Auricolari AONIC 215 True Wireless Sound Isolating™

Il suono è migliore con un’aderenza ottimale

  • Scegliete l’inserto che consenta la massima aderenza (come i tappi per le orecchie).
  • Fissate l’adattatore dietro l’orecchio per una corretta aderenza.

Per garantire una resa sonora ottimale...

  • Pulire regolarmente per rimuovere detriti e depositi.
  • Per sostituire il prodotto danneggiato, contattate il servizio di assistenza Shure. Per facilitarne la sostituzione, è sufficiente scollegare e restituire l'auricolare.

Associazione Bluetooth®

Gli auricolari entrano automaticamente in modalità di associazione alla prima accensione o quando non sono stati associati in precedenza a questa sorgente audio.

  1. Indossate gli auricolari.
  2. Tenete premuto il pulsante sull’adattatore destro. Continuate a tenere premuto dopo avere sentito “Power on” (accensione).
  3. Dalla sorgente audio, selezionate “Shure TW1”.
  4. Dopo una pausa (circa 4 secondi), si sente “Connected” (collegato).
  5. Tenete premuto il pulsante sull’adattatore sinistro fino a sentire “Power on” (accensione).

Associazione manuale

  1. Spegnete gli auricolari.
  2. Indossate gli auricolari.
  3. Tenete premuto il pulsante sull’adattatore destro. Continuate a tenere premuto dopo avere sentito “Power on” (accensione).
  4. Quando si sente “Bluetooth Pairing Mode” (modalità di associazione Bluetooth) (circa 5 secondi), rilasciate il pulsante.
  5. Dalla sorgente audio, selezionate “Shure TW1”.
  6. Dopo una pausa (circa 4 secondi), si sente “Connected” (collegato).
  7. Tenete premuto il pulsante sull’adattatore sinistro fino a sentire “Power on” (accensione).

Note: all’accensione, gli adattatori Secure Fit si associano automaticamente ai dispositivi associati in precedenza. Dopo alcuni secondi, si sente “Connected” (collegato).

Per controllare le funzioni di ascolto con il dispositivo, scaricate l’app gratuita ShurePlus™ PLAY per iOS e Android.

Cambio degli inserti

  • Ruotate ed estraete delicatamente l’inserto per rimuoverlo.
  • Installate il nuovo inserto in modo che ricopra completamente il corpo e l’ugello.

Adattatori rimovibili

Per collegare componenti opzionali o effettuare sostituzioni in caso di danneggiamento, può essere necessario scollegare gli auricolari dagli adattatori Secure Fit. Per evitare un distacco accidentale, il connettore è dotato di blocco. Prestate particolare attenzione a non danneggiare auricolare e connettore.

  • Non usate pinze né altri attrezzi.
  • Afferrate il connettore e l'auricolare avvicinandoli il più possibile per collegarli.
  • Per scollegarli, tirateli mantenendoli diritti, senza ruotarli. Il connettore si fissa a scatto, non va avvitato.

    Nota: tirando il connettore in senso obliquo, questo non si scollega.

  • Non tirate l’adattatore né premete sull’ugello dell’auricolare.
  • Effettuando il collegamento, sentirete uno scatto.
  • Quando ricollegate il modulo, fate corrispondere le scritte “L” (sinistro) ed “R” (destro). Nel caso di auricolari trasparenti, fate corrispondere i punti colorati (rosso = destro, blu = sinistro).

Visitate il sito http://www.shure.com/earphones per i ricambi e per ottenere istruzioni importanti riguardanti la pulizia e la manutenzione.

Pulsante

Uso dei pulsanti

Accensione
  1. Tenete premuto il pulsante sull’adattatore destro fino a sentire “Power on” (accensione).
  2. Tenete premuto il pulsante sull’adattatore sinistro fino a sentire “Power on” (accensione).
Spegnimento
  • Riponete gli auricolari nella custodia.

    oppure

  • Tenete premuto il pulsante di uno degli adattatori fino a sentire “Power off” (spegnimento). L’altro adattatore si spegne automaticamente.
Spegnimento manuale Tenete premuto il pulsante di uno degli adattatori fino a sentire “Power off” (spegnimento)
Associazione Bluetooth Dopo l’accensione, tenete premuto il pulsante sull’adattatore principale per circa 5 secondi, fino a sentire “Bluetooth pairing mode” (modalità di associazione Bluetooth).
Avvio/Pausa Premete una volta uno dei pulsanti
Rispondere/terminare una chiamata Una pressione breve su uno degli adattatori
Rifiutare una chiamata Una pressione lunga su uno degli adattatori
Attivare/disattivare modalità ambiente Premete rapidamente uno degli adattatori due volte
Attivare l'assistente vocale Premete tre volte uno degli adattatori
Controllo dello stato della batteria della custodia di carica Premete il pulsante sulla custodia di carica

App di ascolto per dispositivi mobili ShurePlus PLAY

Descrizione generale

L’app ShurePlus PLAY per l’ascolto su dispositivi mobili è un lettore musicale ad alta risoluzione con comandi di equalizzazione avanzati. Potete riprodurre file audio non compressi con i vostri dispositivi mobili iOS o Android utilizzando la scheda musica. Controllate il suono con le preimpostazioni integrate Shure, o create preimpostazioni di equalizzazione personalizzate nella scheda delle impostazioni. Sbloccate la modalità ambiente e le funzioni ANC collegandovi ai prodotti wireless e True Wireless Shure nella scheda del dispositivo.

Caratteristiche

  • Importate e riproducete numerosi tipi di file ad alta risoluzione e standard
  • Personalizzate le configurazioni con l’equalizzatore grafico parametrico
  • Regolate il volume con il fader a schermo intero
  • Create playlist e organizzate la vostra libreria musicale per playlist, artista, titolo dell’album, titolo del brano, genere o compositore
  • Regolate rapidamente il suono con le modalità preimpostate dell’equalizzatore per una vasta gamma di situazioni di ascolto.

Choose your earphones to optimize your listening experience.

Availability may vary by region.

Failure to select the appropriate earphone can lead to increased sound pressure levels. Overexposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please consult the safety guidelines in the users guide for your earphones for additional information.

Modalità ambiente

La modalità ambiente permette di accentuare il rumore ambientale circostante. È particolarmente utile quando si vuole ascoltare musica o si è al telefono, ma si vuole comunque essere consapevoli dei suoni circostanti.

Per utilizzare la modalità ambiente:

  • Premete due volte uno degli adattatori
  • Utilizzate l’interruttore nell’applicazione ShurePlus PLAY

Nell’applicazione ShurePlus PLAY è possibile regolare la modalità ambiente su dieci livelli:

Creazione di una preimpostazione personalizzata

Aggiungi nuova preimpostazione

  1. Per accedere all’equalizzatore, toccate Settings  > EQ.
  2. Scorrete verso il basso e toccate Add New Preset
  3. Regolate i parametri di frequenza, guadagno e larghezza di banda. Ci sono tre modi per regolare l’equalizzatore. Toccate i valori per immettere un numero specifico. Toccate il - o il + per regolarlo con incrementi maggiori. Oppure, toccate e trascinate i cerchi numerati per le modifiche più grandi.
  4. Toccate il segno di spunta per salvare la vostra nuova configurazione personalizzata.

Duplicare una preimpostazione

  1. Selezionate con una delle cinque modalità preimpostate e toccate Duplicate.
  2. Toccate i 3 puntini di More Options. Toccate Edit EQ Preset.
  3. Ci sono tre modi per regolare l’equalizzatore. Toccate i valori per immettere un numero specifico. Toccate il - o il + per regolarlo con incrementi maggiori. Oppure, toccate e trascinate i cerchi numerati per le modifiche più grandi.
  4. Toccate il segno di spunta per salvare la vostra nuova configurazione personalizzata.

Utilizzare l’orientamento dello schermo per regolare l’equalizzazione

Tenete l’apparecchio in modalità verticale per inserire i parametri numerici di equalizzazione. Ruotatelo in modalità orizzontale per una vista dettagliata della curva.

Utilizzate la modalità verticale per selezionare e regolare facilmente la frequenza, il guadagno e la larghezza di banda.

Utilizzate la modalità orizzontale per una vista ravvicinata delle curve di equalizzazione.

Modalità preimpostate

Usate le configurazioni preimpostate per un accesso rapido alle situazioni di ascolto più comunemente utilizzate. Le cinque configurazioni selezionabili a 4 bande ottimizzano le impostazioni di guadagno, equalizzazione e compressione. Trovate la configurazione più adatta per il brano che state riproducendo, quindi regolate i livelli in base alle esigenze.

Preimpostazione Applicazione
De-ess
Utilizzatelo per ridurre il sibilo nel parlato.
Piatta
Ascoltate le vostre tracce senza nessuna elaborazione. Questa modalità esclude l’equalizzatore per ottenere una risposta alle frequenze non modificata.
Volume
Accentuate le basse e le alte frequenze per rendere più forte il suono complessivo.
Low boost
Permette di aumentare o diminuire le frequenze basse.
Vocal Boost
Enfatizza la gamma vocale.

Firmware

Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente, vengono sviluppate nuove versioni del firmware per includere funzioni e miglioramenti aggiuntivi. Per avvalervi dei miglioramenti progettuali, scaricate le nuove versioni del firmware quando richiesto.

Quando è disponibile un nuovo aggiornamento, apparirà una notifica con un punto verde. Eseguite l’aggiornamento quando richiesto o fate clic su Later per installare il firmware dal menu delle impostazioni in un secondo momento.

Aggiornamento del firmware

  1. Gli auricolari e il dispositivo devono essere accesi e vicini tra loro.
  2. Associate gli auricolari al dispositivo utilizzando il Bluetooth.

    Nota: la prima volta che collegate PLAY a un dispositivo Bluetooth, vi sarà chiesto di autorizzare l’associazione.

  3. Collegatevi all’applicazione ShurePlus PLAY. Quando viene selezionata la scheda Device, gli auricolari si associano automaticamente all’applicazione PLAY.
  4. Assicuratevi che entrambi i moduli degli auricolari siano associati al dispositivo. Se entrambi i moduli degli auricolari non si collegano automaticamente, toccate la scheda music e tornate alla scheda device per collegarli.
  5. Seguire le istruzioni dettagliate fornite nell’app.
  6. La barra di avanzamento visualizza la percentuale di avanzamento dell’aggiornamento. Al completamento del download, appare una notifica.
  7. Se l’aggiornamento non riesce al primo tentativo, controllate l’elenco di seguito per conoscere i requisiti di alimentazione e prossimità e ripetete il processo.

Suggerimento: fate riferimento alle indicazioni riportate di seguito per l’esecuzione affidabile dell’aggiornamento.

  • L’uso degli auricolari o del dispositivo durante il download può rallentare il download.
  • L’aggiornamento richiede una carica minima degli auricolari del 50% e una carica minima del dispositivo del 50%.
  • Il tempo di download per cuffie e auricolari è approssimativamente fino a 60 minuti.

Risoluzione dei problemi

Se si sente il suono solo dal lato destro mentre si ascolta l'audio (ad eccezione delle telefonate):

  1. Mettete in pausa l’audio per 5–10 secondi per attivare la modalità standby (l’attesa dipende dall’applicazione che si sta utilizzando).
  2. Premete Play. L’audio dovrebbe sentirsi in entrambi gli auricolari per il resto della sessione di utilizzo.

In alternativa:

  1. Attivate la modalità ambiente con una doppia pressione.
  2. Disattivate la modalità ambiente con una doppia pressione. In questo modo, l’audio viene resettato, e si abilitano entrambi gli adattatori.

Per evitare questa situazione:

  • Durante l’associazione:
    1. Avviate la modalità di associazione con l’adattatore giusto.
    2. Selezionate “Shure TW1” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth.
    3. Accendete l’adattatore sinistro.
  • Già associati: accendeteli entrambi contemporaneamente

Resettate l’elenco dei dispositivi associati

Potrebbe essere necessario resettare gli adattatori True Wireless.

  1. Inserite gli adattatori nella custodia di carica
  2. Tenete premuti entrambi i pulsanti per 7 secondi

Gli adattatori vengono resettati.

Charging the adapters

  1. Insert the adapters into the charging case to charge.
  2. The LED is red while charging.
  3. When fully charged, the LED turns green.
  4. Use the supplied USB-C cable to recharge the charging case.

Warning: Before charging, ensure that the adapters and case are at room temperature, between 10 to 45°C (50 to 113°F).

Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (for example, UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).

Indicatori LED

LED adattatori

Associazione Bluetooth Rosso e blu alternati
Bluetooth connesso Blu per 2 secondi, poi spento
Connessione Bluetooth persa Blu lampeggiante lento
Batteria scarica Rosso lampeggiante lento

LED custodia di carica

Carica degli adattatori Rosso
Carica degli adattatori completata Verde, poi il LED si spegne
Carica della custodia di carica Sul fondo della custodia di carica, i LED bianchi lampeggiano fino a carica completa, poi tutti i LED rimangono accesi
Stato della batteria della custodia di carica (premere il pulsante della batteria) Sul fondo della custodia di carica,

3 LED bianchi: carica al 67–100%

2 LED bianchi: carica al 34–66%

1 LED bianco: carica al 5–33%

1 LED bianco lampeggiante: carica allo 0–4%

Accessori

Accessori in dotazione

CUSTODIA DI CARICA DI RICAMBIO MMCX TRUE WIRELESS RMCE-TW1-CASE
CAVO DI RICAMBIO DA USB-C A USB-A 1M RPH-CABLE-USB

Parti di ricambio

MMCX TRUE WIRELESS SINISTRO DI RICAMBIO RMCE-TW1-LEFT
MMCX TRUE WIRELESS DESTRO DI RICAMBIO RMCE-TW1-RIGHT

Specifiche tecniche

Secure Fit Adattatori

Frequenza

2402 - 2480 MHz

Tipo di modulazione

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

Potenza RF di uscita

-1.18 dBm EIRP (Sinistra),1.99 dBm EIRP (Destra )

Tipo di antenna

Integral antenna

Guadagno di antenna

-4,32 dBi (Sinistra), -2,73 dBi (Destra )

Codec supportati

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Portata di esercizio

10 m

Temperatura di funzionamento

0°C - 45°C (32°F - 113°F)

Gamma di temperature di carica

0°C - 45°C (32°F - 113°F)

Temperatura a magazzino

-10°C - 35°C (14°F - 95°F)

SE215 Auricolare

Tipo di trasduttore

Singolo MicroDriver dinamico

Sensibilità

ad 1 kHz

107 dB di SPL/mW

Impedenza

ad 1 kHz

20 Ω

Attenuazione del rumore

fino a 37 dB

Gamma di frequenze

21 Hz 17,5 kHz

Connettore d’ingresso

Connettori MMCX

Peso netto

20,8  g (,7 once)

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

prima di usare questo prodotto, leggete le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza allegate e conservatele.

AVVERTENZA PER TUTTI GLI AURICOLARI

Seguite le procedure d’uso, pulizia e manutenzione degli auricolari come da istruzioni fornite dal produttore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.

AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni materiali in conseguenza di un funzionamento errato.

AVVERTENZA:

  • L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
  • Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
  • Non adoperateli durante qualsiasi attività in cui l'impossibilità di sentire i suoni circostanti potrebbe comportare pericoli, ad esempio mentre siete alla guida di un veicolo, andando in bicicletta, passeggiando o facendo jogging dove vi sia traffico di veicoli e potrebbero verificarsi incidenti.
  • Tenete questo prodotto ed i relativi accessori fuori dalla portata dei bambini. La manipolazione o l’uso da parte dei bambini può costituire un pericolo grave o mortale. Questo prodotto contiene piccoli componenti e cavi che possono provocare soffocamento o strozzamento.
  • Prima di inserire l'auricolare, ricontrollate sempre l’inserto per assicurarvi che sia saldamente fissato all'ugello in modo da ridurre il rischio di distacco dell'inserto dall'ugello, con conseguente introduzione accidentale dell'inserto stesso nell'orecchio. Se un inserto si introduce nell'orecchio, consultate un medico competente per rimuovere l’inserto stesso.
  • Se si verificano irritazione, eccessiva formazione di cerume o altri disturbi, interrompete l’uso degli auricolari e consultate un medico competente.

ATTENZIONE

  • Per evitare di provocare possibili danni non smontate, né modificate mai il dispositivo.
  • Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema sul cavo e non tiratelo.
  • Mantenete l’auricolare asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
  • Se state seguendo una terapia relativa all’apparato uditivo, consultate il medico prima di usare questo dispositivo.

Pressione sonora elevata

Rischio di lesioni all’apparato uditivo

Per evitare possibili problemi all'udito, non ascoltate a livelli di volume elevati per periodi prolungati.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

  1. LEGGETE le istruzioni.
  2. CONSERVATE le istruzioni.
  3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
  4. SEGUITE tutte le istruzioni.
  5. NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
  6. PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
  7. NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
  8. NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore.
  9. NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
  10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall’apparecchio.
  11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
  12. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.

  13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.

Per i prodotti che usano il Bluetooth

AVVERTENZA:

  • Seguite le istruzioni del produttore.
  • La batteria del prodotto può esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
  • Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali correlati allo smaltimento della batteria.
  • Il prodotto non deve essere esposto a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • NON apportate modifiche non autorizzate al prodotto.

ATTENZIONE

  • durante la guida, seguite le leggi applicabili in materia di telefoni cellulari e auricolari.
  • Il prodotto contiene materiale magnetico. Consultate il medico per chiedergli se sussistono rischi di interferenza con dispositivi medici impiantati.
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere schiacciate né tagliate
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non vanno sottoposte ad una pressione atmosferica estremamente bassa
  • Pericolo di incendio o esplosione in caso di sostituzione della pila con una pila di tipo errato

Nota: la sostituzione delle pile deve essere effettuata solamente da personale autorizzato Shure.

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla parte responsabile della conformità, possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.

Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.

Omologazioni

Per le informazioni più recenti in materia di normative e conformità, visitate il sito http://www.shure.com/earphones.

Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.

Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003.

Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.shure.com/europe/compliance

Rappresentante europeo autorizzato:

Shure Europe GmbH

Sede per Europa, Medio Oriente e Africa

Ufficio: EMEA Approval

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germania

N. di telefono: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: info@shure.de

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Qualcomm®aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

GARANZIA LIMITATA

La Shure Incorporated ("Shure") garantisce al solo acquirente originario del prodotto che, se non diversamente specificato di seguito ed in condizioni di uso regolare, il prodotto sarà esente da difetti di materiali e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data del primo acquisto avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore autorizzato.

Le batterie ricaricabili contenute nel prodotto o ad esso a corredo vengono garantite per un periodo di un (1) anno a decorrere dalla data del primo acquisto. Tuttavia, le batterie ricaricabili sono materiali di consumo la cui capacità si riduce nel tempo in relazione a temperatura, durata di stoccaggio, cicli di carica ed altri fattori; quindi, la riduzione della capacità delle batterie non rappresenta un difetto di materiale o manodopera.

A propria ed esclusiva discrezione, Shure provvederà a riparare o sostituire il prodotto difettoso e ve lo restituirà in tempi brevi. Ai fini della validità della presente garanzia, al momento della restituzione del prodotto, l'acquirente è tenuto a presentare lo scontrino originale, emesso da Shure o da un rivenditore autorizzato, comprovante l'acquisto. In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare tale sostituzione con un altro prodotto dello stesso modello o altro modello avente caratteristiche e qualità almeno comparabili ad insindacabile giudizio di Shure stessa.

Se ritenete che questo prodotto sia difettoso, durante il periodo di garanzia, imballatelo accuratamente e speditelo assicurato e franco destinatario, unitamente allo scontrino, all'indirizzo indicato in fondo alla pagina.

Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Gli indirizzi dei rivenditori sono consultabili sul sito Internet www.Shure.com oppure possono essere richiesti direttamente a Shure contattandola all'indirizzo indicato.

La presente garanzia non è trasferibile. Inoltre, non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore, negligenza, acquisto da terzi diversi da Shure o rivenditori autorizzati Shure, riparazioni non autorizzate o modifiche al prodotto.

QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO VIENE DECLINATA DA SHURE NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE E, LADDOVE TALE LEGISLAZIONE NON CONSENTA DECLINAZIONE ALCUNA, VIENE LIMITATA ALLA DURATA ED ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA. SHURE SI RITIENE, INOLTRE, ESENTE DA RESPONSABILITÀ DI DANNI CASUALI, SPECIALI O INDIRETTI.

Poiché la legge potrebbe non permettere limitazioni sul periodo di validità di una garanzia implicita, o l'esclusione o la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta limitazione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari Stati/Paesi.

Questa garanzia non limita i diritti dell'acquirente istituiti dalla legislazione vigente.

QUESTA GARANZIA ANNULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA RELATIVA O ACCLUSA A QUESTO PRODOTTO, A MENO CHE L'EVENTUALE SOFTWARE CONTENUTO IN QUESTO PRODOTTO O AD ESSO ALLEGATO SIA ESCLUSO DA QUESTA GARANZIA E VENGA INVECE COPERTO DALLA GARANZIA, SE PRESENTE, FORNITA NELLA LICENZA DELL'UTENTE FINALE SHURE IN DOTAZIONE A TALE SOFTWARE.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Centri di assistenza

Stati Uniti, Canada, America Latina, Caraibi

Shure Incorporated

Attn: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Medio Oriente ed Africa

Shure Europe GmbH

Attn: Assistenza

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com