и той же частоте. Настройка передатчика и приемника системы SLX-D на одну частоту может быть выполнена 3 способами.

  • Пошаговая настройка частоты: пошаговые инструкции для выполнения операции
  • Сканирование и ИК-синхронизация. Приемник сканирует РЧ-спектр для отыскания наилучшей доступной частоты, и ИК-синхронизация настраивает передатчик на частоту приемника
  • Ручное назначение группы, канала или частоты: ручная настройка приемника и передатчика на одни и те же номера группы и канала или частоту

Что такое группы и каналы?

Чтобы минимизировать помехи, беспроводные системы Shure организуют радиочастотные диапазоны в заранее определенные группы и каналы. Группа представляет собой набор совместимых частот в рамках диапазона частот. Отдельная частота в группы представляет собой канал. Настройте приемник и передатчик на лучший доступный канал в группе для настройки вашей системы.

Примечание. Поскольку группы зависят от диапазона, у некоторых систем нет более одной группы. Диапазоны с одной группой имеют те же РЧ-характеристики, что и диапазоны с несколькими группами.

Все приемники в одном диапазоне должны быть установлены в одну группу. Можно установить их вручную или используйте Guided Frequency Setup для выполнения этого процесса.

Подключите все приемники к вашей системе с помощью кабелей Ethernet. Для обеспечения оптимальных результатов используйте сетевой коммутатор при подключении 3 и более блоков приемников.

Важно! Во избежание помех до начала работы выполните следующие действия.

Выключите все передатчики систем, которые вы настраиваете. Это предотвратит помехи при сканировании частоты.

Включите следующие устройства, чтобы они работали, как во время презентации или выступления. Сканирование обнаружит и позволит избежать помех, которые они генерируют.

  • Настроенные беспроводные системы или устройства
  • Компьютеры
  • Крупные светодиодные панели
  • Эффект-процессоры
  • Проигрыватели компакт-дисков

Использование пошаговой настройки частоты

Настройте новую систему.

  1. Нажмите ручку управления на приемнике и выберите 1. Frequency Setup > 1.1 Guided Frequency Setup.
  2. Выберите Initialize My System и нажмите ручку управления, чтобы продолжить.
  3. Выключите все передатчики, которые вы планируете использовать с системой.
  4. Выберите start scan.
  5. По завершении сканирования нажмите ручку управления, чтобы назначить частоты для приемника.
  6. Включите передатчик, который вы планируете использовать с приемником.

    Images of the SLXD1 and SLXD2 transmitters, with arrows highlighting the power switch on each.

  7. Совместите инфракрасные (ИК) порты на передатчике и приемнике, затем нажмите кнопку sync.

    Image showing the IR ports on SLXD1, SLXD2, and SLXD4 devices.

  8. По завершении синхронизации система будет готова к использованию.

Добавьте новый приемник в систему.

A visual walk-through of adding a new receiver.

  1. Нажмите ручку управления и выберите 1. Frequency Setup > 1.1 Guided Frequency Setup.
  2. Выберите Add Receiver to My System.
  3. Чтобы изменить группу, поверните ручку управления для выбора G:, нажмите для выбора, поверните, чтобы изменить число, нажмите снова для подтверждения.
  4. Выберите start scan.
  5. По завершении сканирования нажмите ручку управления, чтобы применить канал приемника.
  6. Включите передатчик, который вы планируете использовать с приемником.
  7. Совместите инфракрасные (ИК) порты на передатчике и приемнике, затем нажмите кнопку sync.
  8. По завершении синхронизации система будет готова к использованию.

Ручной выбор частоты

Ручная настройка группы, канала, частоты

  1. В меню приемника выберите 1. Frequency Setup > 1.4 Manual Frequency Setup.
  2. Используйте ручку управления для выбора и настройки группы (G), канала (C) или частоты (MHz).
  3. Выберите apply и нажмите ручку управления для сохранения.

Связывание с приемником двух передатчиков

Связывание с приемником двух передатчиков придает исполнителю дополнительную гибкость — он может, по желанию, использовать либо ручной, либо переносной передатчик. Если выступление требует смены инструментов, с одним приемником можно связать два переносных передатчика.

Примечание. Во избежание взаимных помех между передатчиками в каждый данный момент может быть включен и может работать только один передатчик.

Синхронизация передатчиков с приемником

Каждый передатчик должен быть связан с приемником по отдельности посредством ИК синхронизации.

  1. Включите первый передатчик и выполните ИК синхронизацию с приемником.
  2. Проверьте звук и, если нужно, настройте усиление передатчика. Закончив, выключите передатчик.
  3. Включите второй передатчик и выполните ИК синхронизацию с приемником.
  4. Проверьте передатчик в условиях выступления и, если нужно, отрегулируйте его усиление. Закончив, выключите передатчик.

Согласование уровней звука со смещением микрофона

При связывании с приемником двух передатчиков уровни микрофонов или инструментов могут различаться. Если это произойдет, воспользуйтесь функцией Mic Offset (Смещение микрофона), чтобы согласовать уровни звука и выровнять громкости звука от двух передатчиков. Если вы работаете с одним передатчиком, установите Mic Offset на 0 дБ.

  1. Включите первый передатчик и проверьте звук, чтобы выяснить уровень аудиосигнала. Закончив, выключите передатчик.
  2. Включите второй передатчик и проверьте звук, чтобы выяснить уровень аудиосигнала.
  3. Если уровни звука передатчиков различны, перейдите в меню Mic Offsetпередатчика и увеличьте или уменьшите смещение микрофона, чтобы согласовать уровни.

Screen shot of the Mic Offset transmitter menu option.

Добавление SLX-D в другие беспроводные системы Shure

Используйте инструмент для координации частоты Wireless Workbench от Shure для поиска совместимых частот в разных беспроводных системах Shure. Для начала загрузите программное обеспечение с веб-сайта http://www.shure.com/wwb. Для получения помощи посетите веб-сайт http://www.shure.com/contact.

Настройки радиосигнала (РЧ)

Настройка РЧ мощности передатчика

У передатчика есть две настройки РЧ мощности, которые определяют дальность действия передатчика.

  • Low — 1 мВт
  • High — 10 мВт

Когда передатчик и приемник находятся на небольшом расстоянии, используйте настройку Low.

  1. Перейдите в меню RF power (РЧ мощность) передатчика.
  2. Нажмите кнопку menu для выбора значения High или Low.
  3. Для сохранения нажмите enter.

Работа в сети

Приемник соединен с другими компонентами посредством Ethernet. При подсоединении к активному DHCP-серверу внутренний DHCP-клиент автоматически конфигурирует сеть.

Подключение к сети

  1. Вставьте кабель Ethernet в порт Ethernet сзади приемника.
  2. Подключите кабель к компьютеру или маршрутизатору.
  3. Загорятся светодиоды порта, показывая, что соединение с сетью установлено и реагируя на сетевой трафик.

Автоматическая IP-адресация

  1. Активируйте протокол DHCP на сервере или используйте маршрутизатор с поддержкой DHCP.
  2. При включении приемника DHCP-сервер автоматически присвоит ему IP-адрес.

Советы по настройке

  • Чтобы обеспечить надежную работу сети, используйте кабели Ethernet категории 5e или выше
  • Светодиоды порта Ethernet светятся, указывая на активность сетевого соединения
  • Когда приемник обнаруживает в сети дополнительные устройства Shure, загорается значок сети
  • Все компоненты должны принадлежать одной подсети.
  • Для расширения сети на более крупные установки используйте несколько коммутаторов Ethernet.

Поиск неисправностей сети

  • Используйте для каждой сети только один DHCP-сервер
  • Для всех устройств должна быть установлена одна и та же маска подсети
  • На всех приемниках должна быть установлена одна и та же версия микропрограммы
  • На лицевой панели каждого устройства проверьте состояние светодиодного индикатора значка сети.
    • Если значок сети не светится, проверьте кабельное соединение и светодиодные индикаторы порта Ethernet.
    • Если светодиоды порта Ethernet не светятся, и кабель подсоединен, замените кабель и снова проверьте светодиоды и значок сети.

Подсоединение к внешней системе управления

Приемник SLX-D совместим с внешней системой управления AMX или Crestron через Ethernet. Во избежание несогласованности сообщений используйте только один контроллер на систему.

  • Соединение: Ethernet (TCP/IP; приемник SLX-D — клиент)
  • Порт: 2202

Подробный список командных строк SLX-D приведен на веб-сайте https://pubs.shure.com/command-strings/SLXD/en-US.

Обновление микропрограммы

Микропрограмма - это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Периодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершенствования. Чтобы воспользоваться вносимыми усовершенствованиями, можно загружать и устанавливать новые версии микропрограммы, используя программу Shure Update Utility (SUU). Загрузите SUU на странице https://www.shure.com/en-US/products/software/shure_update_utility.

Для обновления микропрограммы действуйте следующим образом:

ВНИМАНИЕ! Необходимо, чтобы во время обновления надежно сохранялось сетевое соединение устройства. Не выключайте устройство, пока обновление не закончится.

  1. Подключите устройство и компьютер к одной и той же сети (и настройте на одну подсеть).
  2. Откройте приложение SUU.
  3. Щелкните кнопку Updates в верхней части окна для открытия Download Manager.

    Примечание. Эта кнопка будет иметь название "Check for updates..." или "[#] updates available"

  4. В Download Manager выберите требуемые версии микропрограмм.

    Совет. Раскрывающееся меню в правом верхнем углу позволяет быстро применить функцию Select: All или Select: Нет.

    Примечание. После обновления может потребоваться очистить кэш веб-браузера, чтобы отобразить обновления в веб-приложении устройства.

  5. Щелкните Download, а затем Close для приложения Download Manager. Загруженная микропрограмма появится в списке, ее можно просматривать и контролировать на вкладке Firmware.
  6. На вкладке Update Devices выберите новую микропрограмму и нажмите Send Updates, чтобы начать обновление, в ходе которого новая микропрограмма перезапишет имеющуюся на устройстве версию.

Обновление микропрограммного обеспечения

  1. В меню Device Configuration приемника выберите: Расширенные возможности > Обновление микропрограммы передатчика.
  2. Совместите инфракрасные (ИК) порты на передатчике и приемнике, затем нажмите кнопку sync.

    Важно! Совмещение необходимо поддерживать в течение всего периода обновления.

  3. По завершении синхронизации система будет готова к использованию.

Требования к версиям микропрограмм

Все устройства входят в сеть с несколькими протоколами связи, совместная работа которых обеспечивает надлежащую эксплуатацию сети. Настоятельно рекомендуем, чтобы все устройства работали с одной и той же версией микропрограммы. Чтобы увидеть версию микропрограммы каждого устройства в сети, перейдите в раздел конфигурации устройств, а затем в меню  (Настройки)  > Микропрограмма.

Формат микропрограммы устройства Shure — MAJOR.MINOR.PATCH. (Например, 1.6.2, где 1 — уровень Major, 6 — уровень Minor и 2 — уровень Patch микропрограммы.) Устройства, работающие в одной подсети, должны, как минимум, иметь одинаковые номера выпусков MAJOR и MINOR.

  • Устройства различных выпусков MAJOR несовместимы.
  • Различия в уровнях PATCH микропрограммы могут ввести нежелательные несоответствия.

Крепление приемника SLX-D в стойке

Все принадлежности входят в комплект:

A diagram showing how to attach the rackmount hardware to a single receiver.

Установка ножек

A receiver tilted so you can see 4 footpads on the bottom

Принадлежности

Отдельно заказываемые аксессуары

Батарейки и зарядные устройства

Литиево-ионная аккумуляторная батарейка Shure SB900 SB903
Двухсекционное зарядное устройство SBC203-AR
SBC203-AZ
SBC203-BR
SBC203-CN
SBC203-E
SBC203-IN
SBC203-J
SBC203-K
SBC203-TW
SBC203-UK
SBC203-US
Односекционное зарядное устройство SBC10-903-AR
SBC10-903-AZ
SBC10-903-BR
SBC10-903-CN
SBC10-903-E
SBC10-903-IN
SBC10-903-J
SBC10-903-K
SBC10-903-TW
SBC10-903-UK
SBC10-903-US

УВЧ усилители антенной распределительной системы

Система распределения питания антенн (470–960 МГц) UA844+SWB
UA844+SWB-AR
UA844+SWB-AZ
UA844+SWB-BR
UA844+SWB-C
UA844+SWB-E
UA844+SWB-J
UA844+SWB-K
UA844+SWB-TW
UA844+SWB-UK
UA844+SWB-IN
Система распределения питания антенн, без кабеля (470–960 МГц) UA844+SWB/LC
UA844+SWB/LC-AR
UA844+SWB/LC-BR
UA844+SWB/LC-C
UA844+SWB/LC-E
UA844+SWB/LC-UK
Система распределения питания сверхширокополосных антенн (174–1805 МГц) UA845UWB
UA845UWB-AR
UA845UWB-AZ
UA845UWB-BR
UA845UWB-C
UA845UWB-E
UA845UWB-IN
UA845UWB-J
UA845UWB-K
UA845UWB-TW
UA845UWB-UK
Система распределения питания сверхширокополосных антенн, без кабеля (174–1805 МГц) UA845UWB/LC
UA845UWB/LC-AR
UA845UWB/LC-BR
UA845UWB/LC-E
UA845UWB/LC-UK

UABIAST

Встраиваемый блок питания UABIAST-US
UABIAST-UK
UABIAST-BR
UABIAST-AR
UABIAST-E
UABIAST-CHN
UABIAST-IN
UABIAST-K
UABIAST-J
UABIAST-AZ
UABIAST-TW

Линейные усилители и антенны

Линейный антенный усилитель (470–900 МГц) UA834WB
Линейный антенный усилитель (902–960 МГц) UA834XA
Активная направленная антенна (470–790 МГц) UA874E
Активная направленная антенна (470–698 МГц) UA874US
Активная направленная антенна (470–900 МГц) UA874WB
Активная направленная антенна (925–952 МГц) UA874X
Направленная широкополосная антенна для систем PSM (470–952 МГц) PA805SWB
Направленная широкополосная антенна для систем PSM (650–1100 МГц) PA805X
Пассивная всенаправленная антенна (470–1100 МГц) UA860SWB
Делитель для УВЧ пассивных антенн UA221
Комплект для установки антенн на лицевой панели (включает 2 кабеля и 2 сквозных переходника) UA600
Кронштейн для вынесенной антенны со сквозным байонетным переходником UA505
Спиральная антенна, 470-900 МГц HA-8089

Кабели и разъемы

Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 0,6 м UA802
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 2 м UA806
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 7,5 м UA825
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 15 м UA850
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG213/U, 50 Ом, длина 30 м UA8100
Соединительный кабель Ethernet, 20 cм C8006
Кабель Ethernet, 0,9 м C803
Кабель Ethernet, 3 м C810
Кабель Ethernet упрочненный, 7,5 м. C825
Кабель Ethernet упрочненный, 15 м. C850
Кабель Ethernet упрочненный, 30 м C8100

Полуволновые всенаправленные приемные антенны

470–542 МГц UA8-470-542
500-560 МГц UA8-500-560
518-598 МГц UA8-518-598
554-638 МГц UA8-554-638
596-698 МГц UA8-596-698
670-742 МГц UA8-670-742
690-746 МГц UA8-690-746
694-758 МГц UA8-694-758
710-790 МГц UA8-710-790
740-814 МГц UA8-740-814
750-822 МГц UA8-750-822
774-865 МГц UA8-774-865
00-1000 МГц UA8-900-1000

Технические характеристики

Система

РЧ

Диапазон несущей РЧ

470–937,5 МГц, зависит от региона (См. таблицу диапазона частот и выходной мощности)

Рабочая дальность

100 m ( 328 ft)

Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ-сигналов. Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов.

Размер шага настройки РЧ

25 кГц, зависит от региона

Полоса JB: 125 кГц

Подавление помех по зеркальному каналу

>70 дБ, типичное значение

Чувствительность по ВЧ

−97 дБм при КБО 10-5

Аудио

Задержка

3,2 мс

Фильтр верхних частот / обрезной фильтр низких частот

150 Гц при –12 дБ/октава

Примечание. Заводская настройка: ФВЧ выкл.

Аудиочастотная характеристика

От 20 Гц–20 кГц (+1, –2 дБ)

Динамический диапазон аудиосигнала

118 дБ при КНИ 1%, по шкале А, типично

Суммарный коэффициент гармонических искажений

<0.02%

Полярность аудиосигнала системы

Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контакте 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре выхода 6,35 мм (относительно кольца выхода 6,35 мм).

Диапазон смещения микрофона

От 0 до 21 дБ (с шагом в 3 дБ)

Диапазоны температуры

Диапазон рабочих температур

От –18°C до 50°C

Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.

Диапазон температуры хранения

От −29°C до 74°C

Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.

SLXD4 / SLXD4D

Размеры

SLXD4 42 x 197 x 152 мм (1,65 x 7,76 x 5,98 дюймов), В x Ш x Г
SLXD4D 42 x 393 x 152 мм (1,65 x 15,47 x 5,98 дюймов), В x Ш x Г

Масса

SLXD4 816 г, без антенн
SLXD4D 1451 г, без антенн

Корпус

Оцинкованная сталь

Питание

15 В постоянного тока @ 600 мА, питается от внешнего источника (штырь положительный)

Вход РЧ

Подавление ложных сигналов

>75 дБ, типично

Тип разъема

BNC

Импеданс

50 Ом

Защита по фантомному питанию

1/4" (6,35 mm) Да
XLR Да

Аудиовыход

Диапазон настройки усиления

-18 до +42 дБ с шагом 1 дБ

Конфигурация

1/4" (6,35 mm) Симметричный (Tip = audio +, Ring = audio -, Sleeve = ground )
XLR Симметричный (1 = земля, 2 = аудио +, 3 = аудио −)

Импеданс

1/4" (6,35 mm) 1,3 кОм (670 Ом Несимметричный)
XLR (line) 400 Ом (200 Ом Несимметричный)
XLR (mic) 150 Ом

Выход по полной шкале

1/4" (6,35 mm) +15 дБВ выборочно (+9 дБВОдинарный)
XLR положение LINE= +15  дБВ, положение MIC= -15  дБВ

Переключатель Mic/Line (микрофон/линия)

Аттенюатор 30 дБ

Объединение в сеть

Сетевой интерфейс

Однопортовый Ethernet 10/100 Мбит/с

Поддержка сетевой адресации

DHCP или ручное присвоение IP-адреса

Максимальная длина кабеля

100 м (328 фут)

SLXD1

Тип батареек

Перезаряжаемая литиево-ионная или 1.5 В Батарейки типа AA

Размеры

98 x 68 x 25,5 мм (3,86 x 2,68 x 1 дюймов), В x Ш x Г

Масса

89 г

Корпус

ПВХ/полимерный

Аудиовход

Разъем

4-контактный миниатюрный разъем-вилка (TA4M)

Конфигурация

Подробнее см. на схеме

Импеданс

1 МОм

Максимальный уровень входного сигнала

8,2 дБВ (2,57 Среднеквадратическое напряжение, 7,27 напряжение пика)

Эквивалентный входной шум предусилителя (EIN)

-118  дБВ

Выход ВЧ

Тип антенны

1/4-волновой

Занятая полоса частот

<200 кГц

Тип модуляции

Собственность Shure, цифровая

Питание

1 мВт или 10 мВт

См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, Зависит от региона

SLXD2

Тип батареек

Перезаряжаемая литиево-ионная или 1.5 В Батарейки типа AA

Размеры

37,1 x 176 мм (1,46 x 6,93 дюймов), D x L

Масса

147 г

Корпус

Алюминий

Аудиовход

Конфигурация

Подробнее см. на схеме

Максимальный уровень входного сигнала

8,2 дБВ (2,57 Среднеквадратическое напряжение, 7,27 напряжение пика)

Примечание. В зависимости от типа микрофона

Выход ВЧ

Тип антенны

Встроенная однодиапазонная спиральная

Занятая полоса частот

<200 кГц

Тип модуляции

Собственность Shure, цифровая

Питание

1 мВт или 10 мВт

См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, Зависит от региона

SB903

Напряжение зарядки

4,2 В (±0,03 В)

Ток зарядки

SBC10-903 220 мА
SBC203 625  мА (нормальный), 250 мА (пониженный)

Номинальное напряжение

3,6 В

Номинальная емкость

1200 мАч

Корпус

Прессованный поликарбонат

Диапазон температуры зарядки

SBC10-903 10 °C до 45 °C (50 °F до 113 °F)
SBC203 0 °C до 10 °C (32 °F до 50 °F), пониженный, and 10 °C до 45 °C (50 °F до 113 °F), нормальный

Размеры

14,5 x 32,5 x 55,5 мм (0,57 x 1,28 x 2,19 дюймов), В x Ш x Г

Масса

28 г

SBC10-903

Зарядное устройство батарейки

Диапазон входного напряжения постоянного тока

5  В пост. тока

Ток зарядки

питание через USB

220 мА

Время зарядки

50% = 3 ч; 100% = 5 ч : 30 мин

Напряжение зарядки

4,2 В

Диапазон рабочих температур

10 °C до 45 °C (50 °F до 113 °F)

Размеры

20,5 x 37,5 x 79,5  мм (0,81 x 1,48 x 3,13 дюймов), В x Ш x Г

Масса

39 г

Корпус

Прессованный поликарбонат

Блок питания

Диапазон входного напряжения

100 до 240 В перем. тока

Рабочая частота

50 Гц до 60 Гц

Максимальная входная мощность

0,2А

100 В переменного тока (полная нагрузка)

Выходное напряжение

4,75 до 5,25  В пост. тока

Максимальная выходная мощность

1,0 A

при5 В

Диапазон рабочих температур

0  °C до 60 °C (32 °F до 140 °F)

SBC203

Ток зарядки

625 мА или 250 мА

Низкий ток используется при применении другого источника питания или при работе в условиях температуры от 0℃ до 10℃

Время зарядки

50% = 1 ч : 15 мин; 100% = 2 ч : 30 мин

Внешний источник питания

SBC10-USB15W or SBC10-USB15WS

Питание

5 В постоянного тока, 3 A макс.

Диапазон температуры зарядки батареи

0 °C до 45 °C (32 °F до 113 °F)

Размеры

66 x 99 x 165 мм (2,6 x 3,9 x 6,5 дюймов), В x Ш x Г

Масса

284 г

Корпус

Полимерный (АБС)

Блок питания

Диапазон входного напряжения

100 до 240 В перем. тока

Рабочая частота

50 Гц до 60 Гц

Максимальная входная мощность

0,6 A

100 В переменного тока (полная нагрузка)

Выходное напряжение

4,75 до 5,25  В пост. тока

Максимальная выходная мощность

3,0 A

при5 В

Диапазон рабочих температур

0  °C до 60 °C (32 °F до 140 °F)

Выходные разъемы приемника

Circuit diagram of the receiver output.

Вход приемника

Circuit diagram of the transmitter input.

Земля
Напряжение смещения
Аудиовход
Активная нагрузка

Диапазон частот и выходная мощность передатчика

Полоса Диапазон частот (MHz) Питание ( мВт Среднеквадратическое )*

(Low/High)

G58 470 до 514 1 / 10
G59 470 до 514 1 / 10
G60 470 до 510 1 / 10
G61 479 до 523 1 / 10
G62 510 до 530 1 / 10
H55 514 до 558 1 / 10
H56 518 до 562 1 / 10
H57 520 до 564 1 / 10
J52 558 до 616 1 / 10
J53 562 до 606 1 / 10
J54 562 до 606 1 / 10
JB 806 до 810 1 / 10
K59 606 до 650 1 / 10
L55 646 до 690 1 / 10
L56 650 до 694 1 / 10
L57 650 до 694 1 / 10
L58 630 до 674 1 / 10
L59 654 до 698 1 / 10
M55 694 до 703, 748 до 758 1 / 10
S50 823 до 865 1 / 10
X51 925 до 937.5 1 / 10

* Питание, подающееся на порт антенны

Примечание. Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.

Частоты для европейских стран

Country Code

Frequency Range

SLXD-G59

470-514 MHz, max. 1/10 mW

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 470 - 514 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 470 - 514 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 470 - 514 MHz*
DK, FIN, M, N 470 - 514 MHz*
HR, E, IRL, LV, RO, TR 470 - 514 MHz*
SLXD-H56

518 - 562 MHz, max. 1/10 mW

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 518 - 562 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 518 - 562 MHz*
NL, P, PL, S, SK, SLO 518 - 562 MHz*
DK, FIN, M, N 518 - 562 MHz*
HR, E, IRL, LV, RO, TR 518 - 562 MHz*
SLXD-J53

562-606 MHz, max. 1/10 mW

A, B, CH, CZ, D, E, EST 562–606 MHz*
F, GB, GR, H, I, IRL, L 562–606 MHz*
LT, M, NL, P, PL, SLO 562–606 MHz*
DK, FIN, N, S 562–606 MHz*
CY, LV, SK 562–606 MHz*
SLXD-K59

606–650 MHz, max. 1/10 mW

A, B, CH, CZ, D, E, EST 606–650 MHz*
F, GB, GR, H, I, IRL, L 606–650 MHz*
LT, M, NL, P, PL, SLO 606–650 MHz*
DK, FIN, N, S 606–650 MHz*
CY, LV, SK 606–650 MHz*
SLXD-L56

650 - 694 MHz, max. 1/10 mW

A, BG, CH, CY, CZ, D, EST 650 - 694 MHz*
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 650 - 694 MHz*
P, PL, S, SK, SLO 650 - 694 MHz*
B, DK, FIN, M, N, NL 650 - 694 MHz*
HR, E, IRL, LV, RO, TR 650 - 694 MHz*
SLXD-S50

823–832 863-865 MHz max. 1/10 mW

A, BG, CH, CY, CZ, D, EST 823–832 MHz *
F, GB, GR, H, I, IS, LT 823–832 MHz *
P, PL, S, SK, SLO 823–832 MHz *
B, DK, E, FIN, HR, IRL, L 823–832 MHz *
LV, M, N, NL, RO, TR 823–832 MHz *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
  2. СОХРАНИТЕ эти инструкции.
  3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
  4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
  5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
  6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
  7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
  8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
  9. НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
  10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
  11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
  12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.

    A cart with a receiver on top tipping over onto a person. There is a circle around the image with a line through it.

  13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
  14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сырости, не функционирует нормально или если он падал.
  15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы.
  16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
  17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
  18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для заземления.
  19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги.
  20. Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
  21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное напряжение, создающее риск поражения электрическим током.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации к прибору есть важные указания по его эксплуатации и обслуживанию.

ВНИМАНИЕ

  • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или возгорания. Ни в коем случае нельзя вскрывать, разбивать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или сжигать батарейки.
  • Следуйте инструкциям изготовителя
  • Для подзарядки аккумуляторных батареек Shure используйте только зарядное устройство Shure
  • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Заменяйте только батарейкой того же или эквивалентного типа.
  • Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр
  • Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию
  • Не заряжайте и не используйте никакие другие батарейки, кроме аккумуляторных батареек Shure
  • Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику
  • Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.
  • Не погружайте батарею в жидкость, например воду, напитки и прочие жидкие вещества.
  • Не подключайте и не вставляйте батарею с обратной полярностью.
  • Держите батареи в недоступных для детей местах.
  • Не используйте неисправные батареи.
  • Для транспортировки батарей надежно их упакуйте.

Важная информация об изделии

ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

Предупреждение для цифровых устройств (Австралия)

Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно работает в диапазоне частот 520-820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.

Предупреждение для цифровых устройств (Канада)

Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех других служб радиосвязи, работающих на тех же ТВ-диапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление радиовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Директива по клиентским процедурам CPC-2-1-28, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, работающей в ТВ-диапазонах».

(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;

(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;

(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;

(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;

(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

Сертификация

Information to the user

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the manufacturer's instruction manual, may cause interference with radio and television reception.

Notice: The FCC regulations provide that changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Данное устройство работает на частотах, которые совместно используются с другими устройствами. До начала работы посетите веб-сайт администрирования базы данных неиспользуемых частотных спектров Федеральной комиссии США по связи для определения доступных каналов в вашем регионе.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Тестирование этих передатчиков показало, что они соответствуют международным нормам предельных уровней излучения, установленным для неконтролируемой среды. При нормальных рабочих условиях настоящее оборудование находится в прямом контакте с телом пользователя. Эти передатчики не должны совмещаться или работать совместно с какими-либо другими антеннами или передатчиками.

Сертифицирован согласно требованиям FCC часть 15 и FCC часть 74.

Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS-102 и RSS-210.

CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.

FCC ID: DD4SLXD1G58, DD4SLXD1H55, DD4SLXD1J52, DD4SLXD2G58, DD4SLXD2H55, DD4SLXD2J52. IC: 616A-SLXD1G58, 616A-SLXD1H55, 616A-SLXD1J52, 616A-SLXD2G58, 616A-SLXD2H55, 616A-SLXD2J52.

Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:

  • Директива WEEE 2012/19/EU с изменениями согласно 2008/34/EC
  • Директива RoHS EU 2015/863

    Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники

Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.

Уведомление CE Настоящим Shure Incorporated заявляет, что данное изделие с маркировкой CE определено как соответствующее требованиям Европейского союза. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Авторизованный европейский импортер:

Shure Europe GmbH

Department: Общее соответствие стандартам

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany

Телефон: +49-7262-92 49 0

Факс: +49-7262-92 49 11 4

Электронная почта: EMEAsupport@shure.de