Auriculares Sound Isolating™ inalámbricos AONIC 215

El mejor sonido comienza con un buen ajuste

  • Seleccione la funda que proporciona un calce ceñido (como tapones para oídos).
  • Asegure el adaptador detrás de la oreja para mantener un sello hermético.

Para mantenerlos sonando lo mejor posible...

  • Limpie regularmente para eliminar los residuos y los depósitos.
  • Comuníquese con Servicio y Reparación de Shure para reemplazar el producto dañado. Simplemente desenganche y devuelva el audífono descompuesto para un reemplazo fácil.

Sincronización Bluetooth®

Los auriculares entran en el modo de emparejamiento de forma automática cuando se encienden por primera vez o cuando no se emparejaron previamente con esta fuente de audio.

  1. Colóquese los auriculares en la cabeza.
  2. Mantenga presionado el botón del adaptador derecho. No lo suelte, aun cuando escuche “Encendido”.
  3. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure TW1.”
  4. Después de una pausa (alrededor de 4 segundos) oirá “Conectado”.
  5. Mantenga presionado el botón del adaptador izquierdo hasta que escuche “Encendido”.

Emparejamiento manual

  1. Apague los auriculares.
  2. Colóquese los auriculares en la cabeza.
  3. Mantenga presionado el botón del adaptador derecho. No lo suelte, aun cuando escuche “Encendido”.
  4. Cuando escuche “Modo de emparejamiento Bluetooth” (alrededor de 5 segundos), suelte el botón.
  5. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure TW1.”
  6. Después de una pausa (alrededor de 4 segundos) oirá “Conectado”.
  7. Mantenga presionado el botón del adaptador izquierdo hasta que escuche “Encendido”.

Notas: Cuando se encienden, los adaptadores Secure Fit se emparejan automáticamente con los dispositivos previamente emparejados. Después de unos segundos, escuchará “Conectado”.

Para controlar las funciones de escucha con su dispositivo, descargue la aplicación gratuita ShurePlus™ PLAY para iOS y Android.

Cambio de las fundas

  • Gire suavemente la funda y tire de ella para quitarla.
  • Coloque una nueva funda para que cubra completamente la punta.

Adaptadores desmontables

Puede que necesite desconectar los auriculares de los adaptadores Secure Fit para conectar componentes opcionales o para cambiarlos si estos se dañan. Para evitar la separación accidental, el conector tiene un calce ceñido. Tenga especial cuidado para impedir daño al auricular y al conector.

  • No utilice pinzas u otras herramientas.
  • Tome el conector y el audífono lo más cerca posible del punto donde se juntan.
  • Tire derecho para separarlos, no los tuerza. El conector es de calce a presión, no es roscado.

    Nota: Si tira de la conexión en un ángulo, el conector no se desconectará.

  • No tire del adaptador ni aplique presión en la punta del auricular.
  • Debe escuchar un clic cuando haga la conexión.
  • Cuando vuelva a conectar el módulo, haga coincidir las marcas “L” y “R”. En el caso de auriculares transparentes, haga coincidir los puntos de color (rojo=derecha, azul=izquierda).

Visite http://www.shure.com/earphones para obtener información sobre el reemplazo de partes e instrucciones importantes de limpieza y mantenimiento.

Botón

Uso de los botones

Encendido
  1. Presione y mantenga el botón en el adaptador derecho hasta que escuche "Encendido".
  2. Presione y mantenga el botón en el adaptador izquierdo hasta que escuche "Encendido".
Apagado
  • Coloque los auriculares nuevamente en el estuche.

    o

  • Presione y mantenga el botón en ambos adaptadores hasta que escuche "Apagado". El otro adaptador se apaga automáticamente.
Apagado manual Presione los botones en ambos adaptadores y mantenga presionado hasta que escuche "Apagado".
Emparejar Bluetooth Desde el encendido, Mantenga presionado el botón del adaptador principal durante 5 segundos hasta escuchar “Modo de emparejamiento Bluetooth”.
Reproducir/pausar Presione ambos botones al mismo tiempo
Responder o finalizar una llamada Pulsación corta en cada adaptador
Rechazar una llamada Pulsación larga en cada adaptador
Modo entorno encendido o apagado Presione uno de los adaptadores dos veces de con rapidez
Activar asistente de voz Presione uno de los adaptadores tres veces
Controle el estado de la batería del estuche de carga Presione el botón del estuche de carga

Aplicación de escucha móvil ShurePlus PLAY

Descripción general

La aplicación de escucha móvil ShurePlus PLAY es un reproductor de música de alta resolución con controles de ecualización avanzados. Reproduzca archivos de audio sin comprimir con su dispositivo móvil iOS o Android con la pestaña de música. Utilice la configuración predeterminada del ecualizador incorporado de Shure para personalizar el sonido o cree su propia configuración predeterminada del ecualizador en la pestaña ajustes. Si desea desbloquear el modo de entorno y las funciones ANC, conecte los productos inalámbricos de Shure y los adaptadores inanlámbricos en la pestaña de dispositivos.

Características

  • Importe y reproduzca varios tipos de archivos de alta resolución y estándar
  • Personalice las configuraciones prefijadas con el ecualizador gráfico paramétrico
  • Ajuste el volumen con el control de nivel de pantalla completa
  • Cree listas de reproducción y organice la biblioteca de música por lista de reproducción, artista, título del álbum, título de la canción, género o compositor
  • Marque rápidamente su sonido con los modos preestablecidos del ecualizador para una variedad de situaciones de reproducción.

Choose your earphones to optimize your listening experience.

Availability may vary by region.

Failure to select the appropriate earphone can lead to increased sound pressure levels. Overexposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please consult the safety guidelines in the users guide for your earphones for additional information.

Modo entorno

El modo entorno le permite acentuar el ruido ambiental a su alrededor. Esto es especialmente útil cuando quiere escuchar música o está en una llamada telefónica, pero aún así quiere estar atento a los sonidos que lo rodean.

Para usar el modo entorno:

  • Presione cualquiera de los adaptadores dos veces
  • Use el interruptor de la aplicación ShurePlus PLAY

En la aplicación ShurePlus PLAY, puede ajustar el modo entorno en diez niveles:

Cree una configuración predeterminada personalizada

Añada una nueva configuración predeterminada

  1. Pulse Settings  > EQ para acceder al ecualizador.
  2. Desplácese hacia abajo para pulsar Add New Preset
  3. Ajuste la frecuencia, la ganancia y los parámetros de banda del filtro. Hay tres maneras de ajustar su ecualizador: toque los valores para escribir un número específico; toque el - o + para ajustar en incrementos más grandes; o toque y arrastre los círculos numerados para cambios más grandes.
  4. Toque la marca de verificación para guardar su nueva configuración prefijada personalizada.

Duplique la configuración predeterminada

  1. Seleccione uno de los cinco modos preestablecidos y pulse Duplicate.
  2. Puntee en los 3 puntos de More Options. Puntee Edit EQ Preset.
  3. Hay tres maneras de ajustar el ecualizador: toque los valores para escribir un número específico; toque el - o + para ajustar en incrementos mayores; o bien, toque y arrastre los círculos numerados para cambios mayores.
  4. Toque la marca de verificación para guardar su nueva configuración prefijada personalizada.

Utilice la orientación de la pantalla para ajustar el ecualizador

Mantenga el dispositivo en modo retrato para introducir los parámetros del ecualizador numérico. Gire para cambiar a modo horizontal para ver de cerca la curva.

Utilice el modo retrato para seleccionar y ajustar fácilmente la frecuencia, la ganancia y el ancho de banda.

Utilice el modo horizontal para ver de cerca las curvas del ecualizador.

Modos predeterminados

Use las configuraciones predeterminadas para acceder a los escenarios de reproducción más comunes. Las cinco configuraciones predeterminadas de 4 bandas seleccionables optimizan los ajustes de ganancia, ecualización y compresión. Reproduzca una canción y encuentre la configuración predeterminada que mejor se adapte a la canción. Luego, ajuste los niveles según sea necesario.

Configuración predeterminada Uso
Reducir sibilancias
Úselo para reducir la sibilancia en el habla.
Uniforme
Escuche las pistas sin procesar. El ecualizador queda derivado para brindar una respuesta de frecuencias sin modificación.
Bajo Volumen
Acentúa las frecuencias graves y agudas para que el sonido general se sienta más fuerte.
Refuerzo de Graves
Suba a baje las frecuencias graves-
Refuerzo Vocal
Enfatice el rango vocal.

Firmware

El firmware es un software incorporado en cada componente que controla las funcionalidades. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, descargue las nuevas versiones del firmware cuando se le solicite.

Cuando una nueva actualización esté disponible, aparecerá una notificación con un punto verde. Actualice cuando se le solicite o haga clic en Later para instalar el firmware desde el menú de ajustes en otro momento.

Actualización del firmware

  1. Los auriculares y el dispositivo deben estar encendidos y cerca uno del otro.
  2. Conecte los auriculares al dispositivo mediante Bluetooth

    Nota: Se le pedirá que permita el emparejamiento la primera vez que conecte PLAY a un dispositivo Bluetooth.

  3. Conéctese a la aplicación ShurePlus PLAY. Sus auriculares se emparejarán automáticamente con la aplicación PLAY cuando se seleccione la pestaña Device.
  4. Asegúrese de que ambos módulos de los auriculares estén emparejados con el dispositivo. Si los módulos de los auriculares no se conectan automáticamente, pulse la pestaña music y vuelva a la pestaña device para conectarlos.
  5. Siga las instrucciones de la aplicación paso a paso.
  6. La barra de progreso mostrará el porcentaje de progreso actualizado. Una notificación aparecerá cuando la descarga esté completa.
  7. Si la actualización falla en el primer intento, compruebe en la siguiente lista de los requisitos de potencia y proximidad y repita el proceso

Sugerencia: Siga estas pautas para una lograr una instalación más confiable.

  • El uso de los auriculares o del dispositivo durante la descarga puede ralentizar el proceso de descarga.
  • La actualización requiere una carga mínima del 50% en los auriculares y del 50% en el dispositivo.
  • El tiempo de descarga aproximado de los auriculares y audífonos es de hasta 60 minutos

Localización de averías

Si sólo oye el sonido desde el lado derecho, cuando escucha el audio (que no sea una llamada telefónica):

  1. Pause el audio durante 5-10 segundos para activar el Modo En espera (el tiempo depende de la aplicación que utilice).
  2. Presione el botón Play. El audio debería escucharse en ambos auriculares durante el resto de la sesión.

Otra opción:

  1. Pulse dos veces para activar el Modo entorno.
  2. Desactive el Modo entorno con una doble pulsación. Esto reajusta el audio y habilita ambos adaptadores.

Para evitar esta situación:

  • Cuando empareje:
    1. Comience el modo de emparejamiento con el adaptador derecho.
    2. Seleccione “Shure TW1” en la lista de dispositivos Bluetooth.
    3. Encienda el adaptador izquierdo.
  • Ya emparejado: encienda ambos al mismo tiempo

Restablezca la lista de dispositivos emparejados

Puede que sea necesario reiniciar los adaptadores inalámbricos.

  1. Coloque los adaptadores en el estuche de carga
  2. Mantenga presionado el botón dos veces durante 7 segundos

Los adaptadores se restablecerán.

Charging the adapters

  1. Insert the adapters into the charging case to charge.
  2. The LED is red while charging.
  3. When fully charged, the LED turns green.
  4. Use the supplied USB-C cable to recharge the charging case.

Warning: Before charging, ensure that the adapters and case are at room temperature, between 10 to 45°C (50 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (for example, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Indicadores LED

LED del adaptador

Emparejamiento Bluetooth Alternancia entre rojo y azul
Bluetooth conectado Azul durante 2 segundos, luego apagado
Se perdió la conexión Bluetooth Parpadeo lento azul
Pila descargada Parpadeo lento rojo

LED de estuche de carga

Carga de adaptadores Rojo
Carga del adaptador completa Verde, luego el LED se apaga
Carga del estuche de carga En la parte inferior del estuche de carga, los LED blancos parpadean hasta que esté completamente cargado, luego, todos los LED permanecen encendidos
Estado de la batería del estuche de carga (presione el botón de la batería) En la parte inferior del estuche de carga,

3 LED blancos: 67-100 % cargado

2 LED blancos: 34-66 % cargado

1 LED blanco: 5-33 % cargado

1 LED blanco parpadeante: 0-4 % cargado

Accesorios

Accesorios suministrados

ESTUCHE DE CARGA DE REPUESTO INALÁMBRICO MMCX RMCE-TW1-CASE
CABLE DE REPUESTO USB-C a USB-A 1M RPH-CABLE-USB

Repuestos

REPUESTO DEL CONECTOR MMCX INALÁMBRICO IZQUIERDO RMCE-TW1-LEFT
REPUESTO DEL CONECTOR MMCX INALÁMBRICO DERECHO RMCE-TW1-RIGHT

Especificaciones

Secure Fit Adaptadores

Frecuencia

2402 a 2480 MHz

Tipo de modulación

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

Potencia RF de salida

-1.18 dBm EIRP (Izq.),1.99 dBm EIRP (Der. )

Tipo de antena

Integral antenna

Ganancia de antena

-4,32 dBi (Izq.), -2,73 dBi (Der. )

Códecs compatibles

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Alcance

10 m

Temperatura de funcionamiento

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Intervalo de temperaturas de carga

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Temperatura de almacenamiento

-10°C a 35°C (14°F a 95°F)

SE215 Auriculares

Tipo de transductor

Single Dynamic MicroDriver

Sensibilidad

a 1 kHz

107 dB SPL/mW

Impedancia

a 1 kHz

20 Ω

Atenuación del ruido

hasta 37 dB

Rango de frecuencias

21 Hz 17,5 kHz

Conector de entrada

Conectores MMCX

Peso neto

20,8 g (,7 oz)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar este producto, lea y conserve los mensajes de advertencia e instrucciones de seguridad que se incluyen.

¡ADVERTENCIA PARA TODOS LOS AURICULARES!

Use, limpie y mantenga los auriculares de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - "ADVERTENCIA" y "PRECAUCION" - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.

ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podrían causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.

ADVERTENCIA

  • Si el agua u otros objetos externos penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
  • No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
  • No use el producto en una situación en la cual si no se escuchan los ruidos a su alrededor se expone a un peligro, como por ejemplo al conducir un automóvil o bicicleta, o al caminar o correr cuando hay tránsito vehicular alrededor y pudiera ocurrir algún accidente.
  • Mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños. El manejo o uso por niños puede representar un riesgo de lesiones graves o mortales. Contiene piezas pequeñas y cordones que pueden representar un riesgo de asfixia o estrangulamiento.
  • Antes de insertar el auricular, siempre vuelva a revisar la funda y asegúrese de que esté firmemente sujeta a la punta para disminuir el riesgo de que se desprenda y quede en el oído. Si una funda se atasca en el oído, busque asistencia médica profesional para quitarla.
  • Deje de usar los auriculares y consulte a un profesional médico si experimenta irritación, acumulación excesiva de cera u otras molestias.

PRECAUCION

  • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
  • No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
  • Mantenga el auricular seco y evite exponerlo a altos niveles de temperatura y humedad.
  • Si está recibiendo tratamiento en los oídos, consulte con su médico antes de usar este aparato.

Alta presión sonora

Riesgo de daños auditivos

Para evitar posibles daños auditivos, no utilice niveles altos de volumen durante períodos largos.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. LEA estas instrucciones.
  2. CONSERVE estas instrucciones.
  3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
  4. SIGA todas las instrucciones.
  5. NO utilice este aparato cerca del agua.
  6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
  7. NO bloquee las aberturas de ventilación, instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
  10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
  11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
  12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.

  13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.

Para productos que utilizan Bluetooth

ADVERTENCIA

  • Siga las instrucciones del fabricante.
  • La batería del producto puede estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
  • Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las baterías.
  • El producto no se debe exponer a calor excesivo como el producido por la luz solar, llamas o condiciones similares.
  • NO haga alteraciones no autorizadas a este producto.

PRECAUCION

  • Siga las leyes aplicables con respecto al uso del teléfono celular y los auriculares al conducir.
  • Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico para saber si este podría afectar su dispositivo médico implantable.
  • Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares
  • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben ser aplastadas o cortadas
  • Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a una presión de aire extremadamente baja
  • Peligro de incendio o explosión si se sustituye la batería por una de tipo incorrecto

Nota: Solamente personal autorizado por Shure deberá sustituir las baterías.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización concedida al usuario para usar el equipo.

Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.

Certificaciones

Para obtener información más reciente sobre normativas y cumplimientos visite http://www.shure.com/earphones.

Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC.

Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Este aparato digital de categoría B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/compliance

Representante europeo autorizado:

Shure Europe GmbH

Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África

Departamento: Aprobación para región de EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemania

Teléfono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

Email: info@shure.de

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Qualcomm®aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

GARANTIA LIMITADA

Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que, salvo indicación contraria en el presente, este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure.

Las baterías recargables contenidas en este producto o empacadas con el mismo se encuentran igualmente garantizadas por un período de un (1) año contado a partir de la fecha de compra original. Sin embargo, las baterías recargables son artículos consumibles y su capacidad se reducirá con el tiempo dependiendo de la temperatura, el tiempo de almacenamiento, los ciclos de carga y otros factores; por lo que la reducción en la capacidad de la batería no constituye un defecto de materiales ni de fabricación.

Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá oportunamente al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.

Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.

Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.

Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto.

POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.

Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.

Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.

ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO, CON LA EXCEPCION DE QUE CUALQUIER SOFTWARE CONTENIDO O EMPACADO CON ESTE PRODUCTO QUEDA EXCLUIDO DE ESTA GARANTIA Y EN SU LUGAR DEBERA SER CUBIERTO POR LA GARANTIA, SI LA HUBIERA, OFRECIDA EN EL ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO DE SHURE QUE ACOMPAÑE A TAL SOFTWARE.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Centros de servicio

Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe

Shure Incorporated

Atn: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Medio Oriente y África

Shure Europe GmbH

Atn: SERVICIO

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Alemania

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com