Explicación de los símbolos
![]() |
Precaución: riesgo de descarga eléctrica |
![]() |
Precaución: riesgo de peligro (ver nota) |
![]() |
Corriente directa |
![]() |
Corriente alterna |
![]() |
Encendido (alimentación) |
![]() |
El equipo está protegido con AISLAMIENTO DOBLE o AISLAMIENTO REFORZADO |
![]() |
En espera |
![]() |
No se debe desechar el equipo en el canal normal de eliminación de desechos |
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
El administrador de frecuencias GLX-D distribuye la señal de radiofrecuencia y la energía CC a los receptores GLXD4R de Shure. El sistema que se puede montar en rack aumenta el recuento de canales y reduce la cantidad de antenas y suministros de alimentación necesarios. Cuando se conectan al administrador de frecuencias GLX-D los receptores GLXD4R funcionan de la manera más eficiente en cuanto al espectro.
Fuente de alimentación |
PS60 |
2 ft. Output Power Cable (6) |
95B8420 |
Cable SMA inversor de 0,6 m (2 pies) (2) |
UA802-RSMA |
Adaptadores de tabique SMA inversores, arandela de seguridad, tuerca (2) |
95A32436 |
Hardware kit |
90XN1371 |
Antena omnidireccional pasiva de 2,4 GHz | PA805Z2-RSMA |
Montaje de pared para PA805-RSMA y UA8-2,4 GHz | UA505-RSMA |
Antena de 1/2 onda, 45 grados (2,4 GHz) | UA8-2,4 GHz |
Cable de inversión SMA de 0,6 m (2 pies) | UA802-RSMA |
Cable de inversión SMA de 1,8 m (6 pies) | UA806-RSMA |
Cable de inversión SMA de 7,6 m (25 pies) | UA825-RSMA |
Cable de inversión SMA de 15,2 m (50 pies) | UA850-RSMA |
Cable de inversión SMA de 30,4 m (100 pies) | UA8100-RSMA |
Fuente de alimentación | PS60 |
Adaptadores de tabique de inversión SMA | 95A32436 |
Tuerca | 95W8631 |
Arandela | 95X8631 |
① Conector de antena A |
Monta la antena y se conecta a la entrada de la antena A en el panel trasero. |
② LED de alimentación |
Se ilumina cuando está encendida la unidad. |
③ Interruptor de alimentación |
Enciende y apaga el sistema. |
④ Conector de antena B |
Monta la antena y se conecta a la entrada de la antena B en el panel trasero. |
⑤ Entrada de alimentación |
Conecta la fuente de alimentación externa que se proporciona. |
⑥ Salidas de alimentación |
Se conecta a las entradas de alimentación de los receptores. |
⑦ Actualización de firmware (USB) |
Conéctese a la computadora para descargar las actualizaciones de firmware. |
⑧ Antena B de entrada de RF |
Use cables SMA de inversión para conectar la antena. |
⑨ Conector B de cascada de RF |
Conecta a las entradas de antena del segundo administrador de frecuencias o conecta a un sexto receptor. Nota: No use otras salidas de RF para conectar a un segundo administrador de frecuencias. |
⑩ Conectores B de RF |
Conecta a la entrada de antena B del receptor. |
⑪ Conectores A de RF |
Conecta a la entrada de antena A del receptor. |
⑫ Conector A de RF |
Conecta a las entradas de antena del segundo administrador de frecuencias o conecta a un sexto receptor. Nota: No use otras salidas de RF para conectar a un segundo administrador de frecuencias. |
⑬ Antena A de entrada de RF |
Use cables SMA de inversión para conectar la antena. |
Nota: Si se montan antenas en punto remoto, consulte Colocación de una antena remota.
El administrador de frecuencias GLX-D crea un grupo de frecuencias compartidas para uso de todos los receptores y automáticamente asigna las frecuencias a cada receptor. Si hay interferencia, el administrador de frecuencias asigna nuevas frecuencias sin pérdidas audibles en la señal.
El uso de un grupo compartido de frecuencias para todos los receptores evita que un receptor utilice todas las mejores frecuencias, lo que puede suceder si utiliza varios receptores GLXD4R sin el administrador de frecuencias. Compartir un grupo más grande de frecuencias también mejora la confiabilidad de RF para los receptores.
Grupo | Recuento de canales (cantidad de receptores) | Latencia | Notas |
---|---|---|---|
A | 6 típico, 9 máximo | 4 ms | |
B | 9 típico, 11 máximo | 7,3 ms | Mejor grupo si experimenta interferencia. |
Sugerencia: Enciéndalo y enlace un par de transmisor y receptor a la vez para evitar que los transmisores se enlacen con el receptor incorrecto.
Si usa más de seis receptores, use los puertos cascada A y cascada B para conectar dos administradores de frecuencias GLX-D. Los administradores de frecuencias se pueden conectar en cascada de una sola vez para un máximo de 11 receptores.
Nota: No use un bifurcador de antena pasiva con el administrador de frecuencias. No funcionarán las características del administrador de frecuencias.
Siga estas pautas al montar las antenas de manera remota:
Cuando se conecta a un administrador de frecuencias, cada campo de canal de receptor muestra un identificador único que no cambiará a menos que se conecte a un conjunto de puertos diferentes en el administrador de frecuencias. Utilice este indicador de canal como una ayuda para etiquetar los transmisores o para identificar en dónde está conectado cada receptor en el administrador de frecuencias.
Administrador de frecuencias | Número de puerto del administrador de frecuencias | Indicador de canal de receptor |
---|---|---|
Administrador de frecuencias n.° 1 | 1 | 1 |
2 | 2 | |
3 | 3 | |
4 | 4 | |
5 | 5 | |
6 (cascada)* | 6* | |
Administrador de frecuencias n.° 2 | 1 | 6 |
2 | 7 | |
3 | 8 | |
4 | 9 | |
5 | A | |
6 (cascada) | B |
*Si se utilizan dos administradores de frecuencias, este puerto de cascada se conecta al segundo administrador de frecuencias, de manera que no se muestra ningún indicador de canal del receptor.
Los receptores GLXD4 y GLXD6 no pueden conectarse al administrador de frecuencias GLX-D.
Si desea utilizar un receptor GLXD4 o GLXD6 además de un administrador de frecuencias, configure primero el receptor GLXD4/GLXD6. Luego, encienda y configure el administrador de frecuencias.
Nota: Usar los receptores GLXD4/GLXD6 junto a un administrador de frecuencias afectará el número máximo de canales que puede operar con cada grupo.
15VCC
15VCC (x6)
Total combinado de todas las salidas de CC
3,8 A, máximo
−18°C a 63°C
45 x 483 x 192 mm (1,8 x 19 x 7,6 pulg) Al x an x pr
1,63 kg (3,6 lb)
Inversión SMA
2400 a 2483.5 MHz
35 dB, típico
50 Ω
-10 dBm
+15 dBm
2400 a 2483.5 MHz
48 dBm, típico
Inversión SMA
50 Ω
Salida a entrada
35 dB, típico
Entrada a cualquier puerto de salida
−3 a 0 dB
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este dispositivo cause interferencias perjudiciales y (2), este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran causar un mal funcionamiento.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com
La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: info@shure.de
Número de patente de EE. UU. 9,019,885.