Informações de segurança importantes

Antes de usar este produto, leia os avisos de atenção e as instruções de segurança: MEDIDAS DE SEGURANÇA

Aplicativo de audição móvel ShurePlus™ PLAY

Revele todo o potencial da sua experiência de escuta: mais informações aqui

Encaixar

Escolha um adaptador intra-auricular

Instalar

Encaixe bem no ouvido

Eles devem se encaixar como plugues de ouvido

Botão

Imagem que identifica a localização do botão nos adaptadores Secure Fit.

Ligar e parear automaticamente

  1. Remova do estojo. Os adaptadores entram no modo de pareamento automaticamente.

  2. Selecione SHURE AONIC TW2 no seu dispositivo

Carregamento do fone auricular

Carregamento do fone auricular

VERMELHO quando carregando, VERDE quando totalmente carregado.

Carregamento do estojo

Carregamento do estojo

Duração da bateria do carregamento do estojo

Pressione para exibir o número de vezes que o estojo pode carregar os fones auriculares

Indicadores LED

LEDs do adaptador

Pareamento Bluetooth Alternando vermelho e azul
Bluetooth conectado Azul por 2 segundos e depois desligado
Conexão Bluetooth perdida Azul piscando lentamente
Bateria fraca Vermelho piscando lentamente

Funções dos botões

Ligar
Pressione e mantenha pressionado até ouvir “Ligar”.

É preciso ligar ambos os fones auriculares.

Desligar
Pressione e segure o botão no adaptador esquerdo até ouvir “Desligar”. O outro adaptador é desligado automaticamente.

Dica: Colocar os fones auriculares de volta no estojo faz com que eles sejam automaticamente desligados.

Pareamento Bluetooth
Quando desligado: Pressione e segure o botão em um dos adaptadores por cerca de 5 segundos até ouvir “Modo de pareamento do Bluetooth”.
Reproduzir/Pausar
Pressione uma vez
Modo ambiente ligado/desligado
Pressione 2 vezes rapidamente
Ativar assistente de voz
Pressione 3 vezes rapidamente

Funções de chamadas telefônicas

Atender
Pressione uma vez
Encerrar
Pressione uma vez
Rejeitar
Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
Modo Ambiente
Pressione duas vezes rapidamente
Silenciar/ativar microfone
Pressione três vezes rapidamente

Importante: Use o aplicativo ShurePlus™ PLAY para identificar o microfone da chamada telefônica ativa.

Controles de volume

Você pode utilizar os botões para controlar o volume:

Aumentar volume
Pressione uma vez, e depois pressione e mantenha pressionado
Diminuir volume
Pressione uma vez, e depois pressione e mantenha pressionado

Solução de problemas

Se ouvir o som somente de um lado quando estiver ouvindo áudio:

  1. Pause o áudio por 5 a 10 segundos para ativar o Modo Standby (o tempo depende do aplicativo que você está usando).
  2. Pressione Play. O áudio deve ser ouvido nos dois fones auriculares pelo resto da sessão de uso.

Outra opção:

  1. Ative o Modo ambiente pressionando duas vezes.
  2. Desative o Modo ambiente pressionando duas vezes. Isso redefine o áudio, ativando ambos os adaptadores.

Para evitar essa situação:

  • Ao parear:
    1. Inicie o modo de pareamento com um dos adaptadores.
    2. Selecione “Shure AONIC TW2” na lista de dispositivos de Bluetooth.
    3. Ligue o outro adaptador.
  • Já pareado: ligue os dois ao mesmo tempo

Apague a lista de dispositivos pareados

Pode ser necessário reiniciar os adaptadores totalmente sem fio.

  1. Coloque os adaptadores no estojo de carregamento.
  2. Certifique-se de que o LED do estojo de carregamento esteja vermelho. Caso contrário, remova os adaptadores do estojo e ligue-os por vários minutos antes de iniciar o processo novamente.
  3. Pressione e segure ambos os botões durante 7 segundos.

Os adaptadores serão reiniciados.

Para continuar ouvindo o melhor...

  • Limpe regularmente para remover detritos e depósitos.
  • Entre em contato com o Centro de Serviço e Reparo da Shure para substituir produtos danificados. Basta destacar e devolver o fone auricular quebrado para uma fácil substituição.

Visite o site http://www.shure.com/earphones para peças de reposição e instruções importantes quanto à limpeza e manutenção.

Resistência a suor e água de classificação IPX4

Os fones auriculares e adaptadores são projetados com resistência a suor e água, mas não devem ser submersos em água.

  • A classificação IPX4 se aplica somente aos fones auriculares
  • A classificação IPX4 não se aplica aos fones auriculares durante o carregamento
  • A classificação IPX4 não se aplica ao estojo de carregamento; ele não é resistente a suor e água

Adaptadores removíveis

Os fones auriculares e os adaptadores são intercambiáveis e substituíveis. O conector está bem ajustado e pode exigir pressão moderada para se separar. Tome muito cuidado para evitar danos ao fone auricular ou ao adaptador. Ao reconectar, ouça o “clique”.

Não utilize alicates ou outras ferramentas.
Não puxe pelo adaptador, nem pressione o bocal do fone auricular.
Segure o conector e o fone auricular o mais perto possível de onde eles se encaixam.
Puxe para separá-los. Se você puxar em ângulo, o conector não vai se desconectar.

Aplicativo de Audição Móvel ShurePlus™ PLAY

Descrição Geral

O Aplicativo de Audição Móvel ShurePlus PLAY é um reprodutor de música de alta resolução com controles avançados de EQ. Reproduza arquivos de áudio descompactados com o seu dispositivo móvel iOS ou Android usando a guia de música. Use as predefinições do EQ integradas da Shure para personalizar o som, ou crie suas próprias predefinições de EQ na guia de configurações. Desbloqueie o modo ambiente e os recursos do ANC conectando-se aos produtos sem fio e totalmente sem fio da Shure na guia do dispositivo.

Recursos

  • Importe e reproduza vários tipos de arquivos de alta resolução e padrão
  • Personalize as predefinições com o EQ gráfico paramétrico
  • Ajuste o volume com o botão de volume de tela cheia
  • Crie listas de reprodução e organize sua biblioteca de músicas por lista de reprodução, artista, título do álbum, título da música, gênero ou compositor
  • Sintonize rapidamente seu som com modos predefinidos de EQ para uma variedade de situações de audição.

Modo ambiente

O modo ambiente permite acentuar o ruído ambiente ao seu redor. Esta função é especialmente útil quando você quer ouvir música ou está falando ao telefone, mas deseja perceber os sons ao seu redor.

Para usar o modo ambiente:

  • Pressione duas vezes qualquer um dos adaptadores
  • Use o switch no aplicativo ShurePlus PLAY

No aplicativo ShurePlus PLAY, você pode ajustar o modo ambiente em dez níveis:

Captura de tela das opções do Modo ambiente</alt></image>

PausePlus

O PausePlus acentua o ruído ambiente ao seu redor quando você pausa sua música. Ao retomar a música, você também reverte para as configurações anteriores.

Para habilitar o PausePlus, use o botão no aplicativo ShurePlus PLAY.

Aplicativo ShurePlus Play PausePlus

Controles de botão

Você pode personalizar os botões dos fones auriculares para controlar os recursos da maneira que quiser. Também é possível controlar as respostas do botão para:

  • Música e áudio
  • Chamadas telefônicas
  • Volume

Use os controles de botão na tela inicial do dispositivo para acessar a tela de controles de botão, onde é possível personalizar os botões de seus fones auriculares.

Controles do botão de tela inicial do aplicativo ShurePlus Play

Mensagens e tons

Você pode selecionar entre vozes, tons e mudo para o feedback de áudio que é reproduzido quando ocorrem eventos como ligar/desligar, conexão Bluetooth etc. Depois de selecionar o tipo de aviso desejado e o volume, você pode especificar ainda mais avisos individuais para silenciar. Os avisos que você pode escolher são:

  • Liga/desliga
  • Bluetooth desconectado
  • Modo Ambiente
  • Bateria Fraca

Avisos e tons do aplicativo ShurePlus Play

Auto Power Off

You can configure the Auto Power Off feature in the PLAY app to turn off your headphones when not in use:

  1. Select Device
  2. Select Battery & Power
  3. Specify the auto power off time in Power Off When Disconnected
    • After 10 Minutes
    • After 1 Hour
    • After 4 Hours
    • Never

Preset Modes

Use presets to quickly access commonly used listening scenarios. Seven selectable 4-band presets optimize settings for gain, equalization, and compression. Play a song and find the preset that you think suits the song best, and then adjust levels as needed.

Preset Application
Bass Boost Increase low frequencies
Bass Cut Decrease low frequencies
Treble Boost Increase high frequencies
Treble Cut Decrease high frequencies
Vocal Boost Increase vocal clarity by emphasizing the vocal range
De-ess Decrease vocal hiss/ sibilance in speech
Loudness Clarity for listening at low volume. Both the bass and treble frequencies are boosted to make the overall sound feel louder.

Create Custom Presets

Add new preset

  1. Scroll down to tap Add New Preset or tap Manual. New presets start out flat.
  2. Adjust your frequency, gain, and bandwidth parameters. There are three ways to adjust your equalizer.
    • Tap the values to type in a specific number.
    • Tap the - or + to adjust in larger increments.
    • Tap and drag the numbered circles for bigger changes.
  3. Tap Save to name and save your new custom preset. Custom presets will show up after the list of Shure presets.

Duplicate a Preset

You can duplicate both Shure and custom presets. Duplicating a preset is convenient if you like the way a preset sounds but you want to make and keep adjustments to the sound.

  1. Start by selecting an already existing preset.
  2. Tap the More Options 3 dots and select Duplicate.
  3. Scroll down to find your duplicate preset in the list of custom presets.
  4. Tap the More Options 3 dots and select Edit.
  5. Adjust your frequency, gain, and bandwidth parameters. Type in a specific number. Tap - or + to adjust in small increments. Or manually tap and drag the numbered circles for larger changes.
  6. Tap Save to save your new custom preset.

Use a orientação da tela para ajustar o EQ

Segure o seu dispositivo no modo retrato para inserir parâmetros numéricos de EQ. Gire para o modo paisagem para ter uma visão mais aproximada da curva.

PLAY app equalizer, portrait view

Use o modo retrato para selecionar e ajustar facilmente a frequência, o ganho e a largura de banda.

PLAY app equalizer, landscape view

Use o modo paisagem para ter uma vista mais aproximada das curvas de EQ.

Updating the Firmware for Shure AONIC products

Take advantage of additional features and design enhancements by updating the firmware on your AONIC product. To check for firmware updates, connect the AONIC product to a device running the ShurePlus PLAY app, available for Android and iOS.

Follow these steps for a successful firmware update

  1. Enable Airplane mode on your mobile device.
  2. Turn on Bluetooth and pair the AONIC product to your device.

    Attention: Android users, check settings to ensure that both adapters are connected to your device.

  3. Open the ShurePlus PLAY app and select the Device tab.
    • IMPORTANT: Ensure that both earphones or adapters are paired with the device and in close range (for applicable products).

    • If both earphones or adapters do not automatically connect, tap the music tab and then tap back into the device tab.
  4. When an update is available, a green dot will appear next to Firmware Update in the device settings menu.

    PLAY app firmware update indicator

  5. Tap the caret icon and follow the onscreen step-by-step instructions. The progress bar displays progress percentage for both adapters; it is a single process.

    PLAY app firmware update step 1 screenshot

    PLAY app firmware update step 2 screenshot

  6. After a successful update, the “Update Completed” confirmation screen appears.
    • Do not power off the AONIC product until the update completes.
    • Do not put the adapters back into the case during firmware update. It will cancel the update.
    • Note: If the update fails on the first attempt, be sure to quit the app completely before attempting again. You may need to force quit the app to confirm that it isn’t running in the background. Wait 5 minutes before opening the app and attempting again. Check the list below for tips on a successful update.

  7. Confirm the new firmware version as displayed in the About menu (Device screen > … > About > Firmware Version).

    PLAY app firmware update step 3 screenshot

Tips to ensure a reliable update

  • Ensure that the mobile device and your AONIC product are powered on and near to one another.
  • Using the product or mobile device while downloading may slow or cancel the update process.
  • Update requires a minimum battery charge of 50% on your mobile device and on the AONIC product.
  • Approximate download time for headphones and earphones is up to 30 minutes.
  • Do not exit the PLAY app and ensure that your screen is on.
  • Do not update in areas with high volume mobile or WiFi wireless activity, like a plane or train station. This interference can significantly slow down or cancel the update process.
  • Ensure that your mobile device is using the most current operating system (OS).

Contact Shure Service and Repair if you experience any issues.

Acessórios

Acessórios Incluídos

MMCX TRUE WIRELESS REPL CHARGING CASE RMCE-TW2-CASE
REPL USB-C to USB-A CABLE 1M RPH-CABLE-USB

Peças de Reposição

LEFT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT RMCE-TW2-LEFT
RIGHT MMCX TRUE WIRELESS REPLACEMENT RMCE-TW2-RIGHT

Especificações

Adaptadores Secure Fit

Frequência

2.402 a 2.480 MHz

Tipo de Modulação

GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK

Potência de saída de RF

–1,18 dBm EIRP (esquerdo), 1,99 dBm EIRP (direito)

Antenna Type

Antena integrada

Ganho da antena

–4,32 dBi (esquerdo), –2,73 dBi (direito)

Codecs suportados

Qualcomm aptX™, SBC, AAC

Faixa de trabalho

10 m

Temperatura de operação

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Faixa de Temperatura de Carga

0°C a 45°C (32°F a 113°F)

Temperatura de armazenamento

–10°C a 35°C (14°F a 95°F)

SE215 Fone Auricular

Tipo de transdutor

Single Dynamic MicroDriver

Sensibilidade

a 1 kHz

107 dB SPL/mW

Impedância

a 1 kHz

20 Ω

Atenuação do Ruído

até 37 dB

Faixa de Frequência

21 Hz–17,5 kHz

Conector de Entrada

Conectores MMCX

Peso Líquido

20,8  g (,7 oz.)

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Antes de usar este produto, leia e guarde os avisos de atenção e as instruções de segurança anexos.

AVISO PARA TODOS OS FONES AURICULARES!

Faça o uso, limpeza e manutenção dos fones auriculares de acordo com as instruções do fabricante.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — “AVISO” e “CUIDADO” — dependendo da iminência do perigo e da severidade do dano.

ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade em consequência da operação incorreta.

AVISO

  • A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
  • Não use quando for perigoso ser incapaz de ouvir os sons ao seu redor, como ao dirigir, andar de bicicleta, andar ou fazer cooper onde há tráfego e em locais passíveis de acidente.
  • Mantenha esse produto e seus acessórios fora do alcance de crianças. O manuseio ou uso por crianças pode expor a risco de morte ou lesão grave. Contém peças pequenas e cordas que podem expor a risco de engasgo ou estrangulamento.
  • Antes de inserir o fone auricular, sempre verifique novamente o adaptador para garantir que esteja firmemente preso ao bocal para diminuir o risco de o adaptador se desprender do bocal e ficar alojado em seu ouvido. Se um adaptador ficar alojado em seu ouvido, procure assistência médica para removê-lo.
  • Pare de usar os fones auriculares e consulte um médico se sentir irritação, se houver acúmulo excessivo de cera ou outro desconforto.

CUIDADO

  • Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
  • Mantenha o fone auricular seco e evite exposição a temperaturas e umidade extremas.
  • Se estiver em tratamento para os ouvidos, consulte o médico antes de usar este dispositivo.

Alta pressão sonora

Risco de danos auditivos

Para evitar possíveis danos à audição, não escute em níveis altos de volume por períodos prolongados.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  1. LEIA estas instruções.
  2. GUARDE estas instruções.
  3. PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
  4. SIGA todas as instruções.
  5. NÃO use este aparelho perto de água.
  6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.
  7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores).
  9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
  10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
  11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
  12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

  13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.

Para Produtos Que Usam Bluetooth

AVISO

  • Siga as instruções do fabricante.
  • As baterias do produto podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60°C (140°F) ou incinere.
  • Deve-se prestar atenção aos aspectos ambientais do descarte da bateria.
  • O produto não deve ser exposto a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.

CUIDADO

  • Siga as leis aplicáveis em relação ao uso de telefones celulares e fone de ouvido ao dirigir.
  • Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isto pode afetar seu dispositivo médico implantado.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • As baterias (baterias ou conjunto de baterias instalados) não devem ser esmagadas ou cortadas
  • As baterias (bateria ou conjunto de baterias instalados) não devem ser submetidas a uma pressão de ar extremamente baixa
  • Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto

Information to the user

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference.
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Increase the separation between the equipment and the receiver.
  • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

This equipment should be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your head.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment could be installed and operated with minimum distance 0 cm between the radiator and your body. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the head.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement peut-être installé et utilisé avec une distance minimale de 0 cm entre le radiateur et votre corps. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur.

Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg enmoyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée envertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur la tête.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipamento.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Descarte ecológico

Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados separadamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esforço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.

Certificações

Acesse http://www.shure.com/earphones para obter as informações regulatórias e de conformidade mais recentes.

Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.

A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance

Representante Autorizado Europeu:

Shure Europe GmbH

Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

E-mail: info@shure.de

www.shure.com

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Qualcomm®aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.

Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.

GARANTIA LIMITADA

A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original, exceto especificado o contrário abaixo, que este produto, em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure.

Todas as pilhas recarregáveis contidas ou embaladas com este produto também têm garantia de um (1) ano a partir da data de compra original pelo consumidor. No entanto, as pilhas recarregáveis são artigos de consumo e sua capacidade será reduzida com o passar do tempo, dependendo da temperatura, tempo de armazenamento, ciclos de carregamento e outros fatores, portanto, a redução da capacidade das pilhas não constitui um defeito no material ou na mão de obra.

A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.

Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.

Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local. Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos entrando em contato com a Shure no endereço abaixo.

A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos de reparo não autorizado ou modificações no produto.

TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES.

Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.

Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO, EXCETO QUE, QUALQUER SOFTWARE CONTIDO OU EMPACOTADO COM ESTE PRODUTO ESTÁ EXCLUÍDO DESTA GARANTIA E DEVE ESTAR COBERTO PELA GARANTIA, SE HOUVER, FORNECIDA PELO CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL QUE ACOMPANHA TAL SOFTWARE.

FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY

LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS

Shure Incorporated ("Shure") hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer's original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller.

Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery capacity does not constitute a defect in material or workmanship.

At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure's sole determination.

If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.

Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.

This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.

ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.

This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.

Centros de serviço

Estados Unidos, Canadá, América Latina, Caribe

Shure Incorporated

A/C: Service Department

945 Chaddick Dr.

Wheeling, IL 60090-6449 U.S.A.

Europa, Oriente Médio e África

Shure Europe GmbH

A/C: Service

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031

Eppingen, Alemanha

Indonesia Service Center Resmi:

Jakarta Hotline (021) 612 6388

Medan (061) 6612550

Surabaya (031) 5032219

Jogjakarta (0274) 371710

Denpasar (0361) 766788

Makasar (0411) 324652