AONIC 215 True Wireless geräuschabschirmende™ Ohrhörer

Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz

  • Das Ohrpassstück auswählen, das einen passgenauen, festen Sitz bietet (wie Ohrstöpsel).
  • Den Adapter hinter dem Ohr fixieren, um einen dichten Verschluss beizubehalten.

Damit sie ihre beste Klangqualität bewahren...

  • Regelmäßig reinigen, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen.
  • Mit dem Shure-Reparaturservice Kontakt aufnehmen, um ein beschädigtes Produkt auszutauschen. Einfach die zerbrochene Ohrmuschel abnehmen und zum Zweck eines einfachen Austauschs zurücksenden.

Bluetooth®-Kopplung

Ohrhörer gehen automatisch in den Kopplungsmodus, wenn sie zum ersten Mal eingeschaltet werden oder zuvor noch nicht mit dieser Audioquelle gekoppelt wurden.

  1. Die Ohrhörer aufsetzen.
  2. Taste am rechten Adapter gedrückt halten. Taste auch dann weiterhin gedrückt halten, wenn „Power on“ ertönt ist.
  3. Von der Audioquelle "Shure TW1" auswählen.
  4. Nach einer Pause (ca. 4 Sekunden) ertönt "Connected".
  5. Die Taste am linken Adapter gedrückt halten, bis „Power on“ ertönt.

Manuelles Koppeln

  1. Die Ohrhörer ausschalten.
  2. Die Ohrhörer aufsetzen.
  3. Taste am rechten Adapter gedrückt halten. Taste auch dann weiterhin gedrückt halten, wenn „Power on“ ertönt ist.
  4. Taste loslassen, nach dem „Bluetooth pairing mode“ ertönte (ca. 5 Sekunden).
  5. Von der Audioquelle "Shure TW1" auswählen.
  6. Nach einer Pause (ca. 4 Sekunden) ertönt "Connected".
  7. Die Taste am linken Adapter gedrückt halten, bis „Power on“ ertönt.

Notizen: Secure Fit-Adapter koppeln beim Einschalten automatisch mit zuvor gekoppelten Geräten. Nach einigen Sekunden ertönt „Connected“.

Um die Hörfunktionen mit Ihrem Gerät zu steuern, laden Sie die kostenlose ShurePlus™ PLAY App für iOS und Android herunter.

Auswechseln der Ohrpassstücke

  • Ohrpassstück zum Entfernen behutsam drehen und abziehen.
  • Das neue Ohrpassstück anbringen, sodass das Schallröhrchen völlig bedeckt ist.

Abnehmbare Adapter

Evtl. müssen die Ohrhörer von den Secure Fit Adaptern abgenommen werden, um optionale Komponenten anzubringen oder um sie zu ersetzen, falls sie beschädigt wurden. Um einem versehentlichen Lösen der Kabelverbindung vorzubeugen, hat der Anschluss einen festen Sitz. Sorgfältig darauf achten, um eine Beschädigung des Ohrhörers und des Anschlusses zu verhindern.

  • Keine Zange oder anderen Werkzeuge verwenden.
  • Den Anschluss und den Ohrhörer möglichst nahe an der Verbindungsstelle ergreifen.
  • Gerade auseinander ziehen – nicht verdrehen. Der Strecker hat einen Schnappverschluss, es hat kein Gewinde.

    Hinweis: Wenn angewinkelt gezogen wird, löst sich der Anschluss nicht.

  • Nicht am Adapter ziehen oder irgendwelchen Druck auf die Ohrhörer-Schallöffnung ausüben.
  • Beim Anschließen auf ein Klickgeräusch achten.
  • Beim Wiederanbringen des Moduls auf die Markierungen „L“ und „R“ achten. Bei durchsichtigen Ohrhörern auf Übereinstimmung der farbigen Punkte achten (rot=rechts, blau=links).

Zu Ersatzteilen und wichtigen Reinigungs- und Pflegeanweisungen http://www.shure.com/earphones besuchen.

Taste

Verwendung der Tasten

Einschalten
  1. Die Taste am rechten Adapter gedrückt halten, bis „Power on“ ertönt.
  2. Die Taste am linken Adapter gedrückt halten, bis „Power on“ ertönt.
Ausschalten
  • Die Ohrhörer wieder in das Gehäuse legen.

    oder

  • Die Taste an einem der beiden Adapter gedrückt halten, bis „Power Off“ ertönt. Der andere Adapter schaltet sich automatisch aus.
Manuelles Ausschalten Eine der Adaptertasten gedrückt halten, bis „Power off“ ertönt
Bluetooth-Kopplung herstellen Taste am Primäradapter nach dem Einschalten ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis „Bluetooth Pairing Mode“ ertönt.
Wiedergabe/Pause Eine der beiden Tasten einmal drücken
Anruf annehmen/beenden Kurzes Drücken an einem der Adapter
Anruf abweisen Langer Druck an einem der Adapter
Umgebungs-Modus Ein/Aus An einem der Adapter 2 mal schnell drücken
Sprachassistent aktivieren An einem Adapter dreifache Drücken
Ladekoffer Batteriestatus überprüfen Taste am Ladekoffer drücken

ShurePlus PLAY App für mobiles Hören

Allgemeine Beschreibung

Die ShurePlus PLAY App für mobiles Hören ist ein hochauflösender Musikplayer mit fortschrittlichen EQ-Steuerelementen, der auf der Registerkarte „Music“ unkomprimierte Audiodateien auf Ihrem iOS- oder Android-Mobilgerät wiedergibt und auf der Registerkarte „Settings“ integrierte EQ-Voreinstellungen von Shure zur Steuerung des Klangs oder zur Anpassung Ihrer eigenen EQ-Voreinstellungen verwendet. Der Umgebungsmodus und die ANC-Funktionen werden freigeschaltet, indem auf der Registerkarte „Device“ eine Verbindung zu Drahtlos- und True Wireless-Produkten von Shure hergestellt wird.

Technische Eigenschaften

  • Import und Wiedergabe mehrerer hochauflösender Standard-Dateitypen
  • Anpassen von Voreinstellungen mit dem parametrischen grafischen EQ
  • Anpassen der Lautstärke mit dem Vollbild-Fader
  • Erstellen von Wiedergabelisten und Organisation Ihrer Musikbibliothek nach Wiedergabeliste, Künstler, Albumtitel, Songtitel, Genre oder Komponist
  • Schnelle Einsteuerung Ihres Klangs mit den voreingestellten EQ-Modi für eine Vielzahl von Hörsituationen.

Choose your earphones to optimize your listening experience.

Availability may vary by region.

Failure to select the appropriate earphone can lead to increased sound pressure levels. Overexposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please consult the safety guidelines in the users guide for your earphones for additional information.

Umgebungsmodus

Im Umgebungsmodus können Umgebungsgeräusche akzentuiert werden. Dies ist besonders beim Hören von Musik oder beim Telefonieren nützlich, wenn trotzdem noch Umgebungsgeräusche wahrgenommen werden sollen.

Zur Verwendung des Umgebungsmodus:

  • Zweimal an einem Adapter drücken
  • Den Schalter in der ShurePlus PLAY-App verwenden

In der ShurePlus PLAY-App kann der Umgebungsmodus in zehn Stufen angepasst werden:

Individuelle Voreinstellungen erstellen

Neue Voreinstellung hinzufügen

  1. Auf Settings  > EQ tippen, um den Equalizer aufzurufen.
  2. Nach unten scrollen und auf Add New Preset tippen
  3. Ihre Frequenz-, Verstärkungs- und Bandbreitenparameter einstellen. Sie können Ihren Equalizer auf drei Arten einstellen. Auf die Werte tippen, um eine spezifische Zahl einzugeben. Auf das - oder + tippen, um eine Anpassung in größeren Schritten vorzunehmen. Oder auf die nummerierten Kreise tippen und ziehen, um größere Änderungen durchzuführen.
  4. Auf das Häkchen tippen, um Ihre neue benutzerdefinierte Voreinstellung zu speichern.

Eine Voreinstellung duplizieren

  1. Einen der fünf Voreinstellungsmodi auswählen und auf Duplicate tippen.
  2. Auf die drei Punkte von More Options tippen. Auf Edit EQ Presettippen.
  3. Es gibt drei Wege, um Ihren Equalizer einzustellen. Auf die Werte tippen, um eine bestimmte Zahl einzutippen. Auf das - oder + tippen, um eine Anpassung in größeren Schritten vorzunehmen. Oder auf die nummerierten Kreise tippen und ziehen, um größere Änderungen durchzuführen.
  4. Auf das Häkchen tippen, um Ihre neue benutzerdefinierte Voreinstellung zu speichern.

Die Bildschirmausrichtung zur EQ-Einstellung verwenden

Das Gerät im Hochformat halten, um numerische EQ-Parameter einzugeben. Das Gerät im Querformat halten, um die Kennlinie in Nahansicht zu sehen.

Im Hochformat lassen sich Frequenz, Verstärkung und Bandbreite einfach auswählen und einstellen.

Im Querformat wird eine Nahansicht der EQ-Kennlinien angezeigt.

Preset-Modi

Voreinstellungen nutzen, um schnell häufig benutzte Szenarien aufzurufen. Fünf wählbare 4-Band-Voreinstellungen optimieren die Einstellungen für Verstärkung, Entzerrung und Kompression. Einen Song abspielen und die Voreinstellungen finden, die Ihrer Meinung nach am besten zum Song passen. Dann bei Bedarf die Pegel anpassen.

Voreinstellung Verwendungszweck
De-Esser
Wird verwendet, um Zischlaute in der Sprache zu reduzieren.
Linear
Ihre unbearbeiteten Titel anhören. Der Equalizer wird umgangen und der Frequenzgang bleibt unverändert.
Loudness
Die Tiefen und Höhen akzentuieren, um den Gesamtklang lauter zu machen.
Low Boost
Die Bass-Frequenzen anheben oder senken.
Vocal Boost
Den Stimmumfang betonen.

Firmware

Bei Firmware handelt es sich um die in jede Komponente eingebettete Software, die die Funktionalität steuert. Zwecks Integrierung zusätzlicher Funktionen und Verbesserungen werden regelmäßig neue Firmware-Versionen entwickelt. Um diese Designverbesserungen zu nutzen, neue Firmware-Versionen auf Aufforderung herunterladen.

Wenn ein neues Update verfügbar ist, erscheint eine Benachrichtigung mit einem grünen Punkt. App bei Aufforderung aktualisieren oder auf Later klicken, um die Firmware zu einem späteren Zeitpunkt über das Einstellungsmenü zu installieren.

Aktualisierung der Firmware

  1. Die Ohrhörer und das Gerät sollten eingeschaltet sein und sich in der Nähe des Geräts befinden.
  2. Die Ohrhörer über Bluetooth mit dem Gerät koppeln.

    Hinweis: Wenn PLAY zum ersten Mal mit einem Bluetooth-Gerät verbunden wird, erscheint eine Aufforderung zur Genehmigung der Kopplung.

  3. Mit der ShurePlus PLAY-App verbinden. Die Ohrhörer werden automatisch mit der PLAY-App gekoppelt, wenn die Registerkarte Device ausgewählt ist.
  4. Sicherstellen, dass beide Ohrhörermodule mit dem Gerät gekoppelt sind. Wenn sich die beiden Ohrhörermodule nicht automatisch verbinden, auf die Registerkarte music und anschließend wieder auf die Registerkarte device tippen, um die Verbindung herzustellen.
  5. Den schrittweisen Anweisungen in der App folgen.
  6. Der Fortschrittsbalken zeigt den prozentualen Fortschritt der Aktualisierung an. Eine Benachrichtigung erscheint, wenn der Download abgeschlossen ist.
  7. Wenn die Aktualisierung beim ersten Versuch fehlschlägt, die unten stehende Liste mit Anforderungen an die Stromversorgung und Umgebung überprüfen und den Vorgang wiederholen.

Tipp: Dieser Anleitung folgen, um eine Aktualisierung mit höchster Zuverlässigkeit zu realisieren.

  • Die Verwendung der Kopfhörer oder des Geräts während des Downloads kann den Download-Prozess verlangsamen.
  • Für die Aktualisierung ist mindestens ein Ladestand von 50 % für die Ohrhörer und von 50 % für das Gerät erforderlich.
  • Die ungefähre Download-Zeit für Kopf- und Ohrhörer beträgt bis zu 60 Minuten.

Störungssuche

Wenn der Ton beim Abspielen von Audio-Dateien nur auf der rechten Seite zu hören ist (anders als bei einem Telefonat):

  1. Audio für 5–10 Sekunden pausieren, um den Standby-Modus zu aktivieren (Dauer ist von der verwendeten App abhängig).
  2. Auf Play drücken. Der Ton sollte für den Rest der Nutzung in beiden Kopfhörern gehört werden.

Eine andere Möglichkeit:

  1. Den Umgebungsmodus mit einem Doppelklick aktivieren.
  2. Den Umgebungsmodus mit einem Doppelklick deaktivieren. Dadurch wird das Audio zurückgesetzt und beide Adapter aktiviert.

Um diese Situation zu vermeiden:

  • Beim Koppeln:
    1. Den Kopplungsmodus mit dem rechten Adapter beginnen.
    2. „Shure TW1“ aus der Bluetooth-Geräteliste auswählen.
    3. Den linken Adapter einschalten.
  • Bereits gekoppelt: beide gleichzeitig einschalten

Liste gekoppelter Geräte zurücksetzen

Möglicherweise müssen die True Wireless Adapter zurückgesetzt werden.

  1. Adapter in den Ladekoffer legen
  2. Beide Tasten gedrückt halten, 7 Sekunden

Die Adapter werden zurückgesetzt.

Charging the adapters

  1. Insert the adapters into the charging case to charge.
  2. The LED is red while charging.
  3. When fully charged, the LED turns green.
  4. Use the supplied USB-C cable to recharge the charging case.

Warning: Before charging, ensure that the adapters and case are at room temperature, between 10 to 45°C (50 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (for example, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

LED-Anzeigen

Adapter-LEDs

Bluetooth-Kopplung Abwechselnd rot und blau
Bluetooth verbunden Blau für 2 Sekunden, dann aus
Bluetooth-Verbindung unterbrochen Langsames blaues Blinken
Akku schwach Langsames rotes Blinken

Ladekoffer-LEDs

Adapter werden geladen Rot
Laden des Adapters abgeschlossen Grün, dann erlischt die LED
Aufladen des Ladekoffers Auf der Unterseite des Ladegehäuses blinken weiße LEDs, bis er vollständig geladen ist, dann bleiben alle LEDs eingeschaltet
Ladekoffer Batteriestatus (Akkutaste drücken) Auf der Unterseite des Ladekoffers,

3 weiße LEDs: 67–100 % geladen

2 weiße LEDs: 34–66 % geladen

1 weiße LED: 5–33 % geladen

1 weiß blinkende LED: 0–4 % geladen

Zubehör

Im Lieferumfang enthalten

MMCX TRUE WIRELESS ERSATZ-LADEKOFFER RMCE-TW1-CASE
USB-C-auf-USB-A-ERSATZKABEL, 1 M RPH-CABLE-USB

Ersatzteile

MMCX TRUE WIRELESS LINKER ERSATZ-OHRHÖRER RMCE-TW1-LEFT
MMCX TRUE WIRELESS RECHTER ERSATZ-OHRHÖRER RMCE-TW1-RIGHT

Technische Daten

Secure Fit Adapter

Frequenz

2402 bis 2480 MHz

Modulationsart

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

HF-Ausgangsleistung

-1.18 dBm EIRP (Links),1.99 dBm EIRP (Rechts )

Antennentyp

Integral antenna

Antennenverstärkung

-4,32 dBi (Links), -2,73 dBi (Rechts )

Unterstützte Codecs

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Reichweite

10 m

Betriebstemperatur

0°C bis 45°C (32°F bis 113°F)

Ladetemperaturbereich

0°C bis 45°C (32°F bis 113°F)

Lagerungstemperatur

-10°C bis 35°C (14°F bis 95°F)

SE215 Ohrhörer

Wandlertyp

Single Dynamic MicroDriver

Empfindlichkeit

bei 1 kHz

107 dB Schalldruckpegel/mW

Impedanz

bei 1 kHz

20 Ω

Geräuschdämpfung

bis zu 37 dB

Frequenzbereich

21 Hz 17,5 kHz

Eingang

MMCX-Anschlüsse

Nettogewicht

20,8 g (,7 oz.)

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor Gebrauch dieses Produkts bitte die enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen und aufbewahren.

WARNHINWEIS FÜR ALLE OHRHÖRER!

Ohrhörer gemäß den Anweisungen des Herstellers verwenden, reinigen und warten.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.

ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.

ACHTUNG

  • Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
  • Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
  • Nicht verwenden, wenn die akustische Abschottung von Ihrer Umgebung gefährlich sein könnte, wie z. B. beim Autofahren, Radfahren, Gehen oder Laufen in Verkehrsbereichen, in denen Unfallrisiken bestehen.
  • Dieses Produkt und sein Zubehör von Kindern fernhalten. Bei Handhabung oder Verwendung durch Kinder besteht das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen. Enthält Kleinteile und Kabel, die eventuell ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko darstellen.
  • Vor dem Einführen des Ohrhörers stets das Passstück überprüfen, um sicherzustellen, dass es fest an der Schallöffnung angebracht ist. So wird das Risiko minimiert, dass sich die Passstücke von der Schallöffnung lösen und in Ihrem Ohr stecken bleiben. Wenn ein Passstück in Ihrem Ohr festsitzt, einen Facharzt aufsuchen, um es entfernen zu lassen.
  • Bei Reizungen, verstärkter Ansammlung von Ohrenschmalz oder anderen unangenehmen Reaktionen die Ohrhörer nicht mehr verwenden und einen Facharzt zurate ziehen.

VORSICHT

  • Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
  • Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
  • Den Ohrhörer trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
  • Falls Sie sich derzeit in ohrenärztlicher Behandlung befinden, Ihren Arzt vor Gebrauch dieses Geräts zu Rate ziehen.

Hoher Schalldruck

Gehörschadenrisiko

Um einen möglichen Gehörschaden zu vermeiden, ist es wichtig, sich nicht über längere Zeiträume hohen Lautstärkepegeln auszusetzen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

  1. Diese Hinweise LESEN.
  2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
  3. Alle Warnungen BEACHTEN.
  4. Alle Anweisungen BEFOLGEN.
  5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
  6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
  7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
  8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.
  9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht umgehen. Ein polarisierter Stecker verfügt über zwei unterschiedlich breite Kontakte. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontakte und einen Erdungsstift. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
  10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
  11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
  12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.

  13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.

Für Produkte, die Bluetooth verwenden

ACHTUNG

  • Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
  • Der Geräteakku kann explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- oder Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinander bauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
  • Akkus gemäß Umweltvorschriften entsorgen.
  • Das Produkt darf keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
  • KEINE unbefugten Änderungen an diesem Produkt vornehmen.

VORSICHT

  • Während einer Fahrt das geltende Recht hinsichtlich der Nutzung von Mobiltelefonen oder Kopfhörern befolgen.
  • Dieses Produkt enthält magnetisches Material. Einen Arzt fragen, ob dies möglicherweise implantierbare Medizinprodukte beeinflusst.
  • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden
  • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen weder zusammengepresst noch angeschnitten werden
  • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keinem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt werden
  • Feuer- oder Explosionsrisiko, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird

Hinweis: Der Batteriewechsel darf nur durch von Shure autorisiertem Service-Personal durchgeführt werden.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Körperschaft genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.

Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.

Zulassungen

Die aktuellsten Informationen zu Vorschriften und Compliance sind im Internet unter http://www.shure.com/earphones zu finden.

Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.

Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften.

Hiermit erklärt Shure Incorporated, dass die Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.shure.com/europe/compliance

Bevollmächtigter Vertreter in Europa:

Shure Europe GmbH

Zentrale für Europa, Nahost und Afrika

Abteilung: EMEA-Zulassung

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Deutschland

Telefon: +49 7262 9249-0

Telefax: +49 7262 9249-114

E-Mail: EMEAsupport@shure.de

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Qualcomm®aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

BEGRENZTE GARANTIE

Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit dem Einzelhandels-Erstkäufer nur, sofern im Folgenden nichts anderes angegeben ist, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch keine Material- und Herstellungsfehler aufweist.

Die Garantiefrist für jegliche wiederaufladbaren Batterien, die in diesem Produkt enthalten oder damit verpackt sind, beträgt ein (1) Jahr ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs. Wiederaufladbare Batterien sind allerdings Verbrauchsgüter und ihre Kapazität verringert sich im Laufe der Zeit je nach Umgebungstemperatur, Aufbewahrungszeitraum, Anzahl der Ladezyklen und anderen Faktoren; eine Verringerung der Batteriekapazität stellt deshalb keinen Material- oder Herstellungsfehler dar.

Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkeit der Gewährleistung setzt voraus, dass der Verbraucher zum Zeitpunkt der Produktrücksendung einen Kaufnachweis in Form des Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.

Falls sich das Produkt innerhalb der Garantie als schadhaft erweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken, versichern und portofrei mit Kaufbeleg an Shure Incorporated, Attention: Service Department (siehe nachfolgende Adresse) zurücksenden.

Für Kundendienst in anderen Regionen / Ländern das Produkt bitte an Ihre jeweils zuständige Vertriebszentrale einsenden. Die Adressen sind im Internet unter www.Shure.com aufgeführt, oder können über die unten aufgeführte Adressen von Shure bezogen werden.

Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, bei Einsatz entgegen den Anweisungen von Shure, bei normalem Verschleiß, bei Schäden durch höhere Gewalt, bei nachlässiger Verwendung, bei Kauf von Dritten außer Shure oder einem Shure-Vertragshändler, bei nicht genehmigter Reparatur oder bei Modifizierung des Produkts.

ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN HIERMIT IN DEM MASSE AUSGESCHLOSSEN, IN DEM DIE GELTENDEN GESETZE DIES ZULASSEN, UND SO WEIT SIE ES NICHT ZULASSEN, WERDEN DIESE GARANTIEN DURCH DIE DAUER UND BEDINGUNGEN DIESER GARANTIE EINGESCHRÄNKT. SHURE SCHLIESST HIERMIT AUCH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN AUS.

Einige Staaten gestatten die Einschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien nicht; die Einschränkung bzw. der Ausschluss der zufälligen oder Folgeschäden trifft daher auf Sie u. U. nicht zu. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsmittel; je nach Gesetzeslage können Sie auch noch andere Rechte haben.

Diese Garantie schränkt die unter den anwendbaren Gesetzen geltenden Rechte des Verbrauchers nicht ein.

DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SICH AUF DIESES PRODUKT BEZIEHEN ODER IN DER PACKUNG ENTHALTEN SIND, AUSSER DER IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENEN ODER DAMIT VERPACKTEN SOFTWARE, DIE VON DIESER GARANTIE AUSGENOMMEN IST UND GEGEBENENFALLS DURCH DIE IN SHURES ENDABNEHMER-LIZENZVEREINBARUNG, DIE DER SOFTWARE BEILIEGT, DARGELEGTE GARANTIE ABGEDECKT IST.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Kundendienstzentralen:

Vereinigte Staaten, Kanada, Lateinamerika, Karibik

Shure Incorporated

Attn: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Nahost und Afrika

Shure Europe GmbH

Attn: KUNDENDIENST

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Deutschland

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com