Informations de sécurité importantes

Avant d’utiliser ce produit, lire les avertissements et consignes de sécurité : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Application d’enregistrement mobile ShurePlus™ PLAY

Exploiter tout le potentiel de votre expérience d’écoute : plus d’informations ici

Ajuster

Choisir un embout

Installer

Insérer fermement dans l’oreille

Ils doivent s’adapter comme des bouchons d’oreille

Bouton

Image représentant le bouton localisé sur les adaptateurs Secure Fit.

Allumer et appairer automatiquement

  1. Retirer de l’étui. Les adaptateurs passent automatiquement en mode appairer.

  2. Sélectionner SHURE AONIC TW2 sur votre appareil

Charge des écouteurs

Charge des écouteurs

ROUGE lors de la charge, VERT une fois la charge terminée.

Boîtier en charge

Boîtier en charge

Autonomie du boîtier en charge

Appuyer pour afficher le nombre de charges des écouteurs restantes dans le boîtier

Témoins LED

LED des adaptateurs

Appariement Bluetooth Alternance de rouge et de bleu
Bluetooth connecté Bleu pendant 2 secondes, puis éteint
Connexion Bluetooth perdue Bleu clignotant lentement
Charge faible Rouge clignotant lentement

Fonctions des boutons

Mise sous tension
Appuyer et garder enfoncé le bouton jusqu’à entendre une notification sonore.

Allumer les deux écouteurs.

Mise hors tension
Appuyer et garder enfoncé le bouton jusqu’à entendre une notification sonore.

Allumer les deux écouteurs.

Conseil : En replaçant les écouteurs dans leur boitier, ils s’éteignent automatiquement.

Appariement Bluetooth
Depuis l’état éteint : Appuyer sur la touche de l’adaptateur et la garder enfoncée pendant environ 5 secondes.
Lecture/Pause
Appuyer sur le bouton de l’un des écouteurs.
Marche/Arrêt du mode Environnement
Appuyer sur le bouton de l’un des adaptateurs 2 fois brèves.
Activer l’assistant vocal
Appuyer sur le bouton de l’un des adaptateurs 3 fois brèves.

Fonctions d’appel au téléphone

Répondre
Appuyer une fois
Fin
Appuyer une fois
Refuser
Appuyer sans relâcher, 2 secondes
Mode Environnement
Appuyer deux fois rapidement
Désactiver/Activer le micro
Appuyer trois fois rapidement

Important : Utiliser l’application ShurePlus™ PLAY pour identifier quel micro du téléphone est actif.

Commandes du volume

Vous pouvez contrôler le volume avec les boutons :

Augmenter le volume
Appuyer une fois, puis appuyer sans relâcher
Réduire le volume
Appuyer une fois, puis appuyer sans relâcher

Frequently Asked Questions - FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Dépannage

Si le son ne provient que d’un côté, lors de l’écoute audio :

  1. Mettre l’audio sur pause pendant 5 à 10 secondes pour activer le mode Standby (la temporisation dépend de l’application utilisée).
  2. Appuyer sur Lecture. L’ audio doit être entendu dans les deux écouteurs pour le reste de la session d’utilisation.

Une autre option :

  1. Activer le mode Environment en appuyant deux fois.
  2. Désactiver le mode Environment en appuyant deux fois. Ceci réinitialise l’audio, ce qui active les deux adaptateurs.

Pour éviter cette situation :

  • Lors de l’appariement :
    1. Démarrer le mode apparier avec l’un des adaptateurs.
    2. Sélectionner « Shure AONIC TW2 » dans la liste des appareils Bluetooth.
    3. Mettre sous tension l’adaptateur gauche.
  • Déjà appairés : mettre les deux sous tension en même temps

Réinitialiser la liste des appareils appairés

Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser les adaptateurs True Wireless.

  1. Placer les adaptateurs dans le boîtier de chargement.
  2. S’assurer que la LED du boîtier de chargement est rouge. Dans le cas contraire, retirer les adaptateurs du boîtier et les laisser sous tension pendant plusieurs minutes avant de recommencer le processus.
  3. Appuyer sur les deux touches sans relâcher, 7 secondes.

Les adaptateurs sont réinitialisés.

Pour qu’ils continuent de diffuser un son de qualité...

  • Les nettoyer régulièrement pour éliminer les débris et les dépôts.
  • Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure pour remplacer un produit endommagé. Détacher simplement l’écouteur cassé et le renvoyer pour un remplacement facile.

Aller sur le site http://www.shure.com/earphones pour commander des pièces de rechange ou pour consulter des informations de nettoyage et d’entretien importantes.

IPX4 étanche à la sueur et aux éclaboussures

Les écouteurs et les adaptateurs sont conçus pour être étanches à la sueur et aux éclaboussures, mais ne doivent pas être immergés dans l’eau.

  • Le niveau IPX4 ne s’applique qu’aux écouteurs
  • Le niveau IPX4 ne s’applique pas aux écouteurs en chargement
  • Le niveau IPX4 ne s’applique pas à l’étui en chargement ; il n’est pas étanche à la sueur et aux éclaboussures

Adaptateurs détachables

Les écouteurs et les adaptateurs sont interchangeables et remplaçables. Le connecteur est fermement fixé et peut nécessiter une pression modérée pour être ôté. Procéder soigneusement afin de ne pas endommager l’écouteur ou l’adaptateur. Un clic doit se faire entendre à la reconnexion.

Ne pas utiliser de pinces ou d’autres outils.
Ne pas tirer sur l’adaptateur ni exercer de pression sur l’embout de l’écouteur.
Saisir le connecteur et l’écouteur aussi près que possible de leur jonction.
Séparer en tirant tout droit. Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas.

Application d’enregistrement mobile ShurePlus™ PLAY

Description générale

L’application d’enregistrement mobile ShurePlus PLAY est un lecteur de musique haute résolution avec commande d’égaliseur avancées pour lire des fichiers audio non compressés avec un appareil mobile iOS ou Android via l’onglet Music. Utiliser les préréglages d’égaliseur Shure intégrés pour contrôler le son ou personnaliser des préréglages d’égaliseur dans l’onglet Settings. Déverrouiller le mode Environment et les fonctions ANC en se connectant aux produits sans fil et True Wireless Shure dans l’onglet Device.

Caractéristiques

  • Importation et lecture de nombreux types de fichiers haute résolution et standards
  • Personnalisation des préréglages avec l’égaliseur graphique EQ paramétrique
  • Ajustement du volume avec l’atténuateur en plein écran
  • Création de listes de lecture et classement de la bibliothèque Music par liste de lecture, par artiste, par titre d’album, par titre de morceau, par genre ou par compositeur
  • Obtenir rapidement le son voulu avec des modes de préréglage de l’égaliseur adaptés à chaque situation d’écoute.

Mode Environnement

Le mode Environment permet d’accentuer le bruit ambiant. Il est particulièrement utile lorsque de la musique est diffusée ou pendant un appel téléphonique car il permet de rester conscient des sons environnants.

Pour utiliser le mode Environment :

  • Appuyer deux fois sur l’un ou l’autre des adaptateurs
  • Utiliser l’interrupteur de l’application ShurePlus PLAY

L’application ShurePlus PLAY permet de régler le mode Environment sur dix niveaux :

Capture d’écran des options du Mode Environnement</alt></image>

PausePlus

PausePlus accentue les sons de l’environnement lorsque la musique est mise en pause. À la reprise de la lecture, les réglages précédents s’appliquent.

Pour activer PausePlus, utiliser l’interrupteur de l’application ShurePlus PLAY.

Fonction PausePlus de l’application ShurePlus Play

Commandes de bouton

Les touches des écouteurs sont personnalisables pour un contrôle sur mesure de leurs fonctions. Il est possible de configurer les réponses des touches pour :

  • la musique et l’audio
  • les appels téléphoniques
  • Volume

Accéder à l’écran Touches de commande en sélectionnant Touches de commande sur l’écran d’accueil afin de personnaliser les touches des écouteurs.

Écran d’accueil Touches de commande de l’application ShurePlus Play

Invites et tonalités

Les retours audio signalant des événements tels que la mise sous tension/hors tension, la connexion Bluetooth, etc. peuvent être configurés sur voix, tonalités et sourdine. Après avoir sélectionné le type d’invite et le volume souhaités, spécifier des invites individuelles pour la mise en sourdine. Les invites suivantes sont sélectionnables :

  • Marche/Arrêt
  • Bluetooth déconnecté
  • Mode Environnement
  • Pile déchargée

Invites et tonalités de l’application ShurePlus Play

Arrêt automatique

Vous pouvez configurer la fonction d’Arrêt automatique dans l’app PLAY pour éteindre vos écouteurs inactifs :

  1. Sélectionner Appareil
  2. Sélectionner Alimentation et pile
  3. Indiquer le délai d’arrêt automatique dans Arrêter si déconnecté
    • Après 10 minutes
    • Après 1 heure
    • Après 4 heures
    • Jamais

Modes préréglés

Utilisez les préréglages pour accéder rapidement aux scénarios d’écoute les plus utilisés. Sept préréglages à 4 bandes sélectionnables pour optimiser les paramètres du gain, d’égalisation, et de compression. Écouter un titre et choisir quels préréglages sont les mieux adaptés, puis ajuster les niveaux.

Préréglage Application
Amplification des graves Augmenter les basses fréquences
Atténuer les graves Diminuer les basses fréquences
Augmenter les aigus Augmenter les hautes fréquences
Couper les aigus Diminuer les hautes fréquences
Amplification vocale Augmenter la clarté de la voix en accentuant la plage vocale
De-esser Diminuer le sifflement dans un discours
Puissance Clarté de l’écoute à faible volume. Les fréquences des graves et des aigus sont accentuées pour obtenir un son global plus fort.

Création de préréglages personnalisés

Ajouter un nouveau préréglage

  1. Faire défiler pour appuyer sur Ajouter un nouveau préréglage ou appuyer sur Manuel. Les nouveaux préréglages commencent uniformes.
  2. Ajuster vos paramètres de Fréquence, Gain, et Bande passante. Il y a trois façons de régler votre égaliseur.
    • Appuyer sur les valeurs pour entrer un nombre exact.
    • Appuyer sur - ou + pour régler par incrémentation.
    • Appuyer et tirer sur les cercles numérotés pour un changement plus grand.
  3. Appuyer sur Enregistrer pour nommer et enregistrer votre nouveau préréglage personnalisé. Les préréglages personnalisés apparaissent après la liste des préréglages Shure.

Dupliquer un préréglage

Vous pouvez dupliquer les préréglages Shure et ceux personnalisés. C’est pratique de dupliquer un préréglage si vous aimez le son préréglé mais vous voulez l’affiner et le garder.

  1. Commencer par sélectionner un préréglage existant.
  2. Appuyer sur les 3 points Plus d’options et sélectionner Dupliquer.
  3. Faire défiler pour trouver votre préréglage dupliqué dans la liste des préréglages personnalisés.
  4. Appuyer sur les 3 points Plus d’options et sélectionner Modifier.
  5. Ajuster vos paramètres de Fréquence, Gain, et Bande passante. Entrer un nombre exact. Appuyer sur - ou + pour régler par incrémentation. Ou appuyer et tirer manuellement sur les cercles numérotés pour un changement plus grand.
  6. Appuyer sur Enregistrer pour enregistrer votre nouveau préréglage personnalisé.

Adjusting EQ

PLAY app equalizer, portrait view

Select and adjust frequency, gain, and bandwidth in the equalizer.

Garder les paramètres d’égalisation

Les préréglages et l’égalisation personnalisés s’appliquent à tout fichier audio que vous écoutez et sont conservés jusqu’à ce que vous les changiez ou si vous éteignez les écouteurs ou le casque.

Mise à jour du micrologiciel pour les produits AONIC de Shure

Profiter des fonctionnalités supplémentaires et des améliorations de conception en mettant à jour le firmware de votre produit AONIC. Pour vérifier les mises à jour du firmware, connecter le produit AONIC à un appareil qui exécute l’app ShurePlus PLAY, disponible sur Android et iOS.

Suivre les étapes suivantes pour une mise à jour réussie du micrologiciel

  1. Activer le mode Avion sur votre appareil mobile
  2. Activer le Bluetooth et coupler le produit AONIC à votre appareil

    Attention : les utilisateurs d’Android, doivent vérifier les paramètres afin de s’assurer que les deux adaptateurs sont bien connectés à votre appareil.

  3. Ouvrir l’application ShurePlus PLAY et sélectionner l’onglet Appareil.
    • IMPORTANT : Vérifiez que les deux écouteurs ou adaptateurs sont appariés à l’appareil et à proximité (pour les produits compatibles).

    • Si les deux écouteurs ou adaptateurs ne se connectent pas automatiquement, appuyer sur l’onglet musique, puis sur l’onglet appareil
  4. Lorsqu’une mise à jour est disponible, un point vert apparait à côté de Mise à jour du firmware dans le menu des paramètres de l’appareil.

    Indicateur de mise à jour du firmware de l’app PLAY

  5. Appuyer sur l’icône du curseur et suivre les instructions pas à pas sur l’écran. La barre de progression affiche le pourcentage de progression pour les deux adaptateurs ; c’est un processus unique.

    capture d’écran étape 1 de mise à jour du firmware de l’app PLAY

    capture d’écran étape 2 de mise à jour du firmware de l’app PLAY

  6. Après une mise à jour réussie, l’écran de confirmation « Mise à jour terminée » apparaît.
    • Ne pas éteindre le produit AONIC avant la fin de la mise à jour.
    • Ne pas remettre les adaptateurs dans l’étui pendant la mise à jour du firmware. Ceci annulerait la mise à jour.
    • Remarque : Si la mise à jour échoue à la première tentative, assurez-vous d’avoir quitté l’app complètement avant de refaire un essai. Vous pourriez devoir forcer l’application à quitter pour confirmer qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan. Attendre 5 minutes avant d’ouvrir l’application et réessayer. Vérifier la liste ci-dessous pour avoir des conseils sur comment réussir la mise à jour.

  7. Confirmer la nouvelle version du micrologiciel comme indiqué dans le menu À propos (Écran de l’appareil> … > À propos > Version du micrologiciel)

    capture d’écran étape 3 de mise à jour du firmware de l’app PLAY

Conseils pour assurer une mise à jour fiable

  • S’assurer que l’appareil mobile et votre produit AONIC soient sous tension et proches l’un de l’autre.
  • L’utilisation d’un casque ou d’un appareil pendant le téléchargement peut ralentir ou annuler le processus de téléchargement.
  • La mise à jour nécessite une charge minimale de la batterie de 50 % sur votre appareil mobile et sur le produit AONIC.
  • La durée du téléchargement pour les casques et les écouteurs peut durer jusqu’à 30 minutes.
  • Ne pas quitter l’application PLAY et s’assurer que votre écran soit allumé
  • Ne faites pas la mise à jour dans les zones où il y a un grand volume d’activité mobile ou WiFi, comme dans un avion ou une gare. Ces interférences peuvent ralentir ou annuler le processus de mise à jour de manière significative.
  • S’assurer que l’appareil mobile utilise le système d’exploitation (OS) le plus récent

Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure en cas de problèmes.

Accessoires

Accessoires fournis

MMCX TRUE WIRELESS REPL CHARGING CASE RMCE-TW2-CASE
REPL USB-C to USB-A CABLE 1M RPH-CABLE-USB

Pièces de rechange

LEFT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT RMCE-TW2-LEFT
RIGHT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT RMCE-TW2-RIGHT

Caractéristiques

Adaptateurs Secure Fit

Fréquence

2402 à 2480 MHz

Type de modulation

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

Puissance de sortie RF

-1.18 dBm EIRP (Gauche), 1.99 dBm EIRP (Droite)

Type d’antenne

antenne intégrée

Gain de l’antenne

-4.32 dBi (Gauche), -2.73 dBi (Droite)

Codecs pris en charge

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Portée

10 m

Température de fonctionnement

0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F)

Plage de températures de charge

0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F)

Température de stockage

-10 °C à 35 °C (14 °F à 95 °F)

SE215 Guide d’utilisation

Type de transducteur

Micro-transducteur dynamique unique

Sensibilité

à 1 kHz

107 dB SPL/mW

Impédance

à 1 kHz

20 Ω

Atténuation du bruit

jusqu'à 37 dB

Plage de fréquences

21 Hz–17,5 kHz

Connecteur d’entrée

Connecteurs MMCX

Poids net

20,8 g (,7 oz)

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser ce produit, prière de lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver.

AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !

Utiliser, nettoyer et entretenir les écouteurs conformément aux instructions du fabricant.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et ATTENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.

AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.

AVERTISSEMENT

  • Si de l’eau ou d’autres matériaux étrangers pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou de choc électrique.
  • Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
  • Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
  • Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.
  • Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique afin de réduire le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceux-ci dans l’oreille. Si un manchon reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever.
  • Cesser d’utiliser les écouteurs et consulter un médecin en cas d’irritation, d’accumulation excessive de cérumen ou de gêne.

ATTENTION

  • Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
  • Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
  • Garder les écouteurs au sec et éviter de les exposer à des températures extrêmes et à l’humidité.
  • Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.

Pression acoustique élevée

Risque de lésions auditives

Pour éviter tout risque de lésions auditives, ne pas prolonger l’écoute à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  1. LIRE ces consignes.
  2. CONSERVER ces consignes.
  3. OBSERVER tous les avertissements.
  4. SUIVRE toutes les consignes.
  5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
  6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
  7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
  8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  9. NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
  10. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
  11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
  12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

  13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.

Pour les produits qui utilisent Bluetooth

AVERTISSEMENT

  • Suivre les instructions du fabricant.
  • La batterie du produit risque d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
  • Penser aux aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la batterie.
  • Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
  • Ne PAS altérer le présent produit sans autorisation préalable.

ATTENTION

  • Respecter la réglementation applicable en matière d’utilisation de téléphones mobiles et d’écouteurs pendant la conduite.
  • Ce produit peut contenir des matériaux magnétiques. Consulter un médecin pour savoir si cela risque d’affecter un implant médical.
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être écrasés ou découpés
  • Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être soumis à une pression d’air extrêmement basse
  • Risque d’incendie ou d’explosion si l’accu est remplacé par un accu de type incorrect

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Mise au rebut respectant l’environnement

Les appareils électriques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les matières résiduelles ; ils doivent être mis au rebut séparément. La mise au rebut dans des points de collecte communaux par des particuliers est gratuite. Le propriétaire des appareils usagés est responsable de leur dépôt dans ces points de collecte ou des points de collecte similaires. Ces petits efforts personnels contribuent au recyclage des matières premières utiles et au traitement des substances toxiques.

Homologations

Visiter http://www.shure.com/earphones pour connaître les dernières informations réglementaires et de conformité.

Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet émetteur ne doit pas être situé à côté ou utilisé en conjonction avec d’autres antennes ou émetteurs.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences CNR-102 établies par IC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance

Représentant agréé européen :

Shure Europe GmbH

Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Allemagne

Téléphone : +49-7262-92 49 0

Courriel : info@shure.de

www.shure.com

Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Shure Incorporated se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus par leur propriétaire respectif.

Qualcomm®aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales.

Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. aptX est une marque de Qualcomm Technologies International, Ltd, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.

GARANTIE LIMITÉE

Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine, sauf indication contraire ci-dessous, pour un usage normal, que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur directement à Shure ou à un revendeur Shure agréé.

Tout accu rechargeable contenu dans ce produit ou emballé avec lui est garanti pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur. Toutefois, les accus rechargeables sont des consommables et leur capacité diminue avec le temps en fonction de la température, de la durée de stockage, des cycles de charge et d'autres facteurs ; par conséquent, la réduction de la capacité de l’accu ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication.

À sa seule appréciation, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et aux fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.

Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l'assurer et le retourner accompagné de la preuve d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l'adresse ci-dessous.

À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com ou peuvent être obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.

Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d'utilisation abusive ou incorrecte du produit, d'utilisation contraire aux instructions de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de réparation non autorisée ou de modification du produit.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN OUTRE, SHURE N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.

Certains états n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux spécifiques et l'utilisateur peut également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.

Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES, EXCEPTÉ QUE TOUT LOGICIEL CONTENU DANS CE PRODUIT OU EMBALLÉ AVEC LUI EST EXCLU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET SERA COUVERT À LA PLACE PAR LA GARANTIE FOURNIE LE CAS ÉCHÉANT PAR LE CONTRAT DE LICENCE POUR LES UTILISATEURS FINAUX DE SHURE QUI ACCOMPAGNE LE LOGICIEL.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Centres de réparations

États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes

Shure Incorporated

Attn : Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europe, Moyen-Orient et Afrique

Shure Europe GmbH

Attn : Service après-vente

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Allemagne

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652

In North America:

Custom Earphone Sleeves

Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating™ Earphones.

Please contact Sensaphonics for more information.

Inserts d’écouteur sur mesure

Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.

Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.

Manguitos personalizados para auriculares

Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating de Shure.

Comuníquese con Sensaphonics para más información.

Sensaphonics Hearing Conservation

660 N. Milwaukee Avenue

Chicago, IL 60622

Phone: In Chicago: (312) 432-1714

Toll Free: (877) 848-1714

E-mail: saveyourears@sensaphonics.com

http://www.sensaphonics.com