Vor Gebrauch dieses Produkts bitte die Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Schöpfen Sie das volle Potenzial Ihres Hörerlebnisses aus: mehr Infos hier
Ihr Ohrpassstück auswählen
Installieren
Fest ins Ohr drücken
Sie sollten wie Ohrstöpsel sitzen
Laden der Ohrhörer
ROT beim Laden, GRÜN bei voller Ladung.
Laden des Etuis
Akkulaufzeit des Lade-Etuis
Drücken zur Anzeige, wie oft das Etui die Ohrhörer aufladen kann
Bluetooth-Kopplung | ![]() |
Abwechselnd rot und blau |
Bluetooth verbunden |
![]() ![]() |
Blau für 2 Sekunden, dann aus |
Bluetooth-Verbindung unterbrochen | ![]() |
Langsames blaues Blinken |
Akku schwach | ![]() |
Langsames rotes Blinken |
Einschalten![]() |
![]() ![]() |
Die Taste drücken und halten, bis Sie einen Benachrichtigungston hören. Sie müssen beide Ohrhörer einschalten. |
Ausschalten![]() |
![]() ![]() |
Die Taste drücken und halten, bis Sie einen Benachrichtigungston hören. Sie müssen beide Ohrhörer ausschalten. Tipp: Wenn Sie die Ohrhörer wieder in das Etui legen, werden sie automatisch ausgeschaltet. ![]() |
Bluetooth-Kopplung herstellen![]() |
![]() ![]() |
Aus dem ausgeschalteten Zustand: Taste an einem der beiden Ohrhörer ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten. |
Wiedergabe/Pause![]() |
![]() |
Die Taste an einem der Adapter einmal drücken. |
Umgebungs-Modus Ein/Aus![]() |
![]() |
Die Taste an einem der Adapter zweimal schnell drücken. |
Sprachassistent aktivieren![]() |
![]() |
Die Taste an einem der Adapter dreimal schnell drücken. |
Annehmen![]() |
![]() |
Einmal drücken |
Ende![]() |
![]() |
Einmal drücken |
Ablehnen![]() |
![]() ![]() |
2 Sekunden gedrückt halten |
Umgebungsmodus![]() |
![]() |
Zweimal schnell drücken |
Stummschaltung/Stummschaltung am Mikrofon aus![]() |
![]() |
Dreimal schnell drücken |
Wichtig: Verwenden Sie die ShurePlus™ PLAY-App zur Identifizierung des aktiven Mikrofons für Telefonanrufe.
Sie können die Lautstärke über die Tasten steuern:
Lautstärkepegel höher![]() |
![]() ![]() ![]() |
Einmal drücken, dann gedrückt halten |
Lautstärkepegel tiefer![]() |
![]() ![]() ![]() |
Einmal drücken, dann gedrückt halten |
For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.
Wenn der Ton beim Abspielen von Audio-Dateien nur auf einer Seite zu hören ist:
Eine andere Möglichkeit:
Um diese Situation zu vermeiden:
Möglicherweise müssen die True Wireless Adapter zurückgesetzt werden.
Die Adapter werden zurückgesetzt.
Zu Ersatzteilen und wichtigen Reinigungs- und Pflegeanweisungen http://www.shure.com/earphones besuchen.
Die Ohrhörer und Adapter sind so konzipiert, dass sie vor Schweiß und Wasser geschützt sind. Allerdings dürfen sie nicht in Wasser eingetaucht werden.
Ohrhörer und Adapter sind austauschbar und ersetzbar. Der Anschluss sitzt fest und kann nur mit mäßigem Druck auseinandergezogen werden. Sorgfältig darauf achten, eine Beschädigung des Ohrhörers oder des Adapters zu vermeiden. Beim erneuten Verbinden auf ein Klicken achten.
![]() |
Keine Zange oder anderen Werkzeuge verwenden. |
![]() |
Nicht am Adapter ziehen oder irgendwelchen Druck auf die Ohrhörer-Schallöffnung ausüben. |
![]() |
Den Anschluss und Ohrhörer möglichst nahe an der Verbindungsstelle ergreifen. |
![]() |
Gerade auseinanderziehen. Wenn angewinkelt gezogen wird, löst sich der Anschluss nicht. |
Die ShurePlus PLAY App für mobiles Hören ist ein hochauflösender Musikplayer mit fortschrittlichen EQ-Steuerelementen, der auf der Registerkarte „Music“ unkomprimierte Audiodateien auf Ihrem iOS- oder Android-Mobilgerät wiedergibt und auf der Registerkarte „Settings“ integrierte EQ-Voreinstellungen von Shure zur Steuerung des Klangs oder zur Anpassung Ihrer eigenen EQ-Voreinstellungen verwendet. Der Umgebungsmodus und die ANC-Funktionen werden freigeschaltet, indem auf der Registerkarte „Device“ eine Verbindung zu Drahtlos- und True Wireless-Produkten von Shure hergestellt wird.
Der Umgebungsmodus ermöglicht Ihnen, Umgebungsgeräusche hervorzuheben. Dies ist besonders beim Hören von Musik oder beim Telefonieren nützlich, wenn trotzdem noch Umgebungsgeräusche wahrgenommen werden sollen.
Zur Verwendung des Umgebungsmodus:
In der ShurePlus PLAY-App kann der Umgebungsmodus in zehn Stufen angepasst werden:
PausePlus verstärkt die Umgebungsgeräusche um Sie herum, wenn Sie die Musik anhalten. Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, kehren Sie auch zu allen vorherigen Einstellungen zurück.
Um PausePlus zu aktivieren, verwenden Sie den Schalter in der ShurePlus PLAY-App.
Sie können die Tastenbelegung Ihrer Ohrhörer anpassen, um die Funktionen auf die von Ihnen gewünschte Weise zu steuern. Sie können die Tastenbelegung anpassen für:
Über „Tastensteuerungen“ auf dem Startbildschirm des Geräts gelangen Sie zum Bildschirm „Tastensteuerungen“, wo Sie die Tastenbelegung für Ihre Ohrhörer anpassen können.
Sie können zwischen Stimmen, Tönen und stummgeschaltet für das Audio-Feedback wählen, das bei Ereignissen wie Ein-/Ausschalten, Bluetooth-Verbindung usw. abgespielt wird. Nachdem Sie die Art der Meldung und die Lautstärke ausgewählt haben, können Sie weitere individuelle Meldungen für die Stummschaltung festlegen. Sie können aus den folgenden Meldungen wählen:
Sie können die automatische Abschaltfunktion in der PLAY-App konfigurieren, um Ihre Kopfhörer auszuschalten, wenn sie nicht benutzt werden:
Voreinstellungen nutzen, um schnell häufig benutze Szenarien aufzurufen. Sieben wählbare 4-Band-Voreinstellungen optimieren die Einstellungen für Gain, Anhebung und Kompression. Einen Song abspielen und die Voreinstellungen finden, die Ihrer Meinung nach am besten zum Song passen. Dann die Pegel nach Bedarf anpassen.
Voreinstellung | Anwendungsbereiche |
---|---|
Bass-Verstärkung | Niederfrequenzen verstärken |
Bassabsenkung | Niederfrequenzen verringern |
Höhenverstärkung | Hochfrequenzen verstärken |
Höhenabsenkung | Hochfrequenzen verringern |
Vocal Boost | Die Verständlichkeit menschlicher Stimmen durch Betonen des Stimmumfangs verbessern |
De-Esser | Zischlaute in menschlicher Sprache verringern |
Loudness | Verständlichkeit beim Hören mit geringer Lautstärke. Sowohl die Tiefen als auch die Höhen werden verstärkt, um den Gesamtklang lauter erscheinen zu lassen. |
Sie können sowohl benutzerdefinierte als auch Shure-Voreinstellungen duplizieren. Eine Voreinstellung zu duplizieren ist nützlich, wenn Sie den Klang einer Voreinstellung mögen, aber noch weiter anpassen wollen.
Select and adjust frequency, gain, and bandwidth in the equalizer.
Die Voreinstellungen und der benutzerspezifische EQ werden auf jedes Audio angewendet, das Sie sich anhören, und bleibt bestehen, bis Sie sie ändern, selbst wenn Sie die Ohrhörer oder Kopfhörer ausschalten.
Um von zusätzlichen Funktionen und Designverbesserungen zu profitieren, empfiehlt es sich, die Firmware Ihres AONIC-Geräts zu aktualisieren. Um nach Firmware-Updates zu suchen, das AONIC-Produkt mit einem Gerät verbinden, auf dem die ShurePlus PLAY-App läuft, die für Android und iOS verfügbar ist.
Attention: Android-Benutzer müssen die Einstellungen überprüfen, um sicherzustellen, dass beide Adapter an das Gerät angeschlossen sind.
WICHTIG: Sicherstellen, dass beide Ohrhörer oder Adapter mit dem Gerät gekoppelt sind und sich in der Nähe (der zutreffenden Produkte) befinden.
Hinweis: Wenn die Aktualisierung beim ersten Versuch fehlschlägt, beenden Sie die App vollständig, bevor Sie es erneut versuchen. Möglicherweise müssen Sie das Beenden der Anwendung erzwingen, um sicherzustellen, dass sie nicht im Hintergrund ausgeführt wird. 5 Minuten warten, bevor die App geöffnet und ein neuer Versuch gestartet wird. In der folgenden Liste finden Sie Tipps für eine erfolgreiche Aktualisierung.
Mit dem Shure-Reparaturservice Kontakt aufnehmen, falls Probleme auftreten.
MMCX TRUE WIRELESS REPL CHARGING CASE | RMCE-TW2-CASE |
REPL USB-C to USB-A CABLE 1M | RPH-CABLE-USB |
LEFT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT | RMCE-TW2-LEFT |
RIGHT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT | RMCE-TW2-RIGHT |
2402 bis 2480 MHz
Gaussian Frequency Shift Keying (GFSK), π/4DQPSK, 8DPSK
–1,18 dBm EIRP (links), 1,99 dBm EIRP (rechts)
Integrierte Antenne
–4,32 dBi (links), –2,73 dBi (rechts)
Qualcomm aptX™, SBC, AAC
10 m
0 °C bis 45 °C
0 °C bis 45 °C
–10 °C bis 35 °C
Single Dynamic MicroDriver
bei 1 kHz
107 dB Schalldruckpegel/mW
bei 1 kHz
20 Ω
bis zu 37 dB
21 Hz–17,5 kHz
MMCX-Anschlüsse
20,8 g (,7 oz.)
Vor Gebrauch dieses Produkts bitte die enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen und aufbewahren.
Ohrhörer gemäß den Anweisungen des Herstellers verwenden, reinigen und warten.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
![]() |
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Achtung-Hinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
![]() |
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen. |
Hoher Schalldruck
Gehörschadenrisiko
Um einen möglichen Gehörschaden zu vermeiden, ist es wichtig, sich nicht über längere Zeiträume hohen Lautstärkepegeln auszusetzen.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.
Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Körperschaft genehmigt wurden, können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit Restmüll, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Entsorgung bei kommunalen Sammelstellen durch Verbraucher ist kostenfrei. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Dieser geringe Aufwand leistet einen Beitrag zum Recyclen von wertvollen Rohstoffen und zur Behandlung von toxischen Stoffen.
Die aktuellsten Informationen zu Vorschriften und Compliance sind im Internet unter http://www.shure.com/earphones zu finden.
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Dieses Gerät entspricht den Strahlungsgrenzwerten gemäß der IC-Norm RSS-102 für eine nicht kontrollierte Umgebung. Dieser Sender darf nicht am gleichen Standort wie eine andere Antenne oder ein anderer Sender angeordnet oder in Verbindung damit betrieben werden.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Die CE-Konformitätserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
E-Mail: info@shure.de
www.shure.com
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, deren Eigentümer die Bluetooth SIG, Inc. ist. Jede Nutzung derartiger Marken durch Shure Incorporated erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Handelsbezeichnungen gehören den jeweiligen Eigentümern.
Qualcomm®aptX™ ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften.
Qualcomm ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, die in den USA und anderen Ländern eingetragen ist. aptX ist eine Marke von Qualcomm Technologies International, Ltd. und ist in den USA und anderen Ländern eingetragen.
Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit dem Einzelhandels-Erstkäufer nur, sofern im Folgenden nichts anderes angegeben ist, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch keine Material- und Herstellungsfehler aufweist.
Die Garantiefrist für jegliche wiederaufladbaren Batterien, die in diesem Produkt enthalten oder damit verpackt sind, beträgt ein (1) Jahr ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs. Wiederaufladbare Batterien sind allerdings Verbrauchsgüter und ihre Kapazität verringert sich im Laufe der Zeit je nach Umgebungstemperatur, Aufbewahrungszeitraum, Anzahl der Ladezyklen und anderen Faktoren; eine Verringerung der Batteriekapazität stellt deshalb keinen Material- oder Herstellungsfehler dar.
Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkeit der Gewährleistung setzt voraus, dass der Verbraucher zum Zeitpunkt der Produktrücksendung einen Kaufnachweis in Form des Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
Falls sich das Produkt innerhalb der Garantie als schadhaft erweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken, versichern und portofrei mit Kaufbeleg an Shure Incorporated, Attention: Service Department (siehe nachfolgende Adresse) zurücksenden.
Für Kundendienst in anderen Regionen / Ländern das Produkt bitte an Ihre jeweils zuständige Vertriebszentrale einsenden. Die Adressen sind im Internet unter www.Shure.com aufgeführt, oder können über die unten aufgeführte Adressen von Shure bezogen werden.
Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, bei Einsatz entgegen den Anweisungen von Shure, bei normalem Verschleiß, bei Schäden durch höhere Gewalt, bei nachlässiger Verwendung, bei Kauf von Dritten außer Shure oder einem Shure-Vertragshändler, bei nicht genehmigter Reparatur oder bei Modifizierung des Produkts.
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN HIERMIT IN DEM MASSE AUSGESCHLOSSEN, IN DEM DIE GELTENDEN GESETZE DIES ZULASSEN, UND SO WEIT SIE ES NICHT ZULASSEN, WERDEN DIESE GARANTIEN DURCH DIE DAUER UND BEDINGUNGEN DIESER GARANTIE EINGESCHRÄNKT. SHURE SCHLIESST HIERMIT AUCH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN AUS.
Einige Staaten gestatten die Einschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien nicht; die Einschränkung bzw. der Ausschluss der zufälligen oder Folgeschäden trifft daher auf Sie u. U. nicht zu. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsmittel; je nach Gesetzeslage können Sie auch noch andere Rechte haben.
Diese Garantie schränkt die unter den anwendbaren Gesetzen geltenden Rechte des Verbrauchers nicht ein.
DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SICH AUF DIESES PRODUKT BEZIEHEN ODER IN DER PACKUNG ENTHALTEN SIND, AUSSER DER IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENEN ODER DAMIT VERPACKTEN SOFTWARE, DIE VON DIESER GARANTIE AUSGENOMMEN IST UND GEGEBENENFALLS DURCH DIE IN SHURES ENDABNEHMER-LIZENZVEREINBARUNG, DIE DER SOFTWARE BEILIEGT, DARGELEGTE GARANTIE ABGEDECKT IST.
Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.
Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.
At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.
This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.
Vereinigte Staaten, Kanada, Lateinamerika, Karibik
Shure Incorporated
Attn: Service Department
945 Chaddick Dr.
Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.
Europa, Nahost und Afrika
Shure Europe GmbH
Attn: KUNDENDIENST
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031
Eppingen, Deutschland
Indonesia Service Center Resmi:
Jakarta Hotline (021) 612 6388
Medan (061) 6612550
Surabaya (031) 5032219
Jogjakarta (0274) 371710
Denpasar (0361) 766788
Makasar (0411) 324652