سماعات الأذن AONIC 215 اللاسلكية الحقيقية العازلة للصوت™

إن الحصول على أفضل صوت يبدأ من الملاءمة الجيدة

  • حدد الجلبة التي توفر توافق احتضان محكم (مثل، سدادات الأذن)
  • ثبِّت المُهايئ خلف الأذن للحفاظ على سد محكم.

للحفاظ على تقديمها لأفضل صوت...

  • نظِّفها بانتظام لإزالة الأوساخ والترسبات.
  • اتصل بخدمة الدعم والإصلاح من Shure لاستبدال المنتج التالف. قم ببساطة بفصل وإرجاع سماعة الإذن لضمان سهولة الاستبدال.

إقران® البلوتوث

تدخل سماعات الأذن تلقائيًا في وضع الاقتران عند تشغيلها للمرة الأولى أو عند عدم إقرانها مسبقًا بمصدر الصوت هذا.

  1. ضع سماعات الأذن على رأسك.
  2. اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الأيمن. واستمر في الضغط بعد سماع عبارة "تم التشغيل".
  3. من مصدر الصوت، حدد "Shure TW1."
  4. بعد توقف مؤقت (حوالي 4 ثوانٍ) ستسمع كلمة "متصل".
  5. اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الأيسر حتى تسمع كلمة "تشغيل".

الاقتران اليدوي

  1. أوقف تشغيل سماعات الأذن.
  2. ضع سماعات الأذن على رأسك.
  3. اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الأيمن. واستمر في الضغط بعد سماع عبارة "تم التشغيل".
  4. عندما تسمع عبارة "وضع اقتران البلوتوث" (حوالي 5 ثوان)، حرر الزر.
  5. من مصدر الصوت، حدد "Shure TW1."
  6. بعد توقف مؤقت (حوالي 4 ثوانٍ) ستسمع كلمة "متصل".
  7. اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الأيسر حتى تسمع كلمة "تشغيل".

ملاحظات: تقترن مُهايئات Secure Fit تلقائيًا مع الأجهزة المقترنة مسبقًا عند تشغيلها. وبعد بضع ثوان ستسمع كلمة "متصل".

للتحكم في خصائص الاستماع بجهازك، قم بتنزيل التطبيق المجاني ShurePlus™ PLAY لأجهزة iOS وAndroid.

تغيير الجلب

  • قم بثني الجلبة ودفعها برفق لإزالتها.
  • ركِّب الجلبة الجديدة بحيث تغطي تمامًا النصل والفوهة.

مهايئان قابلان للانفصال

قد تحتاج إلى فصل سماعتا الأذن عن مهايئَي Secure Fit لتوصيل مكونات اختيارية أو استبدال أي منهما في حالة تلفهما. ولتجنب الفصل العرضي، يتميز الموصل بأنه مزود بتوافق احتضاني محكم. توخ الحذر لتجنب تلف سماعة الأذن والموصل.

  • لا تستخدم بنسة أو أي أدوات أخرى.
  • أامسك كل من موضع اتصال الموصل بالسماعة قدر الإمكان.
  • اسحب كل منهما عن الآخر بشكل مستقيم دون ثني. الموصل ذاتي الإطباق وليس ملولبا.

    ملاحظة: إذا سحبت بزاوية ما، فلن يتم فصل الموصل.

  • لا تسحب المُهايئ أو تضغط على فوهة سماعة الأذن.
  • تحسس سماع طقطقة عند التوصيل.
  • عند إعادة توصيل الوحدة، طابق علامتي الجانب الأيسر "L" والجانب الأيمن "R". للحصول على سماعات أذن نقية، طابق النقاط الملونة مع بعضها البعض (أحمر=الجانب الأيمن، أزرق=الجانب الأيسر).

تفضل بزيارة http://www.shure.com/earphones للحصول على قطع الغيار البديلة وتعليمات مهمة بِشأن التنظيف والصيانة.

الزر

استخدام الأزرار

تشغيل
  1. اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الأيمن حتى تسمع كلمة "تشغيل".
  2. اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الأيسر حتى تسمع كلمة "تشغيل".
إيقاف تشغيل الطاقة
  • ضع سماعات الأذن مرة أخرى في العلبة.

    أو

  • اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في أي من المُهايئَين حتى تسمع عبارة "تم إيقاف التشغيل". سيتوقف المحول الآخر عن التشغيل تلقائيًا.
إيقاف التشغيل يدويًا اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود بأي من المُهايئَين حتى تسمع عبارة "تم إيقاف التشغيل"
إقران البلوتوث من لحظة التشغيل، اضغط مع الاستمرار على الزر الموجود في المُهايئ الرئيسي لمدة 5 ثوانٍ تقريبًا حتى تسمع عبارة "وضع اقتران البلوتوث".
تشغيل/إيقاف مؤقت اضغط على أي من الزرين مرة واحدة
الرد على/إنهاء مكالمة ضغطة قصيرة على الزر الموجود في أي من المحولين
رفض مكالمة ضغطة طويلة على أي من المُهايئَين
تشغيل/إيقاف تشغيل وضع البيئة اضغط على أي من المُهايئَين مرتين بسرعة
تنشيط مساعد الصوت ضغطة ثلاثية على أي من المُهايئَين
تحقق من حالة شحن البطارية اضغط على الزر الموجود على علبة الشحن

تطبيق ShurePlus PLAY Mobile Listening

الوصف العام

يعد تطبيق ShurePlus PLAY Mobile Listening مشغل موسيقى عالي الدقة يستخدم عناصر تحكم في المعادل متقدمة. قم بتشغيل ملفات صوتية غير مضغوطة باستخدام جهازك المحمول الذي يعمل بنظام iOS أو Android باستخدام علامة تبويب الموسيقى. استخدم الإعدادات المسبقة للمعادل من Shure المضمنة لتخصيص الصوت، أو إنشاء الإعدادات المسبقة للمعادل الخاصة بك في علامة تبويب "الإعدادات". قم بإلغاء تأمين وضع البيئة وميزات ANC من خلال الاتصال بمنتجات Shureاللاسلكية ومنتجات True Wireless في علامة تبويب الجهاز.

الميزات

  • استيراد وتشغيل أنواع ملفات متعددة عالية الدقة وقياسية
  • تخصيص الإعدادات المسبقة باستخدام معادل الرسم البارامتري
  • ضبط مستوى الصوت لديك باستخدام الخافت الصوتي في وضع ملء الشاشة
  • إنشاء قوائم تشغيل وتنظيم مكتبة ملفات الموسيقى المتوفرة لديك حسب قائمة التشغيل أو الفنان أو عنوان الألبوم أو عنوان الأغنية أو النوع أو الملحن
  • الاتصال السريع في نظام الصوت المتوفر لديك باسخدام أوضاع EQ "المعادل" المضبوطة مسبقًا لمجموعة متنوعة من مواقف الاستماع.

Choose your earphones to optimize your listening experience.

Availability may vary by region.

Failure to select the appropriate earphone can lead to increased sound pressure levels. Overexposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please consult the safety guidelines in the users guide for your earphones for additional information.

وضع البيئة

يتيح لك وضع البيئة إبراز الضوضاء المحيطة من حولك. وهذا مفيد بشكل خاص عندما تريد الاستماع إلى الموسيقى أو عند إجراء مكالمة هاتفية، ومع ذلك لا تزال ترغب في أن تكون على دراية بالأصوات من حولك.

لاستخدام وضع البيئة:

  • اضغط ضغطة مزدوجة على أي من المُهايئَين
  • استخدم المفتاح الموجود في تطبيق ShurePlus PLAY

في تطبيق ShurePlus PLAY، يمكنك ضبط وضع البيئة عبر عشرة مستويات:

إنشاء إعدادادت مسبقة مخصصة

إضافة إعداد مسبق جديد

  1. انقر فوق Settings  > EQ للوصول إلى المعادل.
  2. قم بالتمرير لأسفل للنقر فوق Add New Preset
  3. اضبط معلمات التردد والكسب والنطاق الترددي لديك. توجد ثلاث طرق لضبط المعادل. انقر فوق القيم لكتابة رقم معين. انقر فوق - أو + للضبط بزيادات أكبر. أو، انقر فوق الدوائر المرقمة واسحبها لإجراء تغييرات أكبر.
  4. انقر فوق علامة الاختيار لحفظ إعدادك المسبق الجديد المخصص.

إعداد مسبق مكرر

  1. حدد أحد أوضاع الإعداد المسبق الخمسة وانقر فوق Duplicate.
  2. انقر فوق النقاط الثلاثة لـ More Options. انقر فوق Edit EQ Preset.
  3. توجد ثلاث طرق لضبط المعادل. انقر فوق القيم لكتابة رقم معين. انقر فوق - أو + للضبط بزيادات أكبر. أو، انقر فوق الدوائر المرقمة واسحبها لإجراء تغييرات أكبر.
  4. انقر فوق علامة الاختيار لحفظ إعدادك المسبق الجديد المخصص.

استخدم اتجاه الشاشة لضبط المعادل

ثبت جهازك في وضع عمودي لإدخال معلمات المعادل الرقمية. قم بالتدوير إلى وضع أفقي للحصول على عرض عن قرب للمنحنى.

استخدم الوضع العمودي لتحديد وضبط التردد، والكسب، وعرض النطاق الترددي بسهولة.

استخدم الوضع الأفقي لعرض صورة عن قرب لمنحنيات المعادل.

أوضاع الضبط المسبق

استخدم الإعدادات المسبقة للوصول لسيناريوهات الاستماع شائعة الاستخدام. تعمل خمسة إعدادات مسبقة قابلة للتحديد ذات 4 نطاقات على تحسين الإعدادات الخاصة بالكسب والمعادلة والضغط. شغِّل أغنية واعثر على الإعداد المسبق الذي تعتقد أنه يناسبها. ثم اضبط المستويات حسب الحاجة.

الإعداد المسبق الاستخدام
منع صوت الهسهسة
يُستخدَم لتقليل صوت الصفير في الحديث.
ثابت
استمع إلى مساراتك غير المعالجة. يتم تجاوز المعادل في هذا الوضع لاستجابة تردد غير متغير.
صاخبة
يُبرز ترددات الجهير والطنين الثلاثي لجعل الصوت عالٍ بشكل عام.
جهير منخفض
رفع ترددات الجهير أو خفضها.
الصوتي
قم بالتأكيد على نطاق الصوت.

البرنامج الثابت

البرنامج الثابت عبارة عن برنامج مضمّن في كل مكون يتحكم في الوظائف. بشكل دوري، يتم تطوير إصدارات جديدة من البرنامج الثابت لتضمين ميزات وتحسينات إضافية. للاستفادة من تحسينات التصميم، قم بتنزيل إصدارات جديدة من البرنامج الثابت عند المطالبة بذلك.

عند توفر تحديث جديد، سيظهر إشعار بنقطة خضراء. قم بالتحديث عند المطالبة أو انقر فوق Later لتثبيت البرنامج الثابت من قائمة الإعدادات في وقت لاحق .

تحديث البرنامج الثابت

  1. يجب تشغيل سماعات الأذن والجهاز بالقرب من بعضهما البعض.
  2. قم بإقران سماعات الأذن بجهازك باستخدام Bluetooth.

    ملاحظة: سيُطلب منك السماح بالاقتران في المرة الأولى التي توصل فيها تطبيق PLAY بجهاز Bluetooth.

  3. اتصل بتطبيق ShurePlus PLAY. ستقوم سماعات الأذن لديك بالاقتران تلقائيًا بتطبيقPLAY عند تحديد علامة التبويب Device.
  4. تأكد من إقران وحدتي سماعة الأذن بالجهاز. وإذا لم يتم توصيل وحدتي سماعة الأذن تلقائيًا، فانقر فوق علامة التبويب music ومرة أخرى في علامة التبويب device للاتصال.
  5. اتبع التعليمات خطوة بخطوة في التطبيق.
  6. سيعرض شريط التقدم نسبة تقدم التحديث. وسيظهر إشعار عند اكتمال التنزيل.
  7. إذا فشل التحديث في المحاولة الأولى، فتحقق من القائمة أدناه لمعرفة متطلبات الطاقة والقرب وكرر العملية.

نصحية: اتبع هذه الإرشادات للحصول على التحديث الأكثر موثوقية.

  • قد يؤدي استخدام سماعات الرأس أو الجهاز أثناء التنزيل إلى إبطاء عملية التنزيل.
  • يتطلب التحديث حداً أدنى قدره 50٪ على سماعات الأذن و 50٪ على الجهاز.
  • تصل مدة التنزيل التقريبية لسماعات الرأس وسماعات الأذن إلى 60 دقيقة.

استكشاف المشاكل وإصلاحها

إذا سمعت صوتًا فقط من الجانب الأيمن، عند الاستماع إلى الصوت (بخلاف مكالمة هاتفية):

  1. أوقف الصوت مؤقتًا لمدة 5-10 ثوانٍ لتنشيط وضع الاستعداد (يعتمد التوقيت على التطبيق الذي تستخدمه)
  2. اضغط على تشغيل. يجب أن يكون الصوت مسموعًا في كلتا السماعتين لبقية جلسة الاستخدام.

خيار آخر:

  1. قم بتمكين وضع البيئة بضغطة مزدوجة.
  2. قم بتعطيل وضع البيئة بضغطة مزدوجة. سيؤدي هذا إلى إعادة ضبط الصوت، ومن ثم تمكين كلا المُهايئَين.

لتجنب هذا الموقف:

  • عند الاقتران:
    1. ابدأ وضع الاقتران بالمُهايئ الأيمن.
    2. حدد "Shure TW1" في قائمة أجهزة بلوتوث.
    3. قم بتشغيل المُهايئ الأيسر.
  • مقترن بالفعل: قم بتشغيلهما في نفس الوقت

قم بالإعداد المسبق لقائمة الأجهزة المقترنة

قد تجد أنه من الضروري إعادة تعيين مهايئات True Wireless.

  1. وضع المهايئات في علبة الشحن
  2. الضغط مع الاستمرار على كلا الزرين لمدة 7 ثوان

إعادة تعيين المهايئات.

Charging the adapters

  1. Insert the adapters into the charging case to charge.
  2. The LED is red while charging.
  3. When fully charged, the LED turns green.
  4. Use the supplied USB-C cable to recharge the charging case.

Warning: Before charging, ensure that the adapters and case are at room temperature, between 10 to 45°C (50 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (for example, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

مؤشرات LED

مؤشرات LED بالمُهايئَين

إقران البلوتوث التبديل بين الأحمر والأخضر
البلوتوث متصل الأزرق لمدة ثانيتين، ثم إيقاف
فُقد الاتصال بالبلوتوث وميض بطيء أزرق
مستوى البطارية منخفض وميض بطيء أحمر

مؤشرات LED لعلبة الشحن

شحن المُهايئَين أحمر
اكتمل شحن المُهايئ أخضر، وعندئذ ينطفئ مؤشر LED
جار شحن علبة الشحن في الجزء السفلي من علبة الشحن، تومض مؤشرات LED البيضاء حتى يتم شحنها بالكامل، ثم تظل جميع مؤشرات LED قيد التشغيل
حالة بطارية علبة الشحن (الضغط على زر البطارية) في الجزء السفلي من علبة الشحن،

3 مؤشرات LED بيضاء: مشحونة بنسبة 67-100%

2 مؤشر LED أبيض: مشحونة بنسبة 34 - 66%

1 مؤشر LED أبيض: مشحونة بنسبة 5 - 33%

1 مؤشر LED يومض باللون الأبيض: مشحونة بنسبة 0-4%

المُلحقات

الملحقات المزودة مع الوحدة

علبة شحن MMCX TRUE WIRELESS REPL RMCE-TW1-CASE
كابل REPL USB-C إلى كابل USB-A طول 1 م RPH-CABLE-USB

قطع الغيار البديلة

استبدال MMCX TRUE WIRELESS اليسرى RMCE-TW1-LEFT
استبدال MMCX TRUE WIRELESS اليمنى RMCE-TW1-RIGHT

المواصفات

Secure Fit محولات

التردد

2402 إلى 2480ميجاهرتز

نوع التعديل

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

طاقة إخراج التردد اللاسلكي

-1.18ديسيبل ميلي وات EIRP (اليسرى)،1.99ديسيبل ميلي وات EIRP (اليمنى)

نوع الهوائي

Integral antenna

كسب الهوائي

-4.32 ديسيبل (اليسرى), -2.73 ديسيبل (اليمنى)

برامج الترميز المدعومة

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

نطاق العمل

10 م

درجة حرارة التشغيل

0°C إلى 45°C (32°F إلى 113°F)

نطاق درجة حرارة الشحن

0°C إلى 45°C (32°F إلى 113°F)

درجة حرارة التخزين

-10°C إلى 35°C (14°F إلى 95°F)

SE215 سماعة الأذن

نوع محول الطاقة

Single Dynamic MicroDriver

الحساسية

عند 1 كيلوهرتز

107 ديسيبل SPL/ميجاواط

المعاوقة

عند 1 كيلوهرتز

20 أوم

تقليل الضوضاء

حتى 37 ديسيبل

نطاق التردد

21 هرتز 17.5 كيلوهرتز

موصل الإدخال

موصلات MMCX

الوزن الصافي

20.8جرام (.7أونصة)

احتياطات السلامة

قبل استخدام هذا المنتج، يُرجى قراءة التحذيرات المرفقة وتعليمات السلامة وحفظها.

تحذير خاص بجميع سماعات الأذن!

استخدم سماعات الأذن وقم بتنظيفها وحافظ عليها وفقًا لتعليمات الشركة المُصنعة

احتياطات السلامة

تتم الإشارة إلى النتائج المحتملة للاستخدام غير الصحيح بأحد الرمزين - "تحذير" و"تنبيه" - استناداً إلى قرب حدوث الخطر و شدة الضرر.

تحذير: قد يؤدي تجاهل هذه التحذيرات إلى إصابة خطيرة أو الوفاة نتيجة التشغيل غير الصحيح.
تنبيه: قد يؤدي تجاهل هذه التنبيهات إلى إصابة متوسطة أو تلف في الممتلكات نتيجة التشغيل غير الصحيح.

تحذير

  • في حالة دخول مياه أو كائنات غريبة داخل الجهاز، قد يؤدي ذلك إلى حدوث حريق أو صدمة كهربائية.
  • لا تحاول تعديل هذا المنتج. فقد يؤدي ذلك إلى حدوث إصابة جسدية و/أو تعطل المنتج.
  • لا تستخدم سماعات الأذن عندما يؤدي عدم التمكن من سماع أصوات البيئة المحيطة إلى أوضاع خطرة مثل استخدام سماعات الأذن أثناء القيادة أو ركوب الدرجات الهوائية أو المشي أو الهرولة مع وجود ازدحام مروري واحتمال وقوع حوادث.
  • احتفظ بهذا المنتج وملحقاته بعيدًا عن متناول الأطفال. قد يؤدي استعمال المنتج أو استخدامه من قبل الأطفال إلى مخاطر التعرض للوفاة أو الإصابة بإصابات خطرة. يحتوي المنتج على قطع صغيرة وأسلاك قد تثير مخاطر مضغها أو اختناق بسببها.
  • قبل إدخال سماعة الأذن، قم دائمًا بإعادة التحقق مرة أخرى من الجلبة للتأكد من تركيبها بإحكام في الفوهة لتقليل خطر انفصال الجلبات عن الفوهة وتنحشر في أذنك. إذا انحشرت جلبة في أذنك، اطلب المساعدة الطبية الاحترافية لإزالة الجلبة.
  • توقف عن استخدام سماعات الأذن واحصل على الاستشارة الطبية إذا كنت تعاني من تهيج الأذن أو تراكم زائد للشمع أو أعراض مزعجة أخرى.

تنبيه

  • لا تقم مطلقًا بتفكيك الجهاز أو تعديله، حيث قد يؤدي ذلك لتعطله.
  • تجنب تعريض الجهاز لقوة كبيرة أو سحب الكابل و إلا فستحدث أعطال نتيجة ذلك.
  • حافظ على جفاف سماعة الأذن وتجنب تعرضها لدرجات الحرارة الشديدة والرطوبة.
  • إذا كنت تتلقى في الوقت الحالي علاجًا للأذن، فاستشر طبيبك قبل استخدام هذا الجهاز.

التعرض لصوت مرتفع

خطر الإضرار بالسمع

لتجنب حدوث أضرار السمع المحتملة، تجنب الاستماع بمستويات صوت عالية لفترات طويلة.

تعليمات مهمة للسلامة

  1. اقرأ هذه التعليمات.
  2. احتفظ بهذه التعليمات.
  3. انتبه لجميع التحذيرات.
  4. اتبع جميع التعليمات.
  5. لا تستخدم هذا الجهاز بالقرب من الماء.
  6. نظفه باستخدام قماشة جافة فقط.
  7. تجنب سد أي فتحات للتهوية. واحرص على القيام بالتثبيت بما يتفق مع التعليمات الواردة من الجهة المصنعة.
  8. تجنب تركيب الجهاز بالقرب من أي مصادر للحرارة مثل أجهزة المشعاع وأجهزة تنظيم قنوات الهواء والمواقد وغيرها من الأجهزة (بما في ذلك المضخمات) التي تولد حرارة.
  9. تجنب العبث بعنصر السلامة المتوفر في القابس المستقطب أو المؤرض. القابس المستقطب به شفرتان إحداهما أعرض من الأخرى. والقابس الأرضي به شفرتان وسن تأريض ثالث. والشفرة العريضة والسن الثالث متوفران لسلامتك. وإذ لم يلائم القابس الملحق بالجهاز المقبس لديك، فاطلب مساعدة من فني كهربي لاستبدال المقبس القديم.
  10. احم سلك التيار الكهربي من المشي عليه أو الضغط عليه خاصة عند القابس أو المقبس المناسب أو نقطة خروجه من الجهاز.
  11. لا تستخدم إلا التوصيلات/الملحقات التي تحددها شركة التصنيع.
  12. لا تستخدم إلا العربة أو الحامل أو الحامل الثلاثي القوائم أو الكتيفة أو الطاولة التي تحددها شركة التصنيع أو المباعة مع الجهاز. عند استخدام عربة، توخى الحرص عند تحريك العربة وعليها الجهاز لتجنب الإصابة الناتجة عن انقلاب العربة أو الجهاز.

  13. انزع قابس الجهاز أثناء العواصف الرعدية أو عند عدم استخدام الجهاز لفترات طويلة.

بالنسبة للمنتجات التي تستخدم تقنية البلوتوث

تحذير

  • اتبع إرشادات الشركة المصنّعة.
  • قد تنفجر بطارية المنتج أو تؤدي إلى تسريب مواد سامة. خطر اندلاع حريق أو الإصابة بحروق. لا تقم بفتح البطارية أو تحطيمها أو تعديلها أو تفكيكها أو حرقها أو تسخينها لدرجة حرارة تزيد على رجة مئوية 60 (140 درجة فهرنهايت )
  • يجب الانتباه للنواحي البيئية للتخلص من البطارية.
  • يجب عدم تعريض المنتج لحرارة زائدة مثل أشعة الشمس أو اللهب أو ما شابه.
  • لا تقم بإجراء تعديلات غير مصرح بها على هذا المنتج.

تنبيه

  • اتبع القوانين المحلية المتعلقة بالهاتف المحمول واستخدم سماعة الأذن أثناء القيادة.
  • يحتوي هذا المنتج على مواد مغناطيسية. استشر طبيبك بشأن ما إذا كان ذلك قد يؤثر على جهاز الطبي القابل للزرع.
  • يجب عدم تعريض البطاريات (حزمة البطارية أو البطاريات المثبتة) لحرارة زائدة مثل أشعة الشمس أو الحريق أو ما شابه
  • يجب عدم تعريض البطاريات (حزمة البطارية أو البطاريات المثبتة) للسحق أو القطع
  • يجب عدم تعريض البطاريات (حزمة البطارية أو البطاريات المثبتة) لضغط هواء منخفض للغاية
  • يوجد خطر نشوب حريق أو حدوث انفجار إذا تم استبدال البطارية بنوع غير صحيح

ملاحظة: لا ينبغي استبدال البطارية إلا من قبل موظفي خدمة Shure المعتمدين.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

قد يؤدي إدخال تغييرات أو تعديلات لم يوافق الطرف المسؤول عن التخلص بشكل صريح إلى إبطال سلطة المستخدم في تشغيل هذا الجهاز.

ملاحظة: يعتمد الاختبار على استخدام أنواع الكابلات المزودة والموصى بها. قد يؤدي استخدام أنواع كابلات أخرى خلاف المغطاة (المعزولة) إلى تدهور أداء التوافق الإلكترومغناطيسي.

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.

شهادات الاعتماد

تفضل بزيارة الموقع الإلكتروني http://www.shure.com/earphones للحصول على أحدث المعلومات التنظيمية ومعلومات الامتثال.

ملاحظة: يعتمد الاختبار على استخدام أنواع الكابلات المزودة والموصى بها. قد يؤدي استخدام أنواع كابلات أخرى خلاف المغطاة (المعزولة) إلى تدهور أداء التوافق الإلكترومغناطيسي.

يحقق هذا المنتج المتطلبات الأساسية لجميع التوجيهات الأوروبية ذات الصلة ويستحق حمل علامة CE.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

يتوافق هذا الجهاز الرقمي من الفئة B مع المعيار الكندي ICES-003.

وبموجب هذا، تعلن شركة Shure Incorporated أن هذا الجهاز اللاسلكي متوافق مع التوجيه 2014/53/EU. ويتوافر النص الكامل لإعلان التطابق من الاتحاد الأوروبي على عنوان الإنترنت التالي: http://www.shure.com/europe/compliance

الممثل الأوروبي المعتمد:

Shure Europe GmbH

المقرات الرئيسية - أوروبا، الشرق الأوسط وأفريقيا

القسم: اعتمادات مناطق أوروبا والشرق الأوسط وإفريقيا

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germany

هاتف: 49-7262-92 49 0

فاكس: 49-7262-92 49 11 4

البريد الإلكتروني: EMEAsupport@shure.de

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Qualcomm®aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

الضمان المحدود

لا تضمن ("Shure Incorporated ("Shure بموجب هذا الضمان للمشتري المستهلك الأصلي سوى أن يكون هذا المنتج (باستثناء ما ينص على خلاف ذلك أدناه) خالياً مع الاستخدام العادي من أي عيوب في المواد و التصنيع لمدة سنتين (2) من تاريخ الشراء الأصلي للمستهلك مباشرة من Shure أو من بائع تجزئة معتمد لدى Shure.

كما أن البطاريات القابلة لإعادة الشحن المضمّنة في أو المزوّدة مع المنتج مشمولة بالضمان أيضاً لمدة عام واحد (1) من تاريخ الشراء الأصلي للمستهلك. و مع ذلك، فإن البطاريات القابلة لإعادة الشحن قابلة للاستهلاك و ستقل قدرتها بمرور الوقت استناداً إلى درجة الحرارة، و الفترة الزمنية بالتخزين، و دورات الشحن، و عوامل الأخرى؛ و بالتالي فإن الانخفاض في قدرة البطارية لا يشكل عيباً في المواد أو التصنيع.

و الخيار الوحيد المتمثل لدى Shure هو إصلاح المنتج المعيب أو استبداله و إعادته على الفور إليك. و لكي يكون هذا الضمان صالحاً، يجب على المستهلك، وقت إعادة المنتج، تقديم دليل على الشراء يتمثل في إيصال الشراء الأصلي من Shure أو من بائع التجزئة المعتمد لدى Shure. إذا قررت Shure استبدال المنتج المعيب، فستحتفظ Shure بحقها في استبدال المنتج المعيب بآخر من نفس الطراز أو بطراز يتضمن على الأقل ميزات و جودة قابلة للمقارنة مع المنتج الأصلي، وفقاً لما تراه Shure مناسباً.

إذا كنت تعتقد بأن هذا المنتج معيباً خلال فترة الضمان، فأعد تحزيم الوحدة بعناية و تأمينه و إعادته مع دليل الشراء، و قم بإرساله، بواسطة البريد المدفوع مسبقًا، إلى Shure Incorporated، عناية: قسم الصيانة، على العنوان المذكور أدناه.

خارج الولايات المتحدة، قم بإعادة المنتج إلى الموزّع أو مركز صيانة معتمد. و توجد العناوين في موقع ويب www.Shure.com أو يمكنك الحصول عليها من خلال التواصل مع Shure من خلال العنوان المسرود أدناه.

هذا الضمان غير قابل للتناقل. لا يسري هذا الضمان في حالات سوء الاستعمال أو سوء الاستخدام للمنتج، أو الاستخدام المخالف لتعليمات Shure، أو التلف و التمزق العادي، أو بسبب القضاء و القدر، أو بسبب الإهمال في الاستخدام، أو عند الشراء من طرف آخر خلاف Shure أو بائع التجزئة المعتمد لدى Shure، أو الإصلاح غير المعتمد، أو تعديل المنتج.

بموجب هذا الضمان، تخلي الشركة مسؤوليتها عن جميع الضمانات الضمنية الخاصة بالتسويق أو الملاءمة لغرض معين إلى الحد الذي تسمح به القوانين المعمول بها، باستثناء الحد الذي لا تسمح به الشركة، ليقتصر على الفترة و الشروط الخاصة بهذا الضمان. كما تخلي SHURE أيضًا مسؤوليتها عن جميع الأضرار العارضة أو الخاصة أو اللاحقة.

لا تسمح بعض الولايات بفرض قيود على فترة سريان الضمانات الضمنية، أو استثناء أو تقييد الأضرار العرضية أو التبعية، لذلك قد لا ينطبق عليك القيد المذكور أعلاه. يمنحك هذا الضمان حقوقًا قانونية محددة، و قد تملك حقوقًا أخرى تختلف من ولاية إلى أخرى.

لا يقيّد هذا الضمان حقوق المستهلك في التفويض بموجب القوانين السارية.

يحل هذا الضمان محل جميع الضمانات الأخرى المقترنة أو المضمّنة مع هذا المنتج، فيما عدا أي برامج مضمّنة في أو محزّمة مع هذا المنتج مستثناة من هذا الضمان، و بدلاً من ذلك يجب أن تكون مشمولة بالضمان، إن وجد، المتوفر في اتفاقية ترخيص مستخدم SHURE المرفقة مع هذه البرامج.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

مراكز الصيانة

الولايات المتحدة، كندا، أمريكا اللاتينية، منطقة البحر الكاريبي

Shure Incorporated

عناية: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

أوروبا، الشرق الأوسط وأفريقيا

Shure Europe GmbH

عناية: الصيانة

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

IndonesiaService Center Resmi:

خط جاكرتا الساخن (021) 612 6388

مدان (061) 6612550

سورابايا (031) 5032219

جوجاكارتا (0274) 371710

دينباسار (0361) 766788

ماكاسار (0411) 324652

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com