Il radiomicrofono digitale Shure serie ULX-D™ offre qualità audio a 24 bit e prestazioni RF senza compromessi, con hardware intelligente e con funzioni di criptaggio, opzioni flessibili per i ricevitori ed opzioni di ricarica avanzate per applicazioni professionali di rinforzo sonoro.
Una soluzione innovativa nella qualità audio wireless, l'elaborazione digitale di Shure consente all'ULX-D di offrire la riproduzione più nitida oggi disponibile in un sistema radio, con un'ampia selezione di microfoni Shure affidabili tra cui scegliere. La gamma di frequenze estesa da 20 Hz a 20 kHz e la risposta piatta consentono di catturare ogni dettaglio con chiarezza e presenza ed una risposta ai transitori ed alle basse frequenze eccezionalmente accurata. A più di 120 dB, l'unità ULX-D assicura un'ampia gamma dinamica per prestazioni eccellenti di rapporto segnale/rumore. Ottimizzata per qualsiasi sorgente di ingresso, l'unità ULX-D elimina la necessità di regolazioni di guadagno sul trasmettitore.
L'unità ULX-D definisce uno standard nuovo e senza precedenti per efficienza dello spettro e stabilità del segnale. La prestazione di intermodulazione del sistema ULX-D costituisce un incredibile progresso delle prestazioni wireless, permettendo un notevole aumento del numero di trasmettitori attivi simultaneamente su un canale TV. Il solidissimo segnale RF, senza artefatti audio, si estende oltre l'intera portata. Per le applicazioni che necessitano di una trasmissione protetta via radio, il sistema ULX-D offre un segnale criptato con codifica a 256 bit AES (Advanced Encryption Standard) per garantire una privacy inviolabile.
Per la gradualità e la flessibilità modulare, i ricevitori ULX-D sono disponibili nelle versioni a canale singolo, doppio e persino quadruplo. I ricevitori a canale doppio e quadruplo offrono comodità come RF in cascata, alimentatore interno, trasmettitori body-pack per la modalità frequency diversity, somma dei canali di uscita audio e rete digitale Dante™, che fornisce audio multicanale su Ethernet. Tutti i ricevitori offrono la modalità ad alta densità per applicazioni in cui occorre un alto numero di canali, aumentando notevolmente la quantità di canali simultanei possibili su una banda di frequenza.
L'opzione di ricaricabilità avanzata Li-ion garantisce una maggiore durata delle pile del trasmettitore rispetto alle pile alcaline, una misurazione della durata delle pile in ore e minuti, con un'accuratezza di 15 minuti ed una stima dettagliata dello stato di salute delle pile.
All'avanguardia rispetto agli altri sistemi disponibili, l'unità ULX-D impone un nuovo livello di prestazioni per le applicazioni professionali di rinforzo sonoro.
① Pulsante Sicronizzazione
Mentre le finestre IR del ricevitore e del trasmettitore sono allineate, premete il pulsante sincronizzazione per trasferire le impostazioni dal ricevitore al trasmettitore
② Finestra di sincronizzazione a raggi infrarossi (IR)
Invia al trasmettitore un segnale a raggi infrarossi (IR) per la sincronizzazione
③ Icona di rete
Si accende quando il ricevitore è connesso in rete con altri dispositivi Shure. Per attivare il controllo in rete, l’indirizzo IP deve essere valido
④ Icona di criptaggio
Si accende quando è attivata la codifica AES-256:
Nota: la crittografia non è configurabile per tutte le unità.
⑤ Pannello con display a cristalli liquidi
Visualizza le impostazioni ed i parametri
⑥ Pulsante Scansione
Premete per trovare il miglior canale o gruppo
⑦ Tasti di navigazione dei menu
Utilizzati per selezionare e navigare tra i parametri dei menu
⑧ Manopola di comando
Premete per selezionare le voci di menu per la modifica, ruotate per modificare il valore di un parametro
⑨ LED RF Diversity
Indicano lo stato dell’antenna
Nota: se è acceso un LED blu, il ricevitore trasmette segnali audio
⑩ LED di intensità del segnale RF
Indicano l’intensità del segnale RF proveniente dal trasmettitore
⑪ LED audio
Indicano i livelli audio mediati e di picco
LED | Livello del segnale audio | Descrizione |
---|---|---|
Rosso (6) | -0,1 dBFS | Sovraccarico/limitatore |
Giallo (5) | -6 dBFS | Picchi normali |
Giallo (4) | -12 dBFS | |
Verde (3) | -20 dBFS | Segnale presente |
Verde (2) | -30 dBFS | |
Verde (1) | -40 dBFS |
⑫ Pulsanti gain
Regolano il guadagno del canale
⑬ Interruttore di alimentazione
Consente di accendere e spegnere l’unità
① Jack di ingresso RF dell’antenna Diversity (2)
Per l’antenna A e l’antenna B.
② Presa jack di alimentazione
Consente di collegare l’alimentatore esterno da 15 V c.c. in dotazione
③ LED velocità di rete (ambra)
④ Porta Ethernet
Collegate ad una rete Ethernet per attivare il controllo ed il monitoraggio da remoto
Nota: per assicurare prestazioni di rete affidabili, utilizzate cavi Ethernet schermati Cat5e o superiori per VHF (V50 e V51).
⑤ LED di stato della rete (verde)
⑥ Interruttore Mic/Line (microfono/linea)
Applica un’attenuazione di 30 dB nella posizione mic (solo su uscita XLR)
⑦ Uscita audio XLR bilanciata
Collegate ad un ingresso a livello microfonico o linea
⑧ Uscita audio TRS bilanciata da 6,35 mm (1/4 pollici)
Collegate ad un ingresso a livello microfonico o linea
① LED di alimentazione
② Interruttore di accensione/spegnimento
Consente di accendere e spegnere l’unità.
③ Connettore SMA
Punto di collegamento per l’antenna RF.
④ Display LCD:
Per visualizzare le schermate dei menu e le impostazioni. Premete un qualsiasi pulsante di controllo per attivare la retroilluminazione.
⑤ Porta a raggi infrarossi (IR)
Per la programmazione automatica del trasmettitore, allineate la porta a IR del ricevitore durante una sincronizzazione ad infrarossi.
⑥ Tasti di navigazione dei menu
Utilizzateli per spostarvi tra i menu dei parametri e per modificare i valori.
exit | Ha la stessa funzione del pulsante “indietro” per tornare ai menu o parametri precedenti senza confermare la modifica di un valore |
invio | Consente di entrare nelle schermate di menu e di confermare le modifiche dei parametri |
▼▲ | Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modificare i valori dei parametri |
⑦ Vano pile
Richiede una pila ricaricabile Shure o 2 pile AA.
⑧ Adattatore per pile AA
⑨ Antenna del body-pack
Per la trasmissione del segnale RF.
⑩ Antenna integrata
Per la trasmissione del segnale RF.
⑪ Capsula microfonica
Per un elenco delle capsule compatibili, vedi Accessori opzionali.
⑫ Connettore di ingresso TA4M/LEMO
Va collegato a un microfono o al cavo di uno strumento.
Fissate saldamente le antenne a mano. Non usate alcun attrezzo.
① Pulsante di alimentazione
Premete per accendere, tenete premuto per spegnere.
② Pulsante di silenziamento/attivazione
Sono disponibili quattro impostazioni per il pulsante di silenziamento/attivazione:
③ LED silenziamento
Indica se il microfono è attivo o silenziato. Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Attivo | Silenziato |
---|---|
Verde* | Rosso* |
Rosso | Spento |
Rosso | Rosso lampeggiante |
*I microfoni a collo d’oca serie MX400R (LED rosso) non offrono questa impostazione.
④ LED pila scarica
⑤ Porta a raggi infrarossi (IR)
Allineate con la porta IR del ricevitore per inviare le impostazioni al trasmettitore.
⑥ Connettore di carica
Effettua le connessioni ai caricabatterie collegati in rete e all’alimentazione elettrica USB.
⑦ Microfono a collo d’oca
La base ULXD8 è compatibile con i microfoni serie Microflex da 5", 10" e 15", disponibili con uno o due punti flessibili e LED bicolore o rosso.
Per accendere un trasmettitore senza interferire con lo spettro RF.
Tenete premuto exit durante l’accensione fino a quando non viene visualizzato il messaggio RF MUTED. Per disattivare il silenziamento, riavviate il trasmettitore.
MIC.OFFSET compensa le differenze di livello del segnale tra trasmettitori che condividono lo stesso canale nel ricevitore.
Impostate il guadagno di offset su un trasmettitore con livello del segnale basso per farlo corrispondere a quello di un trasmettitore con livello più alto:
Nota: per le normali regolazioni di guadagno, utilizzate i pulsanti del guadagno sul ricevitore.
In modalità silenziamento, il pulsante di alimentazione del trasmettitore viene riconfigurato in modo da controllare il silenziamento dell’audio. Il pulsante permette a presentatori, giudici sportivi o chiunque debba intervenire periodicamente di attivare e disattivare o silenziare l’audio. Quando l’audio è silenziato, il segnale RF del trasmettitore rimane sempre acceso e pronto.
Nota: la modalità silenziamento può essere selezionata come opzione IR PRESET.
Per impostare un trasmettitore in modalità silenziamento:
Suggerimento: il LED del trasmettitore diventa rosso quando l’audio è silenziato e torna verde quando l’audio è attivato. Sul display del trasmettitore viene visualizzato AUDIO MUTED, mentre sul display del ricevitore compare la scritta Tx Muted.
Nota: per potere utilizzare l’interruttore per spegnere il trasmettitore, la modalità silenziamento deve essere impostata su OFF.
① Informazioni sul ricevitore
Utilizzate
per cambiare la visualizzazione della schermata iniziale.② Impostazione del guadagno
Da -18 a +42 dB o Mute (silenziato).
③ Indicatore offset mic.
Indica il guadagno di offset aggiunto al trasmettitore.
④ Impostazioni del trasmettitore
Le seguenti informazioni si succedono sul display quando il trasmettitore viene sintonizzato sulla frequenza del ricevitore:
⑤ Indicatore dell’autonomia della batteria
Pila ricaricabile Shure: l’autonomia viene indicata in minuti residui.
Pile AA: l’autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti.
⑥ Canale TV
Visualizza il canale TV che comprende la frequenza sintonizzata.
⑦ Icona di modalità ad alta densità
Visualizzata quando è attivata tale modalità.
Stato del trasmettitore
Il seguente testo o le icone indicano lo stato del trasmettitore sullo schermo del ricevitore:
Icona display | Stato del trasmettitore |
---|---|
![]() |
L’ingresso del body-pack è attenuato di 12 dB |
![]() |
Viene aggiunto guadagno di offset aggiunto al trasmettitore |
Lo | Livello di potenza RF 1 mW |
Nm | Livello di potenza RF 10 mW |
Hi | Livello di potenza RF 20 mW |
M | Il menu è bloccato |
P | L’alimentazione è bloccata |
TxMuted | È visualizzato quando l’audio del trasmettitore viene disattivato utilizzando la funzione MODALITÀ MUTE |
-No Tx- | Connessione RF assente tra un ricevitore e un trasmettitore o trasmettitore spento |
① Informazioni sul trasmettitore
Scorrete i pulsanti ▲▼ per modificare la schermata iniziale
② Spia di blocco dell’alimentazione
Indica che l’interruttore di alimentazione è disattivato
③ Indicatore silenziamento audio trasmettitore
È visualizzato quando l’audio del trasmettitore viene disattivato utilizzando la funzione MODALITÀ MUTE.
④ Indicatore dell’autonomia della batteria
⑤ Indicatore di blocco menu
Indica che i tasti di navigazione dei menu sono disattivati
⑥ Offset mic.
Visualizza il valore del guadagno di offset
⑦ Potenza RF
Visualizza l’impostazione della potenza RF
⑧ Attenuazione di ingresso del body-pack
Il segnale di ingresso è attenuato di 12 dB
⑨ Icona di criptaggio
Indica che il criptaggio è attivato sul ricevitore e che è stato trasferito al trasmettitore da una sincronizzazione IR
Regolate le impostazioni BRIGHTNESS e CONTRAST per migliorare la visibilità in condizioni di scarsa luminosità.
Il menu INFO PAGINA INIZIALE consente di modificare le informazioni visualizzate sulla schermata iniziale del ricevitore:
Usate la manopola Control per selezionare una delle seguenti schermate.
Vista 1 schermata iniziale del ricevitore
Vista 2 schermata iniziale del ricevitore
Vista 3 schermata iniziale del ricevitore
Schermata iniziale: premete le frecce ▲▼ nel menu iniziale per visualizzare una delle schermate seguenti.
Vista 1 schermata iniziale del trasmettitore
Vista 2 schermata iniziale del trasmettitore
Vista 3 schermata iniziale del trasmettitore
Per modificare il nome di un canale del ricevitore, selezionare EDIT NAME dal menu.
Nota: durante una sincronizzazione il nome del canale viene trasmesso a un trasmettitore.
Per assicurare un’accurata visualizzazione delle informazioni dei canali TV, impostate TV FORMAT in modo da farlo corrispondere alla banda di sintonia dei canali TV nel paese in cui è attivo il ricevitore. La banda di sintonia TV varia a livello globale, pertanto controllate le normative locali per determinare quella nazionale.
Sono disponibili le seguenti opzioni TV FORMAT:
Per impostare l’opzione TV FORMAT:
Utilizzate la funzione LOCK per evitare modifiche accidentali o non autorizzate all’hardware. Il tentativo di accedere ad una funzione bloccata provoca la visualizzazione del seguente messaggio:
Percorso di menu:
MENU: tutti i percorsi di menu sono inaccessibili. Per sbloccare, premete il tasto EXIT, ruotate la manopola Control per selezionare UNLOCKED e premete ENTER per salvare.
GAIN: la regolazione del guadagno è bloccata
POWER: l’interruttore di alimentazione è disattivato
SCAN: non è possibile effettuare una ricerca del gruppo
SYNC: non è possibile sincronizzare i dispositivi
Percorso di menu:
MENU: tutti i percorsi di menu sono inaccessibili. Per sbloccare, premete il pulsante ENTER quattro (4) volte per passare alle schermate indicate di seguito.
POWER: l’interruttore di alimentazione è disattivato
Opzione bloccaggio rapido: per accendere il trasmettitore con i tasti di alimentazione e di navigazione nel menu bloccati, tenete premuto il tasto ▲ durante l’accensione fino a quando non viene visualizzato il messaggio locked.
Per sbloccare, spegnete il trasmettitore, quindi tenete premuto il tasto ▲ mentre lo riaccendete.
Il trasmettitore funziona con due pile AA o con la pila ricaricabile Shure serie SB900. Se utilizzate pile diverse dalla pila ricaricabile Shure, servitevi dell’adattatore per pile AA in dotazione.
Body-pack: rimuovete l’adattatore quando utilizzate la pila ricaricabile Shure
A mano: ruotate e riponete l’adattatore nello sportello della pila quando utilizzate la pila ricaricabile Shure
Un'icona a 5 segmenti sulle videate dei menu del ricevitore e del trasmettitore indica la carica delle pile.
Per un monitoraggio preciso dell'autonomia delle pile, impostate il trasmettitore sul tipo di pila appropriato:
.Questa tabella mostra le ore e i minuti residui approssimativi (h:mm).
Spia di carica della pila | UHF/VHF | ISM/1.x | ||
---|---|---|---|---|
1/10 mW | 20 mW | 1/10mW | 20mW | |
![]() |
Da 9.00 a 6.30 | Da 5.45 a 4.15 | Da 7.30 a 5.30 | Da 5.30 a 4.00 |
![]() |
Da 6.30 a 4.00 | Da 4.15 a 3.00 | Da 5.30 a 3.30 | Da 4.00 a 2.45 |
![]() |
Da 4.00 a 1.45 | Da 3.00 a 1.30 | Da 3.30 a 1.45 | Da 2.45 a 1.30 |
![]() |
Da 1.45 a 0.45 | Da 1.30 a 0.30 | Da 1.45 a 0.45 | Da 1.30 a 0.30 |
![]() |
<0:45 | < 0.30 | <0:45 | < 0.30 |
![]() |
Sostituisci | Sostituisci | Sostituisci | Sostituisci |
Quando utilizzate una pila ricaricabile Shure, nelle schermate iniziali del ricevitore e del trasmettitore viene visualizzato il numero di ore e minuti residui.
Nel menu INFORMAZIONI SULLA PILA del ricevitore e nel menu del trasmettitore vengono visualizzate informazioni dettagliate sulla pila ricaricabile:
CONDIZIONI: visualizza l’integrità di una pila come percentuale della capacità di carica rispetto a una pila nuova.
CARICA: percentuale di carica completa
CICLI: numero di volte in cui la pila è stata caricata
TEMP: temperatura della pila in gradi Celsius e Fahrenheit
Nota: Per ulteriori informazioni sulle pile ricaricabili, visitate il sito www.shure.com.
La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni affidabili e assicura una lunga durata nel tempo.
Installate il coperchio dei contatti delle pile in dotazione (65A15947) sul trasmettitore a mano per impedire riflessi delle luci nel corso di trasmissioni o spettacoli.
Nota: estraete il coperchio prima di inserire il trasmettitore nel caricabatterie.
Il controllo del guadagno del ricevitore imposta il livello del segnale audio per l'intero sistema ricevitore e trasmettitore. Le modifiche delle impostazioni del guadagno vengono applicate in tempo reale, consentendo la regolazione durante performance dal vivo. Durante la regolazione del guadagno occorre monitorare i livelli del misuratore audio onde evitare sovraccarichi di segnale.
Il guadagno può essere regolato utilizzando i pulsanti gain ▲▼ o tramite la manopola Control, dopo essere entrati nel menu AUDIO.
Suggerimento: per regolare rapidamente il guadagno, premete il pulsante del guadagno e tenetelo premuto per abilitare lo scorrimento accelerato.
Il misuratore audio utilizza LED gialli, verdi e rossi per indicare il livello del segnale audio. I picchi audio provocano l'accensione dei LED per 2 secondi mentre il valore efficace del segnale viene visualizzato in tempo reale.
Durante l'impostazione del ricevitore, regolate il guadagno in modo che i livelli medi indicati dai LED siano sul verde fisso e saltuariamente sul giallo (LED rosso unicamente in corrispondenza dei picchi più alti).
Suggerimento: se un cantante sovraccarica un trasmettitore body-pack, provate ad abbassare il guadagno del ricevitore. Se è necessaria ulteriore attenuazione, utilizzate il menu del trasmettitore per impostare l'INPUT PAD su -12dB.
Nota: l'accensione del LED OL (sovraccarico) rosso segnala l'intervento del limitatore interno per evitare il clipping digitale.
È possibile silenziare l'uscita audio di ciascun canale del ricevitore in maniera indipendente per evitare il passaggio dell'audio. Lo stato di silenziamento è indicato dalla comparsa del messaggio Rx MUTED sul display del ricevitore al posto del valore del guadagno.
Nota: il guadagno del ricevitore è disabilitato sui canali silenziati onde evitare cambiamenti improvvisi nei livelli audio.
Per silenziare l'uscita di un canale del ricevitore:
Per riattivare l'audio sull'uscita del ricevitore:
Premete simultaneamente i pulsanti ▲▼ o selezionate OFF dall'opzione MUTE.
Suggerimento: l'audio può essere silenziato a distanza da Wireless Workbench o da un dispositivo di controllo esterno.
Importante Spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, il ricevitore verrà resettato e il silenziamento audio sull'uscita sarà disattivato.
Quando l'ingresso del trasmettitore viene limitato, sul pannello LCD del ricevitore viene visualizzato il seguente avviso:
Per correggerlo, selezionate INPUT PAD dal menu principale per attenuare il segnale di ingresso di 12 dB. Se l’avviso persiste, riducete il livello del segnale di ingresso.
Quando il criptaggio è attivato, il ricevitore genera una chiave di criptaggio univoca condivisa con il trasmettitore durante una sincronizzazione IR. Trasmettitori e ricevitori che condividono una chiave di criptaggio formano un percorso audio protetto, evitando l’accesso non autorizzato da parte di altri ricevitori.
Nota: per alcune unità, la crittografia è sempre attiva e non è configurabile.
Più trasmettitori possono condividere la stessa chiave di criptaggio, che ne consente l’accesso a un ricevitore singolo. Usate questo metodo se disponete di più strumenti o desiderate usare una combinazione di trasmettitori palmari e Body-Pack.
Attenzione Assicuratevi che sia acceso solo un trasmettitore durante una sincronizzazione IR o una performance per evitare di causare interferenze incrociate tra i trasmettitori.
La rigenerazione periodica della chiave di criptaggio mantiene la sicurezza di trasmettitori e ricevitori accoppiati per periodi estesi.
Attenzione Assicuratevi che sia acceso solo un trasmettitore durante una sincronizzazione IR o una performance per evitare di causare interferenze incrociate tra i trasmettitori.
Nota: per alcune unità, la crittografia è sempre attiva e non è configurabile.
Nota: per annullare la chiave di criptaggio in caso di più trasmettitori criptati con un ricevitore singolo, occorre eseguire la sincronizzazione IR di ciascuno di essi.
Utilizzate questa procedura per sintonizzare un ricevitore ed un trasmettitore sul migliore canale libero.
Importante Prima di iniziare:
Spegnete tutti i trasmettitori per evitare che interferiscano con la scansione delle frequenze.
Accendete tutti i dispositivi che potrebbero produrre interferenze durante lo spettacolo, in modo tale che la scansione possa rilevarli ed evitarli, compresi:
Nota: al termine, viene visualizzato SYNC SUCCESS!. Il trasmettitore ed il ricevitore sono ora sintonizzati sulla stessa frequenza.
Un'impostazione che utilizza ricevitori in rete è il modo più rapido e semplice per distribuire i migliori canali disponibili a ciascun sistema. Per i dettagli sul collegamento in rete, consultate Collegamento in rete dei ricevitori ULX-D.
Nota: i ricevitori in rete devono essere tutti nella stessa banda di frequenza.
Importante Lasciate acceso il trasmettitore e ripetete questo passaggio per ogni sistema aggiuntivo.
Importante Lasciate accesi tutti i trasmettitori nei passaggi seguenti per impostare dei canali aggiuntivi nei ricevitori:
Per impostare manualmente il gruppo, il canale o la frequenza:
Utilizzate il menu IR PRESETS del ricevitore per configurare rapidamente le impostazioni del trasmettitore dalla schermata del ricevitore. Quando si effettua una sincronizzazione tra il ricevitore e il trasmettitore, i preset IR configurano automaticamente il trasmettitore. Ciascun parametro ha il valore predefinito KEEP, che lascia tale impostazione inalterata dopo una sincronizzazione.
Funzione | Impostazione |
---|---|
BP PAD | +0 dB, -12 dB |
LOCK | Power, Menu, All, None |
RF POWER | 10mW=Nm (normale), 1mW=Lo (basso), 20mW=Hi (alto) |
BATT | Alkaline, NiMH, Lithium |
BP OFFSET | da 0 a +21 dB (in incrementi di 3 dB) |
HH OFFSET | da 0 a +21 dB (in incrementi di 3 dB) |
MUTE MODE | OFF, ON |
Cust. Group | OFF, ON |
Nota: Quando Cust. Groups è impostato su on, il completamento di una sincronizzazione IR può richiedere fino a 30 secondi.
I preset del sistema permettono il salvataggio e il ripristino dell'impostazione attuale del ricevitore. I preset memorizzano tutte le impostazioni del ricevitore consentendo di configurare il ricevitore o di alternare tra le diverse impostazioni in modo rapido. In un ricevitore possono essere memorizzati fino a 4 preset.
Per salvare l'impostazione attuale del ricevitore come nuova configurazione:
Utilizzate la manopola Control per assegnare un nome al preset, quindi premete Enter per salvare.
Per richiamare un preset salvato:
Utilizzate la manopola Control per selezionare il nome del preset, quindi premete Enter.
Fate riferimento alla seguente tabella per impostare la potenza RF:
Impostazione di potenza RF | Portata del sistema | Applicazione |
---|---|---|
1 mW | 33 m | Per un maggiore riutilizzo del canale a distanze ravvicinate |
10 mW | 100 m | Impostazioni tipiche |
20 mW | >100 m | Per ambienti RF congestionati od applicazioni a grande distanza |
Nota: l'uso dell'impostazione 20 mW riduce l'autonomia delle pile del trasmettitore e del numero di sistemi compatibili.
La rilevazione delle interferenze controlla la presenza nell'ambiente RF di potenziali sorgenti di interferenze che possono provocare perdite del segnale audio.
Quando viene rilevata un'interferenza, i LED RF si illuminano di rosso e sul pannello LCD del ricevitore viene visualizzato il seguente avviso:
Se la visualizzazione dell'avviso continua o se viene perso ripetutamente il segnale audio, alla prima occasione eseguite una scansione e sincronizzazione per trovare una frequenza pulita.
Per accendere un trasmettitore senza interferire con lo spettro RF.
Tenete premuto il tasto exit durante l'accensione finché viene visualizzato RF MUTED. Per disattivare il silenziamento, riavviate il trasmettitore.
Utilizzate questa funzione per creare fino a sei gruppi di frequenze selezionate manualmente ed esportabili su ricevitori in rete per semplificare l'impostazione del sistema.
Per creare un gruppo personalizzato:
Nota: utilizzate Wireless Workbench o Wireless Frequency Finder per selezionare le migliori frequenze compatibili. Visitate il sito Web www.shure.com per ulteriori informazioni.
Per esportare un gruppo personalizzato:
Le porte A e B dell'antenna forniscono un'uscita di polarizzazione a c.c. per l'alimentazione delle antenne attive. In caso di impiego di antenne passive (senza alimentazione), disattivate l'alimentazione c.c.
Per disattivare la polarizzazione:
Il ricevitore utilizza un collegamento Ethernet per interfacciarsi in rete con altri componenti. Per la configurazione automatica della rete, utilizzate uno switch Ethernet abilitato DHCP quale l’unità Shure AXT620. Usate più switch Ethernet per ampliare la rete in caso di impianti più grandi.
Nota: utilizzate solo un server DHCP per rete.
Impostate l’opzione IP Mode su Automatic per tutti i ricevitori:
Impostate l'ID dispositivo del ricevitore in modo da poterlo identificare facilmente nell'ambito della rete o nel Wireless Workbench:
usate la manopola Control per modificare il Device ID.
La modalità ad alta densità crea larghezza di banda aggiuntiva per ulteriori canali in ambienti RF "affollati". L'efficienza delle frequenze viene ottimizzata utilizzando un livello di potenza RF di 1 mW e riducendo la larghezza di banda della modulazione, consentendo la riduzione della distanza tra i canali da 350 kHz a 125 kHz. I trasmettitori possono essere posizionati su canali adiacenti senza una sostanziale distorsione da intermodulazione.
La modalità ad alta densità è ideale per applicazioni nelle quali si necessita di molti canali in un'area definita, le distanze di trasmissione sono brevi e il numero di frequenze disponibili è limitato. La modalità ad alta densità è disponibile fino a una portata di 30 metri.
Per impostare il ricevitore nella modalità ad alta densità:
Utilizzate la manopola Control per impostare HIGH DENSITY su ON.
Quando richiesto, sincronizzate il trasmettitore e il ricevitore per attivare la modalità HIGH DENSITY.
Nota: Quando il ricevitore si trova nella modalità HIGH DENSITY, sul display del ricevitore vengono visualizzate le indicazioni elencate di seguito:
Il ripristino del sistema elimina le impostazioni attuali del ricevitore e ripristina le impostazioni predefinite in fabbrica.
Per ripristinare le impostazioni predefinite in fabbrica:
Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente, vengono sviluppate nuove versioni del firmware per includere funzioni e miglioramenti aggiuntivi. Per avvalersi dei miglioramenti progettuali, le nuove versioni del firmware possono essere caricate e installate mediante lo strumento Shure Update Utility, disponibile alla pagina di Shure Update Utility.
Quando eseguite l’aggiornamento del firmware del ricevitore, aggiornate i trasmettitori alla stessa versione di firmware in modo da assicurare l’uniformità del funzionamento.
Il firmware di tutti i dispositivi ULX-D utilizza la forma MAJOR.MINOR.PATCH (esempio: 1.2.14). Come requisito minimo, tutti i dispositivi ULX-D collegati alla rete (inclusi i trasmettitori) devono condividere gli stessi numeri di versione del firmware MAJOR e MINOR (esempio: 1.2.x).
ATTENZIONE: assicuratevi che l’alimentazione e le connessioni di rete del ricevitore rimangano attive durante l’aggiornamento del firmware. Non spegnete il ricevitore fino al completamento dell’aggiornamento.
Al termine del download, il ricevitore inizia automaticamente l’aggiornamento del firmware che sovrascrive quello esistente.
Per ulteriori informazioni sulla Shure Update Utility, visitate la guida all’uso di Shure Update Utility.
Monitorate gli elementi chiave del sistema wireless su un dispositivo mobile tramite Wi-Fi con ShurePlus Channels. Utilizzatelo insieme a Wireless Workbench o come applicazione singola per esigenze di coordinamento meno complesse.
Problema | Vedi Soluzione... |
---|---|
Nessun suono | Alimentazione, cavi o RF |
Suono debole o distorsione | Guadagno |
Portata radio scarsa, rumore indesiderato o perdite di segnale | RF |
Impossibile spegnere il trasmettitore, modificare le impostazioni della frequenza o programmare il ricevitore | Blocchi dell’interfaccia |
Messaggio di errore di crittografia | Mancata corrispondenza del criptaggio |
Messaggio Temperatura eccessivamente alta della pila del trasmettitore | Pila del trasmettitore calda |
Assicuratevi che il ricevitore ed il trasmettitore ricevano una tensione sufficiente. Utilizzate l’alimentatore da 15 V c.c. in dotazione con il ricevitore ULXD4. Controllate le spie di carica delle pile e sostituite le pile del trasmettitore secondo necessità.
Regolate il guadagno del sistema sulla parte anteriore del ricevitore. Assicuratevi che il livello di uscita (solo uscita XLR) sulla parte posteriore del ricevitore corrisponda all’ingresso della consolle di missaggio, dell’amplificatore o del processore di segnali digitale.
Verificate che tutti i cavi ed i connettori siano in buone condizioni.
Il trasmettitore ed il ricevitore possono essere bloccati per evitare modifiche accidentali o non autorizzate. Una funzione o un tasto bloccati attivano la schermata Bloccato sul pannello LCD.
Sincronizzate nuovamente il ricevitore e il trasmettitore dopo aver attivato o disattivato la crittografia.
Nota: la crittografia non è configurabile per tutte le unità.
Se la pila non si raffredda, il trasmettitore si spegne. Attendete che il dispositivo si raffreddi, quindi decidete se cambiare la batteria del trasmettitore per proseguire il funzionamento. Identificate le possibili fonti di calore esterne verso il trasmettitore e fate funzionare il trasmettitore lontano da esse. Per ottenere prestazioni ottimali, tutte le batterie devono essere conservate e fatte funzionare lontano dalle fonti di calore esterne in condizioni di temperatura ragionevoli.
Se il LED blu Diversity RF non è illuminato, il ricevitore non sta rilevando la presenza di un trasmettitore.
I LED di intensità del segnale RF ambra indicano l’intensità del segnale ricevuto. Tale segnale può arrivare dal trasmettitore, oppure da una sorgente di interferenza quale una trasmissione televisiva. Se restano illuminati più di uno o due dei LED ambra RF quando il trasmettitore è spento, significa che quel canale presenta eccessive interferenze e che dovete provare un canale diverso.
Il LED RF rosso indica un sovraccarico del segnale RF. Di norma, se si usa un sistema alla volta questo non provoca alcun problema; se si usano più sistemi contemporaneamente, può causare interferenze tra gli altri sistemi.
Se il trasmettitore si trova ad oltre 6 - 60 m dall’antenna del ricevitore, è possibile aumentare la portata radio effettuando una delle operazioni indicate di seguito.
Se si illumina il LED rosso RF su un ricevitore, procedete come indicato di seguito:
Non avete trovato ciò che vi serve? Per ottenere aiuto, contattate l’assistenza clienti.
Ricevitore | ULXD4 |
Alimentatore | PS43 |
Antenne per ricevitori a mezz’onda (2) | 95T9279 |
22 in. BNC-BNC Coaxial Cable (2) | 95K2035 |
Connettore da pannello (2) | 95A8994 |
Kit di componenti per il montaggio su rack | 90AZ8100 |
Cavo Ethernet, 91 cm (1) | 95B15103 |
Batterie alcaline AA (2) (2) | 80B8201 |
Trasmettitore palmare | ULXD2 |
Cartuccia | Vedi opzioni sotto |
Clip per microfono | 95T9279 |
Custodia con cerniera | 95B2313 |
SM58 | RPW112 |
SM86 | RPW114 |
SM87A | RPW116 |
Beta 58A | RPW118 |
Beta 87A | RPW120 |
Beta 87C | RPW122 |
KSM8 Nickel | RPW170 |
KSM8 Nero | RPW174 |
KSM9 | RPW184 |
KSM9HS | RPW186 |
Trasmettitore Body-Pack | ULXD1 |
Antenna | 95G9043 |
Custodia (adatta anche per il trasporto) | 95A2313 |
Scelta di una (1) delle seguenti opzioni:
Cavo, strumento, 0,75 m, da miniconnettore a 4 piedini (TA4F) a connettore da 1/4 di pollice. | WA302 |
Instrument Clip-on microphone | Beta 98H/C |
Microfono lavalier | MX150, MX153, WL183, WL184, WL185 |
Cavo, strumento, 0,7 m, miniconnettore a 4 piedini (TA4F) con connettore da 1/4 di pollice ad angolo retto, utilizzato con trasmettitori body-pack Shure Wireless | WA304 |
Cavo per chitarra di qualità superiore con connettore a scatto TQG | WA306 |
1/4" ad angolo retto, di qualità superiore | WA307 |
Da LEMO a 1/4" | WA308 |
Da LEMO a 1/4" ad angolo retto | WA309 |
Banda | Antenne per ricevitori a mezz’onda | Antenne per ricevitori a 1/4 d'onda |
G50 | 95AA9279 | 95G9043 (Giallo) |
G51 | 95AA9279 | 95G9043 (Giallo) |
G52 | 95AA9279 | 95G9043 (Giallo) |
H51 | 95AL9279 | 95D9043 (Gray) |
H52 | 95AL9279 | 95D9043 (Gray) |
J50 | 95AK9279 | 95E9043 (Nero) |
K51 | 95AJ9279 | 95E9043 (Nero) |
L50 | 95AD9279 | 95E9043 (Nero) |
L51 | 95AD9279 | 95E9043 (Nero) |
P51 | 95AF9279 | 95F9043 (Blu) |
R51 | 95M9279 | 95F9043 (Blu) |
AB | 95M9279 | N/D |
Q51 | 95M9279 | N/D |
Pila ricaricabile agli ioni di litio Shure | SB900B |
Caricabatteria Shure a 8 moduli | SBC800 |
Caricabatteria a doppia postazione, alimentatore non incluso | SBC200 |
Trasmettitore a effetto di contorno | ULXD6 |
Trasmettitore con base a collo d'oca | ULXD8 |
Caricabatteria collegato in rete a 4 moduli per microfoni a collo d’oca e da superficie | SBC450 |
Caricabatteria collegato in rete a 8 moduli per microfoni a collo d’oca e da superficie | SBC850 |
Custodia da trasporto | WA610 |
Y-Cable for bodypack transmitters | AXT652 |
Antenna UHF-R 470-952 MHz | UA845SWB |
Kit splitter/combinatore per antenne passivo (raccomandato per 2 ricevitori) | UA221 |
Amplificatore d'antenna in linea, 470-698MHz | UA830USTV |
Amplificatore di distribuzione alimentazione ad antenne UHF (USA) | UA844SWB |
Amplificatore di distribuzione alimentazione ad antenne UHF (Europa) | UA844SE |
Alimentatore in linea | UABIAST |
Kit antenna a montaggio anteriore (include 2 cavi e 2 connettori da pannello) | UA600 |
Kit per montaggio remoto dell’antenna a mezz’onda | UA505 |
Antenna direzionale attiva 470-900MHZ | UA874WB |
Antenna direzionale passiva 470-952 MHz. Include un cavo BNC-BNC da 3 metri. | PA805SWB |
Cavo coassiale BNC-BNC da 0,6 m | UA802 |
Cavo coassiale BNC-BNC da 1,8 m | UA806 |
Cavo coassiale BNC-BNC da 7,6 m | UA825 |
Cavo coassiale BNC-BNC da 15 m | UA850 |
Cavo coassiale BNC-BNC da 30 m | UA8100 |
Staffa da rack corta | 53A8611 |
Staffa per montaggio a rack, lunga |
53A38729 |
Barre di collegamento (staffa) | 53B8443 |
Kit per montaggio su rack singolo | RPW503 |
Kit per montaggio su rack doppio | RPW504 |
Custodia Body-Pack nera | WA582B |
470–932 MHz, varia in base alla regione (Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita)
100 m ( 330 piedi)
Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza e dall'interferenza che esso subisce.
25 kHz, varia in base alla regione
>70 dB, tipico
−98 dBm a 10-5 BER
<2.9 ms
ponderazione A, tipico, Guadagno del sistema a +10
Uscita analogica XLR | >120 dB |
Uscita digitale Dante | 130 dB |
Ingresso a −12 dBFS, Guadagno del sistema a +10
<0,1%
Una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3 dell'uscita XLR) e sulla punta del jack dell'uscita da 6,35 mm (1/4 di pollice).
-18°C (0°F) - 50°C (122°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
La tabella seguente descrive il guadagno di sistema totale tipico dall'ingresso audio alle uscite del ricevitore:
Jack di uscita | Guadagno del sistema (comando di guadagno = 0 dB) |
---|---|
1/4" TRS | +18 dB |
XLR (impostazione linea) | +24 dB |
XLR (impostazione microfono) | -6 dB* |
*Questa impostazione corrisponde a un tipico livello di segnale audio SM58 cablato.
Shure SB900B | > 8 ore |
alcalina | 9 ore |
Vedi Diagramma di autonomia della pila
Attenuatore disinserito | 8,5 dBV (7,5 Vpp) |
Attenuatore inserito | 20,5 dBV ( 30 Vpp) |
Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita, varia in base alla regione
Shure SB900B | > 8 ore |
alcalina | 9 ore |
Vedi Diagramma di autonomia della pila
VHF V50 e V51 | 278 mm x 51 mm L x Diam. |
Altre bande di frequenza | 256 mm x 51 mm L x Diam. |
VHF V50 e V51 | 348 g, senza batteria |
Altre bande di frequenza | 340 g, senza batteria |
Nota: a seconda del tipo di microfono
Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita, varia in base alla regione
Utilizzate il seguente schema circuitale per convertire l'uscita XLR ad un'uscita ¼.
MHz | hours | |||
---|---|---|---|---|
SB900B | alkaline | |||
1/10 mW | 20 mW | 1/10 mW | 20 mW | |
470 to 810 | >8:30 | >5:40 | >8 | >5:30 |
902 to 928 | >7:30 | >4:40 | >7 | >4 |
174 to 216 | >8:30 | >6:35 | 8 | >5 |
1240 to 1800 | >8 | >6:05 | >6 | >4:30 |
Note: The SB900B Shure rechargeable battery uses SBC200, SBC800 and SBC220 chargers.
I valori di questa tabella si riferiscono a batterie nuove e di alta qualità. L'autonomia della batteria varia in funzione del produttore e dell'età della batteria.
Banda | Gamma di frequenze ( MHz ) |
Alimentazione ( mW Valore efficace )* (Lo/Nm/Hi) |
---|---|---|
G50 | 470 - 534 | 1/10/20 |
G51 | 470 - 534 | 1/10/20 |
G52 | 479 - 534 | 1/10 |
G53 | 470 - 510 | 1/10/20 |
G62 | 510 - 530 | 1/10/20 |
H50 | 534 - 598 | 1/10/20 |
H51 | 534 - 598 | 1/10/20 |
H52 | 534 - 565 | 1/10 |
J50 | 572 - 636 | 1/10/20 |
J50A△ | 572 - 608 | 1/10/20 |
J51 | 572 - 636 | 1/10/20 |
K51 | 606 - 670 | 1/10 |
L50 | 632 - 696 | 1/10/20 |
L51 | 632 - 696 | 1/10/20 |
L53 | 632 - 714 | 1/10/20 |
M19 | 694 fino a 703 | 1/10/20 |
P51 | 710 - 782 | 1/10/20 |
R51 | 800 - 810 | 1/10/20 |
JB (Solo Tx) | 806 - 810 | 1/10 |
AB (Rx e Tx) | 770 - 810 | Banda "A" (770-805): 1/10/20 |
Banda "B" (806-809): 1/10 | ||
Q12 | 748 - 758 | 1/10/20 |
Q51 | 794 - 806 | 10 |
V50 | 174 - 216 | 1/10/20 |
V51 | 174 - 216 | 1/10/20 |
V52 | 174 - 210 | 10 |
X50 | 925 - 932 | 1/10 |
X51 | 925 - 937,5 | 10 |
X52 | 902 - 928 | 0,25/10/20 |
X53 | 902 - 907.500, 915 - 928 | 0,25/10/20 |
X54 | 915 - 928 | 0,25/10/20 |
Z16 | 1240 - 1260 | 1/10/20 |
Z17 | 1492 - 1525 | 1/10/20 |
Z18 | 1785 - 1805 | 1/10/20 |
Z19 | 1785 - 1800 | 1/10/20 |
Z20 | 1790 - 1805 | 1/10/20 |
△Potenza di uscita limitata a 10 mW oltre 608 MHz.
Nota: le bande di frequenza potrebbero non essere disponibili per la vendita o autorizzate all'uso in tutti i paesi o regioni.
* Alimentazione erogata alla porta dell’antenna
La banda Z17 (1.492–1.525 MHz) deve essere utilizzata solo in studio.
Per la banda Z19 (1.785–1.800 MHz) utilizzata in Australia, in conformità con la Licenza di categoria per dispositivi potenziali di comunicazioni radio a bassa interferenza 2015; articolo 30 nota C: il sistema deve essere utilizzato entro la gamma 1.790–1.800 MHz se utilizzato all’aperto.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 534 - 598 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 534 - 598 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 534 - 598 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 606 - 670 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 606 - 670 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 606 - 670 MHz* |
RO | 646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz* |
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB | 710 - 782 MHz* |
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO | 710 - 782 MHz* |
RO | 718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz* |
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
N | 800 - 810 MHz* |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
D | license free |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
863 - 865 MHz | EU: license free |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
This Wireless microphone operates on the range of 1492-1525 MHz. Should be used INDOORS ONLY. | |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M , N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Spiegazione dei simboli
![]() |
Attenzione: rischio di scosse elettriche |
![]() |
Attenzione: rischio di pericolo (vedi nota). |
![]() |
Corrente continua |
![]() |
Corrente alternata |
![]() |
Alimentazione attiva |
![]() |
Apparecchio interamente protetto tramite ISOLAMENTO DOPPIO o ISOLAMENTO RINFORZATO |
![]() |
Standby |
![]() |
L’apparecchio non deve essere smaltito nel flusso dei rifiuti normali |
AVVERTENZA: le tensioni presenti in questo apparecchio possono essere letali. L’apparecchio non contiene componenti interni su cui l’utilizzatore possa intervenire. Per qualsiasi intervento, rivolgetevi a personale di assistenza qualificato. Le omologazioni di sicurezza non sono valide quando la tensione di alimentazione viene cambiata rispetto al valore di fabbrica.
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di sostituzione della pila con una errata. Da utilizzare esclusivamente con pile AA.
Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno equivalente autorizzato da Shure.
Concessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale. Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordinare frequenze.
Nota: la prova di conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica è basata sull’uso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando altri tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica.
Questo dispositivo funziona in base ad una licenza di categoria ACMA e deve essere conforme a tutte le disposizioni di questa licenza, incluse le frequenze di funzionamento. Prima del 31 dicembre 2014, questo dispositivo risulterà a norma se utilizzato nella banda di frequenza 520-820 MHz. AVVERTENZA: dopo il 31 dicembre 2014, per essere a norma, questo dispositivo non deve essere utilizzato nella banda 694-820 MHz.
Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza.
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione Europea:
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali specificati nelle direttive pertinenti dell’Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.
Nota de CE: Con la presente, Shure Incorporated dichiara che questo prodotto con marchio CE è risultato conforme ai requisiti dell’Unione europea. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è reperibile sul seguente sito: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Ufficio: Conformità globale
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
N. di telefono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Omologazione a norma FCC Parte 15 e FCC Parte 74.
Omologazione della ISED in Canada a norma RSS-102 ed RSS-210.
IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 H50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 H50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50, 616A-ULXD1G50S, 616A-ULXD1H50S, 616A-ULXD1J50AS, 616A-ULXD2G50S, 616A-ULXD2H50S, 616A-ULXD2J50AS.
FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1H50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2H50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50, DD4ULXD1-G50, DD4ULXD1-H50, DD4ULXD1-J50A, DD4ULXD1-X52, DD4ULXD2-G50, DD4ULXD2-H50, DD4ULXD2-J50A, DD4ULXD2-X52 .
IC: 616A-ULXD1X52, 616A-ULXD2X52
FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni – USA): DD4ULXD1X52, DD4ULXD2X52
IC: 616A-ULXD1V50, 616A-ULXD2V50
FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni – USA): DD4ULXD1V50, DD4ULXD2V50
Nota: per i trasmettitori che operano nelle bande V50 e V51: il guadagno di antenna di spazio libero nominale al centro della banda in genere è di -6 dBi e si attenua ai bordi della banda di altri -4 dB.
Omologazione in base alla clausola della Dichiarazione di conformità della FCC Parte 15.
Conforme ai requisiti di sicurezza elettrica secondo la IEC 60065.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Questo dispositivo funziona su frequenze condivise con altri dispositivi. Consultare il sito web della Federal Communications Commission White Space Database Administration per determinare i canali disponibili nella propria area prima dell’utilizzo.
Non sono disponibili controlli dell’alimentazione, frequenza o altri parametri oltre a quelli specificati nel presente manuale.
Il dispositivo funziona su base di non interferenza e senza diritto a protezione. Nel caso in cui l’utente cerchi di ottenere protezione da altri servizi radio che funzionano nella stessa banda TV, è necessario disporre di una licenza radio. Per maggiori dettagli, consultate il documento Circolare delle procedure per il cliente (Client Procedures Circular) CPC-2-1-28 del ministero per l’innovazione, la scienza e lo sviluppo economico canadese alla sezione Concessione volontaria della licenza per apparecchi radio a bassa potenza nelle bande TV esonerati dal pagamento di imposte.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: