Écouteurs à isolation acoustique™ AONIC 215 True Wireless

Il n’y a pas de son de qualité sans confort

  • Sélectionner l’insert le mieux adapté (comme pour des bouchons d’oreille).
  • Placer l’adaptateur derrière l’oreille pour former un joint étanche.

Pour qu’ils continuent de diffuser un son de qualité...

  • Les nettoyer régulièrement pour éliminer les débris et les dépôts.
  • Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure pour remplacer un produit endommagé. Détacher simplement l’écouteur cassé et le renvoyer pour un remplacement facile.

Appariement Bluetooth®

Les écouteurs passent automatiquement en mode d’appariement à la première mise sous tension ou lorsqu’ils n’ont pas été appairés auparavant avec cette source audio.

  1. Mettre le casque sur sa tête.
  2. Appuyer sans relâcher sur le bouton de l’adaptateur de droite. Maintenir la pression après avoir entendu « Power on ».
  3. Sélectionner « Shure TW1 » pour la source audio.
  4. Après une pause (environ 4 secondes), le message « Connected » se fera entendre.
  5. Appuyer sans relâcher sur le bouton de l’adaptateur de gauche jusqu’à entendre le message « Power on ».

Appariement manuel

  1. Éteindre les écouteurs.
  2. Mettre le casque sur sa tête.
  3. Appuyer sans relâcher sur le bouton de l’adaptateur de droite. Maintenir la pression après avoir entendu « Power on ».
  4. Au message « Bluetooth pairing mode » (environ 5 secondes), relâcher le bouton.
  5. Sélectionner « Shure TW1 » pour la source audio.
  6. Après une pause (environ 4 secondes), le message « Connected » se fera entendre.
  7. Appuyer sans relâcher sur le bouton de l’adaptateur de gauche jusqu’à entendre le message « Power on ».

Remarques : les adaptateurs Secure Fit s’appairent automatiquement avec les appareils précédemment appairés lors de leur mise sous tension. Après quelques secondes, le message « Connected » se fera entendre.

Pour contrôler les fonctions d’écoute de l’appareil, télécharger gratuitement l’application ShurePlus™ PLAY pour iOS et Android.

Changement des inserts

  • Tourner et tirer délicatement pour retirer l’insert.
  • Installer un insert neuf pour recouvrir complètement la butée et l’embout.

Adaptateurs détachables

Il peut s’avérer nécessaire de détacher les écouteurs des adaptateurs Secure Fit afin de fixer des composants en option ou de les remplacer s’ils sont endommagés. Pour éviter tout débranchement accidentel, le connecteur a un ajustement serré. Faire très attention à ne pas endommager l’écouteur et le connecteur.

  • Ne pas utiliser de pinces ou d’autres outils.
  • Saisir le connecteur et l’écouteur aussi près que possible de leur jonction.
  • Séparer en tirant tout droit — ne pas tourner. Le connecteur est encliquetable, pas fileté.

    Remarque : Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas.

  • Ne pas tirer sur l’adaptateur ni exercer de pression sur l’embout de l’écouteur.
  • Un déclic doit se faire entendre lors de la connexion.
  • Pour rebrancher le module, faire correspondre les marquages « L » et « R ». Pour les écouteurs transparents, faire correspondre les points de couleur (rouge = droit, bleu = gauche).

Aller sur le site http://www.shure.com/earphones pour commander des pièces de rechange ou pour consulter des informations de nettoyage et d’entretien importantes.

Bouton

Utilisation des boutons

Mise sous tension
  1. Appuyer sur le bouton de l'adaptateur droit et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que vous puissiez entendre « Power on ».
  2. Appuyer sans relâcher sur le bouton de l’adaptateur de gauche jusqu’à entendre le message « Power on ».
Mise hors tension
  • Remettre les écouteurs dans leur boîtier.

    ou

  • Appuyer sans relâcher sur l’un des adaptateurs jusqu’à entendre le message « Power off ». L’autre adaptateur s’éteindra automatiquement.
Mise hors tension manuelle Appuyer sans relâcher sur l’un des boutons de l’adaptateur jusqu’à entendre le message « Power off »
Appariement Bluetooth Depuis la mise sous tension, appuyer sur le bouton de l'adaptateur principal et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que vous puissiez entendre « Mode de couplage Bluetooth ».
Lecture/Pause Appuyer une fois sur l’un ou l’autre des boutons
Réponse/Fin d’appel Appuyer brièvement sur l’un ou l’autre des adaptateurs
Refuser un appel Appuyer longuement sur l’un ou l’autre des adaptateurs
Marche/Arrêt du mode Environnement Appuyer deux fois rapidement sur l’un ou l’autre des adaptateurs
Activer l’assistant vocal Appuyer trois fois sur l’un ou l’autre des adaptateurs
Vérifier l'état de la batterie du boîtier de charge Appuyer sur le bouton du boîtier de charge

Application d’enregistrement mobile ShurePlus PLAY

Description générale

L’application d’enregistrement mobile ShurePlus PLAY est un lecteur de musique haute résolution avec commande d’égaliseur avancées pour lire des fichiers audio non compressés avec un appareil mobile iOS ou Android via l’onglet Music. Utiliser les préréglages d’égaliseur Shure intégrés pour contrôler le son ou personnaliser des préréglages d’égaliseur dans l’onglet Settings. Déverrouiller le mode Environment et les fonctions ANC en se connectant aux produits sans fil et True Wireless Shure dans l’onglet Device.

Caractéristiques

  • Importation et lecture de nombreux types de fichiers haute résolution et standards
  • Personnalisation des préréglages avec l’égaliseur graphique EQ paramétrique
  • Ajustement du volume avec l’atténuateur en plein écran
  • Création de listes de lecture et classement de la bibliothèque Music par liste de lecture, par artiste, par titre d’album, par titre de morceau, par genre ou par compositeur
  • Obtenir rapidement le son voulu avec des modes de préréglage de l’égaliseur adaptés à chaque situation d’écoute.

Choose your earphones to optimize your listening experience.

Availability may vary by region.

Failure to select the appropriate earphone can lead to increased sound pressure levels. Overexposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please consult the safety guidelines in the users guide for your earphones for additional information.

Mode Environnement

Le mode Environment permet d’accentuer le bruit ambiant. Il est particulièrement utile lorsque de la musique est diffusée ou pendant un appel téléphonique car il permet de rester conscient des sons environnants.

Pour utiliser le mode Environment :

  • Appuyer deux fois sur l’un ou l’autre des adaptateurs
  • Utiliser l’interrupteur de l’application ShurePlus PLAY

L’application ShurePlus PLAY permet de régler le mode Environment sur dix niveaux :

Création de préréglages personnalisés

Ajouter un nouveau préréglage

  1. Appuyer sur Settings  > EQ pour accéder à l’égaliseur.
  2. Faites défiler vers le bas et appuyer sur Add New Preset
  3. Ajuster les paramètres de fréquence, de gain et de largeur de bande. Il y a trois manières de régler l’égaliseur. Appuyer sur les valeurs pour saisir un nombre spécifique. Appuyer sur - ou + pour effectuer les réglages par incréments plus grands, ou appuyer et faire glisser les cercles contenant un nombre pour des modifications plus importantes.
  4. Appuyer sur la coche pour enregistrer le nouveau préréglage personnalisé.

Dupliquer un préréglage

  1. Sélectionner l’un des cinq modes préréglés et appuyer sur Duplicate.
  2. Appuyer sur les 3 points More Options. Appuyer sur Edit EQ Preset.
  3. Il y a trois manières de régler l’égaliseur. Appuyer sur les valeurs pour saisir un nombre spécifique. Appuyer sur - ou + pour effectuer les réglages par incréments plus grands, ou appuyer et faire glisser les cercles contenant un nombre pour des modifications plus importantes.
  4. Appuyer sur la coche pour enregistrer le nouveau préréglage personnalisé.

Utiliser l’orientation de l’écran pour ajuster l’égaliseur

Tenir l’appareil en mode portrait pour entrer les paramètres d’égalisation numérique. Passer en mode paysage pour obtenir une vue rapprochée de la courbe.

Utiliser le mode portrait pour sélectionner et ajuster facilement la fréquence, le gain et la largeur de bande.

Utiliser le mode paysage pour obtenir une vue rapprochée des courbes d’égaliseur.

Modes préréglés

Utiliser les préréglages pour accéder rapidement aux profils d’écoute les plus utilisés. Cinq préréglages 4 bandes optimisent les paramètres de gain, d’égalisation et de compression. Lire un morceau et déterminer le préréglage qui correspond le mieux au morceau, puis ajuster les niveaux selon le besoin.

Préréglage Application
De-esser
Réduire les sifflements dans le discours.
Uniforme
Écouter les pistes non traitées. L’égaliseur est contourné pour fournir une réponse en fréquence inchangée.
Puissance
Accentuer les fréquences des graves et des aigus pour obtenir un son global plus fort.
Augmentation des graves
Augmenter ou diminuer les fréquences des graves.
Amplification vocale
Accentuer la plage vocale.

Firmware

Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, télécharger et installer les nouvelles versions de firmware à l’invite.

Lorsqu’une nouvelle mise à jour est disponible, une notification matérialisée par un point vert apparaît. Procéder à la mise à jour à l’invite ou cliquer sur Later pour installer le micrologiciel ultérieurement à partir du menu Settings.

Mise à jour du firmware

  1. Les écouteurs et l’appareil doivent être allumés et proches l’un de l’autre.
  2. Appairer les écouteurs à l’appareil via Bluetooth.

    Remarque : une invite à autoriser l’appariement s’affiche lors de la première connexion de l’application PLAY à un appreil Bluetooth.

  3. Se connecter à l’application ShurePlus PLAY. Les écouteurs sont appairés automatiquement avec l’application PLAY lorsque l’onglet Device est sélectionné.
  4. S’assurer que les deux modules d’écouteurs sont bien appairés avec l’appareil. Si les deux modules d’écouteurs ne se connectent pas automatiquement, appuyer sur l’onglet music et retourner dans l’onglet device pour se connecter.
  5. Suivre les instructions étape par étape affichées par l’application.
  6. La barre de progression affiche le pourcentage d’avancement de la mise à jour. Une notification apparaît lorsque le téléchargement est terminé.
  7. En cas d’échec de la mise à jour à la première tentative, vérifier les exigences de puissance et de proximité résumées dans la liste ci-dessous et répéter le processus.

Conseil : suivre les recommandations ci-dessous pour une mise à jour fiable.

  • L’utilisation d’un casque ou d’un appareil pendant le téléchargement peut ralentir le processus de téléchargement.
  • Pour effectuer la mise à jour exige, les écouteurs et 50 % et l’appareil doivent tous deux afficher un niveau de charge de 50 % minimum.
  • Le téléchargement pour les casques et les écouteurs peut durer jusqu’à 60 minutes.

Dépannage

Si le son ne provient que du côté droit, lorsque de l’écoute audio (autre qu’un appel téléphonique) :

  1. Mettre l’audio sur pause pendant 5 à 10 secondes pour activer le mode Standby (la temporisation dépend de l’application utilisée).
  2. Appuyer sur Lecture. L’ audio doit être entendu dans les deux écouteurs pour le reste de la session d’utilisation.

Une autre option :

  1. Activer le mode Environment en appuyant deux fois.
  2. Désactiver le mode Environment en appuyant deux fois. Ceci réinitialise l’audio, en activant les deux adaptateurs.

Pour éviter cette situation :

  • Lors de l’appariement :
    1. Démarrer le mode d’appariement avec l’adaptateur droit.
    2. Sélectionner « Shure TW1 » dans la liste des appareils Bluetooth.
    3. Mettre sous tension l’adaptateur gauche.
  • Déjà appairés : mettre les deux sous tension en même temps

Réinitialiser la liste des appareils appairés

Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser les adaptateurs True Wireless.

  1. Placer les adaptateurs dans la valise de chargement
  2. Appuyer sur les deux boutons sans relâcher, 7 secondes

Les adaptateurs sont réinitialisés.

Charging the adapters

  1. Insert the adapters into the charging case to charge.
  2. The LED is red while charging.
  3. When fully charged, the LED turns green.
  4. Use the supplied USB-C cable to recharge the charging case.

Warning: Before charging, ensure that the adapters and case are at room temperature, between 10 to 45°C (50 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (for example, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Témoins LED

LED des adaptateurs

Appariement Bluetooth Alternance de rouge et de bleu
Bluetooth connecté Bleu pendant 2 secondes, puis éteint
Connexion Bluetooth perdue Bleu clignotant lentement
Charge faible Rouge clignotant lentement

LED du boîtier de charge

Charge des adaptateurs Rouge
Charge de l’adaptateur terminée Vert, puis la LED s’éteint
Charge du boîtier de charge Sur le dessous du boîtier de charge, des LED blanches clignotent jusqu’à la charge complète, puis toutes les LED restent allumées
État de l’accu du boîtier de charge (bouton-poussoir de l’accu) Sur le dessous du boîtier de charge,

3 LED blanches : charge à 67–100 %

2 LED blanches : charge à 34–66 %

1 LED blanche : charge à 5–33 %

1 LED blanche clignotant : charge à 0–4 %

Accessoires

Accessoires fournis

VALISE DE CHARGEMENT DE RECHANGE TRUE WIRELESS MMCX RMCE-TW1-CASE
CÂBLE DE RECHANGE USB-C à USB-A 1 M RPH-CABLE-USB

Pièces de rechange

MMCX TRUE WIRELESS GAUCHE DE RECHANGE RMCE-TW1-LEFT
MMCX TRUE WIRELESS DROIT DE RECHANGE RMCE-TW1-RIGHT

Caractéristiques

Secure Fit Adaptateurs

Fréquence

2402 à 2480 MHz

Type de modulation

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

Puissance de sortie HF

-1.18 dBm EIRP (Gauche),1.99 dBm EIRP (Droite )

Type d'antenne

Integral antenna

Gain de l'antenne

-4,32 dBi (Gauche), -2,73 dBi (Droite )

Codecs pris en charge

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Plage de fonctionnement

10 m

Température de fonctionnement

0°C à 45°C (32°F à 113°F)

Plage de températures de charge

0°C à 45°C (32°F à 113°F)

Température de stockage

-10°C à 35°C (14°F à 95°F)

SE215 Guide d’utilisation

Type de transducteur

Micro-transducteur dynamique unique

Sensibilité

à 1 kHz

107 dB SPL/mW

Impédance

à 1 kHz

20 Ω

Atténuation du bruit

jusqu'à 37 dB

Plage de fréquences

21 Hz 17,5 kHz

Connecteur d’entrée

Connecteurs MMCX

Poids net

20,8 g (,7 oz)

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser ce produit, prière de lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver.

AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !

Utiliser, nettoyer et entretenir les écouteurs conformément aux instructions du fabricant.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.

AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.

AVERTISSEMENT

  • Si de l’eau ou d’autres matériaux étrangers pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou de choc électrique.
  • Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
  • Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
  • Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
  • Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique afin de réduire le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceux-ci dans l’oreille. Si un manchon reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever.
  • Cesser d’utiliser les écouteurs et consulter un médecin en cas d’irritation, d’accumulation excessive de cérumen ou de gêne.

ATTENTION

  • Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
  • Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
  • Garder les écouteurs au sec et éviter de les exposer à des températures extrêmes et à l’humidité.
  • Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.

Pression acoustique élevée

Risque de lésions auditives

Pour éviter tout risque de lésions auditives, ne pas prolonger l’écoute à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. LIRE ces consignes.
  2. CONSERVER ces consignes.
  3. OBSERVER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les consignes.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
  7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
  8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  9. NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
  10. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
  11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
  12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

  13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.

Pour les produits qui utilisent Bluetooth

AVERTISSEMENT

  • Suivre les instructions du fabricant.
  • La batterie du produit risque d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
  • Penser aux aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la batterie.
  • Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
  • Ne PAS altérer le présent produit sans autorisation préalable.

ATTENTION

  • Respecter la réglementation applicable en matière d’utilisation de téléphones mobiles et d’écouteurs pendant la conduite.
  • Ce produit peut contenir des matériaux magnétiques. Consulter un médecin pour savoir si cela risque d’affecter un implant médical.
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être écrasés ou découpés
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être soumis à une pression d’air extrêmement basse
  • Risque d’incendie ou d’explosion si l’accu est remplacé par un accu de type incorrect

Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.

Homologations

Visiter http://www.shure.com/earphones pour connaître les dernières informations réglementaires et de conformité.

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/compliance

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique

Service : Homologation EMEA

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : +49-7262-92 49 0

Télécopie : +49-7262-92 49 11 4

Courriel : EMEAsupport@shure.de

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Qualcomm®aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

GARANTIE LIMITÉE

Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine, sauf indication contraire ci-dessous, pour un usage normal, que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur directement à Shure ou à un revendeur Shure agréé.

Tout accu rechargeable contenu dans ce produit ou emballé avec lui est garanti pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur. Toutefois, les accus rechargeables sont des consommables et leur capacité diminue avec le temps en fonction de la température, de la durée de stockage, des cycles de charge et d'autres facteurs ; par conséquent, la réduction de la capacité de l’accu ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication.

À sa seule appréciation, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et aux fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.

Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l'assurer et le retourner accompagné de la preuve d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l'adresse ci-dessous.

À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com ou peuvent être obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.

Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d'utilisation abusive ou incorrecte du produit, d'utilisation contraire aux instructions de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de réparation non autorisée ou de modification du produit.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN OUTRE, SHURE N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.

Certains états n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux spécifiques et l'utilisateur peut également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.

Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES, EXCEPTÉ QUE TOUT LOGICIEL CONTENU DANS CE PRODUIT OU EMBALLÉ AVEC LUI EST EXCLU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET SERA COUVERT À LA PLACE PAR LA GARANTIE FOURNIE LE CAS ÉCHÉANT PAR LE CONTRAT DE LICENCE POUR LES UTILISATEURS FINAUX DE SHURE QUI ACCOMPAGNE LE LOGICIEL.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Centres de réparations

États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes

Shure Incorporated

Attn : Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europe, Moyen-Orient et Afrique

Shure Europe GmbH

Attn : Service après-vente

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Allemagne

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com