Informazioni importanti sulla sicurezza

Prima di usare questo prodotto, leggete le avvertenze e le istruzioni relative alla sicurezza. PRECAUZIONI DI SICUREZZA

App di ascolto per dispositivi mobili ShurePlus™ PLAY

Sfruttate tutto il potenziale della vostra esperienza di ascolto: maggiori informazioni qui

Adatta

Selezionate un inserto

Installa

Premete saldamente nell’orecchio

Devono aderire come i tappi per le orecchie

Pulsante

Immagine che identifica la posizione del pulsante sugli Adattatori Secure Fit.

Accensione automatica e associazione

  1. Rimuovi dall’involucro. Gli adattatori inseriscono automaticamente la modalità di associazione.

  2. Selezionate SHURE AONIC TW2 dal dispositivo in uso

Carica degli auricolari

Carica degli auricolari

ROSSO mentre sono in carica, VERDE quando sono completamente carichi.

Caricamento della custodia

Caricamento della custodia

Durata della batteria della custodia di carica

Premete per visualizzare il numero di volte in cui la custodia può caricare gli auricolari

Indicatori LED

LED adattatori

Associazione Bluetooth Rosso e blu alternati
Bluetooth connesso Blu per 2 secondi, poi spento
Connessione Bluetooth persa Blu lampeggiante lento
Batteria scarica Rosso lampeggiante lento

Funzioni dei pulsanti

Accensione
Tenete premuto il pulsante fino a sentire una notifica acustica.

È necessario accendere entrambi gli auricolari.

Spegnimento
Tenete premuto il pulsante fino a sentire una notifica acustica.

È necessario spegnere entrambi gli auricolari.

Suggerimento: reinserendoli nella custodia gli auricolari si spengono automaticamente.

Associazione Bluetooth
Da uno stato di spegnimento: Tenete premuto il pulsante su uno degli adattatori per circa 5 secondi.
Avvio/Pausa
Premete una volta il pulsante su uno degli adattatori.
Attivare/disattivare modalità ambiente
Premete 2 volte, rapidamente, il pulsante su uno degli adattatori.
Attivazione dell'assistente vocale
Premete 3 volte, rapidamente, il pulsante su uno degli adattatori.

Funzioni di chiamata telefonica

Risposta
Premete una volta
Fine
Premete una volta
Rifiuta
Premete e tenete premuto per 2 secondi
Modalità ambiente
Premete rapidamente 2 volte
Silenzia/Annulla silenziamento microfono
Premete rapidamente 3 volte

Importante: Usate l’app ShurePlus™ PLAY per identificare il microfono per le chiamate telefoniche attivo.

Comandi del volume

Potete usare i pulsanti per controllare il volume:

Aumento del volume
Premete una volta, poi premete e tenete premuto
Diminuzione del volume
Premete una volta, poi premete e tenete premuto

Frequently Asked Questions - FAQ

For more information, or to view other Frequently Asked Questions, visit the Shure FAQ.

Soluzione dei problemi

Se si sente il suono solo da un lato mentre si ascolta l’audio:

  1. Mettete in pausa l’audio per 5–10 secondi per attivare la modalità standby (l’attesa dipende dall’applicazione che si sta utilizzando).
  2. Premete Play. L’audio dovrebbe sentirsi in entrambi gli auricolari per il resto della sessione di utilizzo.

In alternativa:

  1. Attivate la modalità ambiente con una doppia pressione.
  2. Disattivate la modalità ambiente con una doppia pressione. Questa operazione ripristina l’audio, attivando entrambi gli adattatori.

Per evitare questa situazione:

  • Durante l’associazione:
    1. Avviate la modalità di associazione con uno degli adattatori.
    2. Selezionate “Shure AONIC TW2” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth.
    3. Accendete l’altro adattatore.
  • Già associati: accendeteli entrambi contemporaneamente

Resettate l’elenco dei dispositivi associati

Potrebbe essere necessario resettare gli adattatori True Wireless.

  1. Inserite gli adattatori nella custodia di carica.
  2. Assicuratevi che il LED della custodia di carica sia rosso. In caso contrario, rimuovete gli adattatori dalla custodia e accendeteli per alcuni minuti prima di riavviare il processo.
  3. Tenete premuti entrambi i pulsanti per 7 secondi.

Gli adattatori vengono resettati.

Per garantire una resa sonora ottimale...

  • Pulire regolarmente per rimuovere detriti e depositi.
  • Per sostituire il prodotto danneggiato, contattate il servizio di assistenza Shure. Per facilitarne la sostituzione, è sufficiente scollegare e restituire l'auricolare.

Visitate il sito http://www.shure.com/earphones per i ricambi e per ottenere istruzioni importanti riguardanti la pulizia e la manutenzione.

Resistente a sudore e acqua con grado di protezione IPX4

Gli auricolari e gli adattatori sono progettati per essere resistenti a sudore e acqua ma non possono essere immersi in acqua.

  • Il grado di protezione IPX4 si applica solo agli auricolari
  • Il grado di protezione IPX4 non si applica agli auricolari in carica
  • Il grado di protezione IPX4 non si applica all’involucro di ricarica che non è resistente a sudore e acqua

Adattatori rimovibili

Auricolari e adattatori sono intercambiabili e sostituibili. Il connettore si adatta perfettamente e può richiedere una pressione moderata per lo smontaggio. Prestate particolare attenzione a non danneggiare l’auricolare o l’adattatore. Rieffettuando il collegamento, sentirete uno scatto.

Non usate pinze né altri attrezzi.
Non tirate l’adattatore né premete sull’ugello dell’auricolare.
Afferrate il connettore e l’auricolare avvicinandoli il più possibile per collegarli.
Per scollegarli, tirateli mantenendoli diritti. tirando il connettore, mantenendolo però angolato, questo non si scollega.

App di ascolto per dispositivi mobili ShurePlus™ PLAY

Descrizione generale

L’app ShurePlus PLAY per l’ascolto su dispositivi mobili è un lettore musicale ad alta risoluzione con comandi di equalizzazione avanzati. Potete riprodurre file audio non compressi con i vostri dispositivi mobili iOS o Android utilizzando la scheda musica. Controllate il suono con le preimpostazioni integrate Shure, o create preimpostazioni di equalizzazione personalizzate nella scheda delle impostazioni. Sbloccate la modalità ambiente e le funzioni ANC collegandovi ai prodotti wireless e True Wireless Shure nella scheda del dispositivo.

Caratteristiche

  • Importate e riproducete numerosi tipi di file ad alta risoluzione e standard
  • Personalizzate le configurazioni con l’equalizzatore grafico parametrico
  • Regolate il volume con il fader a schermo intero
  • Create playlist e organizzate la vostra libreria musicale per playlist, artista, titolo dell’album, titolo del brano, genere o compositore
  • Regolate rapidamente il suono con le modalità preimpostate dell’equalizzatore per una vasta gamma di situazioni di ascolto.

Modalità ambiente

La modalità ambiente permette di accentuare il rumore ambientale circostante. È particolarmente utile quando si vuole ascoltare musica o si è al telefono, ma si vuole comunque essere consapevoli dei suoni circostanti.

Per utilizzare la modalità ambiente:

  • Premete due volte uno degli adattatori
  • Utilizzate l’interruttore nell’applicazione ShurePlus PLAY

Nell’applicazione ShurePlus PLAY è possibile regolare la modalità ambiente su dieci livelli:

Istantanea delle opzioni della modalità ambiente</alt></image>

PausePlus

PausePlus accentua il rumore ambientale circostante quando si mette in pausa la musica. Quando si riprende la musica, si ritorna anche alle impostazioni precedenti.

Per abilitare PausePlus, utilizzate l’interruttore nell’app ShurePlus PLAY.

PausePlus dell’app ShurePlus Play

Pulsanti di comando

È possibile personalizzare i pulsanti degli auricolari per controllare le funzioni nel modo desiderato. È possibile controllare le risposte dei pulsanti per:

  • Musica e audio
  • Chiamate telefoniche
  • Volume

Utilizzate i pulsanti di comando dalla schermata iniziale del dispositivo per accedere alla schermata Pulsanti di comando in cui è possibile personalizzare i pulsanti per gli auricolari.

Pulsanti di comando della schermata iniziale dell’app ShurePlus Play

Avvisi e segnali acustici

È possibile selezionare tra voci, toni e silenziamento per il feedback audio che viene riprodotto quando si verificano eventi come l’accensione/lo spegnimento, la connessione Bluetooth, ecc. Dopo aver selezionato il tipo di avvisi desiderati e il volume, è possibile specificare ulteriormente i singoli avvisi per il silenziamento. Tra gli avvisi selezionabili figurano:

  • Accensione/spegnimento
  • Bluetooth scollegato
  • Modalità ambiente
  • Batteria scarica

Avvisi e toni dell’app ShurePlus Play

Spegnimento automatico

Potete configurare la funzione Spegnimento automatico nell’app PLAY per spegnere le cuffie quando non vengono utilizzate.

  1. Selezionate Dispositivo
  2. Selezionate Pila e alimentazione
  3. Specificate l’ora dello spegnimento automatico in Spegni se scollegato
    • Dopo 10 minuti
    • Dopo 1 ora
    • Dopo 4 ore
    • Mai

Modalità preimpostate

Usate le preimpostazioni per accedere rapidamente agli scenari di ascolto più usati. Cinque preimpostazioni a 4 bande selezionabili ottimizzano le impostazioni di guadagno, equalizzazione e compressione. Riproducete un brano e trovate la preimpostazione che ritenete più adatta; quindi, regolate i livelli secondo necessità.

Preimpostazione Applicazione
Amplificaz. bassi Aumenta le basse frequenze
Bass Cut Riduci le basse frequenze
Treble Boost Aumenta le alte frequenze
Treble Cut Riduci le alte frequenze
Vocal Boost Aumento della chiarezza vocale mediante enfatizzazione della gamma vocale
De-ess Riduzione di sibili vocali/nel parlato
Livello sonoro Chiarezza per ascolto a basso volume. Le basse e le alte frequenze vengono accentuate per rendere più forte il suono complessivo.

Creazione di una preimpostazione personalizzata

Aggiungi nuova preimpostazione

  1. Scorrete verso il basso fino a toccare Aggiungi nuova preimpostazione o Manuale. Le nuove preimpostazioni iniziano in modo piatto.
  2. Regolate i parametri relativi a frequenza, guadagno e larghezza di banda. Esistono tre modi per regolare l’equalizzatore.
    • Toccate i valori per digitare un numero specifico.
    • Toccate il pulsante - o + per regolare per incrementi maggiori.
    • Toccate e trascinate i cerchi numerati per modifiche più significative.
  3. Toccate Salva per assegnare un nome e salvare le vostre nuove preimpostazioni personalizzate. Le preimpostazioni personalizzate vengono presentate dopo l’elenco di preimpostazioni Shure.

Duplicare una preimpostazione

È possibile duplicare entrambe le preimpostazioni, Shure e personalizzate. La duplicazione di una preimpostazione è comoda se si apprezza il modo in cui la preimpostazione stessa suona, ma si desidera effettuare delle regolazioni del suono e mantenerle.

  1. Iniziate con il selezionare una preimpostazione esistente.
  2. Toccate i 3 punti che indicano Altre opzioni e selezionate Duplica.
  3. Scorrete verso il basso fino alla vostra preimpostazione duplicata nell’elenco di preimpostazioni personalizzate.
  4. Toccate i 3 punti che indicano Altre opzioni e selezionate Modifica.
  5. Regolate i parametri relativi a frequenza, guadagno e larghezza di banda. Digitate un numero specifico. Toccate il pulsante - o + per regolare con incrementi minimi. Oppure, toccate e trascinate i cerchi numerati per modifiche più significative.
  6. Toccate Salva per salvare la vostra nuova preimpostazione personalizzata.

Adjusting EQ

PLAY app equalizer, portrait view

Select and adjust frequency, gain, and bandwidth in the equalizer.

Mantenimento delle impostazioni di equalizzazione

Le preimpostazioni e l’equalizzazione personalizzata vengono applicate a qualsiasi audio che state ascoltando e persistono finché non le modificate, anche quando spegnete gli auricolari o le cuffie.

Aggiornamento del firmware dei prodotti Shure AONIC

Sfruttate le funzionalità aggiuntive e i miglioramenti del design aggiornando il firmware del vostro prodotto AONIC. Per verificare la presenza di aggiornamenti del firmware, collegate il prodotto AONIC a un dispositivo dotato dell’app ShurePlus PLAY, disponibile per Android e iOS.

Seguite questi passi per aggiornare il firmware con successo

  1. Attivate la modalità Aereo sul dispositivo mobile.
  2. Attivate il Bluetooth e associate il prodotto AONIC al dispositivo.

    Attenzione: gli utenti Android devono controllare le impostazioni per assicurarsi che entrambi gli adattatori siano collegati al dispositivo in uso.

  3. Aprite l’applicazione ShurePlus PLAY e selezionate la scheda del dispositivo.
    • IMPORTANTE: assicuratevi che entrambi gli auricolari o gli adattatori siano associati al dispositivo e a distanza ravvicinata (per i prodotti applicabili).

    • Se gli auricolari o gli adattatori non si collegano entrambi automaticamente, toccate la scheda della musica, quindi toccate nuovamente la scheda del dispositivo.
  4. Quando è disponibile un aggiornamento, compare un punto verde accanto a Aggiornamento del firmware nel menu delle impostazioni del dispositivo.

    Indicatore di aggiornamento del firmware nell’app PLAY

  5. Toccate l’icona a forma di V rovesciata e seguite le istruzioni passo passo sullo schermo. La barra di avanzamento visualizza la percentuale di avanzamento di entrambi gli adattatori; si tratta di un processo unico.

    Istantanea del primo punto dell’aggiornamento del firmware nell’app PLAY

    Istantanea del secondo punto dell’aggiornamento del firmware nell’app PLAY

  6. Dopo un aggiornamento andato a buon fine, appare la schermata di conferma “Aggiornamento completato”.
    • Non spegnete il prodotto AONIC fino al completamento dell’aggiornamento.
    • Durante l’aggiornamento del firmware, non riponete gli adattatori nella custodia. per non annullare l’aggiornamento stesso.
    • Nota: Se l’aggiornamento non riesce al primo tentativo, assicuratevi di uscire completamente dall’app prima di tentare di nuovo. Potrebbe essere necessario eseguire l’uscita forzata dall’app per confermare che non sia in esecuzione in background. Attendere 5 minuti prima di aprire l’app e riprovare. Per suggerimenti per la buona riuscita dell’aggiornamento, consultate l’elenco riportato di seguito.

  7. Verificate la nuova versione del firmware visualizzata nel menu Informazioni (schermata Dispositivo > … > Informazioni > Versione firmware).

    Istantanea del terzo punto dell’aggiornamento del firmware nell’app PLAY

Suggerimenti per garantire un aggiornamento affidabile

  • Assicuratevi che il dispositivo mobile e il prodotto AONIC siano accesi e vicini l’uno all’altro.
  • L’uso del prodotto o del dispositivo mobile durante il download può rallentare o annullare l’aggiornamento.
  • L’aggiornamento richiede una carica minima della batteria del 50% sul dispositivo mobile e sul prodotto AONIC.
  • Il tempo di download per cuffie e auricolari è approssimativamente fino a 30 minuti.
  • Non uscite dall’applicazione PLAY e assicuratevi che lo schermo sia acceso.
  • Non eseguite l’aggiornamento in aree con un alto volume di attività di dispositivi mobili o WiFi wireless, quali un aereo o una stazione ferroviaria. Tali interferenze possono rallentare significativamente o annullare il processo di aggiornamento.
  • Assicuratevi che il dispositivo mobile sia dotato del sistema operativo (OS) più recente.

In caso di problemi, contattate il servizio di assistenza e riparazione Shure.

Accessori

Accessori in dotazione

MMCX TRUE WIRELESS REPL CHARGING CASE RMCE-TW2-CASE
REPL USB-C to USB-A CABLE 1M RPH-CABLE-USB

Parti di ricambio

LEFT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT RMCE-TW2-LEFT
RIGHT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT RMCE-TW2-RIGHT

Specifiche tecniche

Adattatori Secure Fit

Frequenza

Da 2402 a 2480 MHz

Tipo di modulazione

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

Potenza di uscita RF

-1,18 dBm EIRP (Sinistra), 1,99 dBm EIRP (Destra)

Tipo di antenna

Antenna integrata

Guadagno di antenna

-4,32 dBi (Sinistra), -2,73 dBi (Destra)

Codec supportati

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Portata di esercizio

10 m

Temperatura di funzionamento

Da 0 °C a 45 °C

Gamma di temperature di carica

Da 0 °C a 45 °C

Temperatura a magazzino

Da -10 °C a 35 °C

SE215 Auricolare

Tipo di trasduttore

Singolo MicroDriver dinamico

Sensibilità

ad 1 kHz

107 dB di SPL/mW

Impedenza

ad 1 kHz

20 Ω

Attenuazione del rumore

fino a 37 dB

Gamma di frequenze

21 Hz–17,5 kHz

Connettore d’ingresso

Connettori MMCX

Peso netto

20,8  g (,7 once)

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

prima di usare questo prodotto, leggete le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza allegate e conservatele.

AVVERTENZA PER TUTTI GLI AURICOLARI

Seguite le procedure d’uso, pulizia e manutenzione degli auricolari come da istruzioni fornite dal produttore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE" - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.

AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni materiali in conseguenza di un funzionamento errato.

AVVERTENZA:

  • L'eventuale ingresso di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazioni.
  • Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
  • Non adoperateli durante qualsiasi attività in cui l'impossibilità di sentire i suoni circostanti potrebbe comportare pericoli, ad esempio mentre siete alla guida di un veicolo, andando in bicicletta, passeggiando o facendo jogging dove vi sia traffico di veicoli e potrebbero verificarsi incidenti.
  • Tenete questo prodotto ed i relativi accessori fuori dalla portata dei bambini. La manipolazione o l’uso da parte dei bambini può costituire un pericolo grave o mortale. Questo prodotto contiene piccoli componenti e cavi che possono provocare soffocamento o strozzamento.
  • Prima di inserire l'auricolare, ricontrollate sempre l’inserto per assicurarvi che sia saldamente fissato all'ugello in modo da ridurre il rischio di distacco dell'inserto dall'ugello, con conseguente introduzione accidentale dell'inserto stesso nell'orecchio. Se un inserto si introduce nell'orecchio, consultate un medico competente per rimuovere l’inserto stesso.
  • Se si verificano irritazione, eccessiva formazione di cerume o altri disturbi, interrompete l’uso degli auricolari e consultate un medico competente.

ATTENZIONE

  • Per evitare di provocare possibili danni non smontate, né modificate mai il dispositivo.
  • Per evitare di provocare possibili danni non applicate una forza estrema sul cavo e non tiratelo.
  • Mantenete l’auricolare asciutto e non esponetelo a temperature ed umidità estreme.
  • Se state seguendo una terapia relativa all’apparato uditivo, consultate il medico prima di usare questo dispositivo.

Pressione sonora elevata

Rischio di lesioni all’apparato uditivo

Per evitare possibili problemi all'udito, non ascoltate a livelli di volume elevati per periodi prolungati.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

  1. LEGGETE le istruzioni.
  2. CONSERVATE le istruzioni.
  3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
  4. SEGUITE tutte le istruzioni.
  5. NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
  6. PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
  7. NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
  8. NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore.
  9. NON modificare la spina di alimentazione o di messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell’altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
  10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall’apparecchio.
  11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
  12. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.

  13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.

Per i prodotti che usano il Bluetooth

AVVERTENZA:

  • Seguite le istruzioni del produttore.
  • La batteria del prodotto può esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
  • Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali correlati allo smaltimento della batteria.
  • Il prodotto non deve essere esposto a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • NON apportate modifiche non autorizzate al prodotto.

ATTENZIONE

  • durante la guida, seguite le leggi applicabili in materia di telefoni cellulari e auricolari.
  • Il prodotto contiene materiale magnetico. Consultate il medico per chiedergli se sussistono rischi di interferenza con dispositivi medici impiantati.
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere schiacciate né tagliate
  • Le pile (pile ricaricabili o installate) non vanno sottoposte ad una pressione atmosferica estremamente bassa
  • Pericolo di incendio o esplosione in caso di sostituzione della pila con una pila di tipo errato

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla parte responsabile della conformità, possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.

Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.

Smaltimento ecocompatibile

I vecchi apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti, ma separatamente. Lo smaltimento presso il punto di raccolta municipale tramite privati è gratuito. Il proprietario di vecchi apparecchi è responsabile del trasporto di questi ultimi presso i punti di raccolta o luoghi simili. Con un minimo sforzo personale, è possibile contribuire al riciclo di materie prime preziose e a un adeguato trattamento delle sostanze tossiche.

Omologazioni

Per le informazioni più recenti in materia di normative e conformità, visitate il sito http://www.shure.com/earphones.

Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.

Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.

Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da IC RSS-102 relativamente ad un ambiente privo di controllo. Questo trasmettitore non deve essere collocato nella stessa posizione di qualsiasi altra antenna o altro trasmettitore né usato insieme ad essi.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

La Dichiarazione di conformità CE è reperibile sul sito: www.shure.com/europe/compliance

Rappresentante europeo autorizzato:

Shure Europe GmbH

Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Germania

N. di telefono: +49-7262-92 49 0

E-mail: info@shure.de

www.shure.com

Il nome e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Shure Incorporated è autorizzato. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Qualcomm®aptX™ è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc. e/o delle sue controllate.

Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. aptX è un marchio di Qualcomm Technologies International, Ltd., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.

GARANZIA LIMITATA

La Shure Incorporated ("Shure") garantisce al solo acquirente originario del prodotto che, se non diversamente specificato di seguito ed in condizioni di uso regolare, il prodotto sarà esente da difetti di materiali e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data del primo acquisto avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore autorizzato.

Le batterie ricaricabili contenute nel prodotto o ad esso a corredo vengono garantite per un periodo di un (1) anno a decorrere dalla data del primo acquisto. Tuttavia, le batterie ricaricabili sono materiali di consumo la cui capacità si riduce nel tempo in relazione a temperatura, durata di stoccaggio, cicli di carica ed altri fattori; quindi, la riduzione della capacità delle batterie non rappresenta un difetto di materiale o manodopera.

A propria ed esclusiva discrezione, Shure provvederà a riparare o sostituire il prodotto difettoso e ve lo restituirà in tempi brevi. Ai fini della validità della presente garanzia, al momento della restituzione del prodotto, l'acquirente è tenuto a presentare lo scontrino originale, emesso da Shure o da un rivenditore autorizzato, comprovante l'acquisto. In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare tale sostituzione con un altro prodotto dello stesso modello o altro modello avente caratteristiche e qualità almeno comparabili ad insindacabile giudizio di Shure stessa.

Se ritenete che questo prodotto sia difettoso, durante il periodo di garanzia, imballatelo accuratamente e speditelo assicurato e franco destinatario, unitamente allo scontrino, all'indirizzo indicato in fondo alla pagina.

Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Gli indirizzi dei rivenditori sono consultabili sul sito Internet www.Shure.com oppure possono essere richiesti direttamente a Shure contattandola all'indirizzo indicato.

La presente garanzia non è trasferibile. Inoltre, non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore, negligenza, acquisto da terzi diversi da Shure o rivenditori autorizzati Shure, riparazioni non autorizzate o modifiche al prodotto.

QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO VIENE DECLINATA DA SHURE NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE E, LADDOVE TALE LEGISLAZIONE NON CONSENTA DECLINAZIONE ALCUNA, VIENE LIMITATA ALLA DURATA ED ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA. SHURE SI RITIENE, INOLTRE, ESENTE DA RESPONSABILITÀ DI DANNI CASUALI, SPECIALI O INDIRETTI.

Poiché la legge potrebbe non permettere limitazioni sul periodo di validità di una garanzia implicita, o l'esclusione o la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta limitazione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari Stati/Paesi.

Questa garanzia non limita i diritti dell'acquirente istituiti dalla legislazione vigente.

QUESTA GARANZIA ANNULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA RELATIVA O ACCLUSA A QUESTO PRODOTTO, A MENO CHE L'EVENTUALE SOFTWARE CONTENUTO IN QUESTO PRODOTTO O AD ESSO ALLEGATO SIA ESCLUSO DA QUESTA GARANZIA E VENGA INVECE COPERTO DALLA GARANZIA, SE PRESENTE, FORNITA NELLA LICENZA DELL'UTENTE FINALE SHURE IN DOTAZIONE A TALE SOFTWARE.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Centri di assistenza

Stati Uniti, Canada, America Latina, Caraibi

Shure Incorporated

Attn: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Medio Oriente ed Africa

Shure Europe GmbH

Attn: Assistenza

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Germany

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652