Беспроводная цифровая 24-битная микрофонная система Shure ULX-D™, предназначенная для профессионального усиления — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с интеллектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование, гибкими вариантами приема и расширенными возможностями подзарядки.
Благодаря применяемой Shure цифровой обработке сигнала, представляющей собой прорыв в обеспечении качества звука беспроводных систем, в ULX-D достигается чистейшее воспроизведение звукового материала, небывалое для систем такого рода, при возможности выбора из обширного ряда надежных микрофонов Shure. Расширенный частотный диапазон (20 Гц – 20 кГц) и плоская частотная характеристика четко схватывают мельчайшие детали, создают эффект присутствия и обеспечивают невероятно точное воспроизведение низкочастотных и переходных составляющих. Динамический диапазон ULX-D превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. ULX-D оптимизируется для любого источника звука, исключая необходимость в настройке усиления передатчика.
ULX-D — это новый, беспрецедентно высокий уровень спектральной эффективности и стабильности сигнала. Интермодуляционные характеристики ULX-D представляют собой невероятное усовершенствование беспроводных систем и позволяют резко увеличить число передатчиков, действующих одновременно на одном ТВ канале. Абсолютно надежный радиочастотный сигнал с нулевым уровнем звуковых артефактов охватывает весь диапазон. В приложениях, требующих защищенной беспроводной передачи, ULX-D использует расширенный стандарт шифрования (AES), обеспечивающий непробиваемую защиту секретности.
Благодаря выпуску приемников ULX-D в одно-, двух- и даже четырехканальном исполнениях достигается расширяемость и гибкость при построении модульных систем. К достоинствам двух- и четырехканальных приемников относятся РЧ каскадирование, внутренний источник питания, частотное разнесение переносных приемников, суммирование выходных аудиоканалов и технология цифровой сети DANTE™ для передачи многоканального аудио через Ethernet. Все приемники могут работать в режиме высокой плотности для приложений, требующих большого числа каналов. Это значительно увеличивает число каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне.
Срок службы усовершенствованных литиево-ионных аккумуляторных батареек увеличен по сравнению со щелочными батарейками; срок службы батареек измеряется в часах и минутах с точностью до 15 минут; детально отслеживается работоспособность батареек.
ULX-D опережает любые другие существующие системы того же класса на несколько поколений. Это новый уровень функционирования звукоусилительной аппаратуры.
① Кнопка синхронизации
Нажмите кнопку sync при направленных друг на друга ИК окнах приемника и передатчика, чтобы перенести настройки с приемника на передатчик.
② Инфракрасное (ИК) окно синхронизации
Посылает передатчику ИК сигнал для синхронизации
③ Значок состояния сети
Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами Shure. Для управления по сети необходим действительный IP-адрес
④ Значок шифрования
Светится, когда активирован стандарт шифрования AES-256:
Примечание. Шифрование не настраивается для всех устройств.
⑤ Панель ЖК-дисплея
Вывод настроек и параметров
⑥ Кнопка сканирования
Нажмите, чтобы найти наилучший канал или группу
⑦ Кнопки перемещения по меню
Используйте для выбора и перемещения по меню параметров
⑧ Ручка управления
Нажмите, чтобы выбрать элемент меню для редактирования; вращайте, чтобы редактировать значение параметра
⑨ Светодиоды РЧ разнесения
Показывают состояние антенн:
Примечание. Приемник не будет выдавать звук, если не светится хотя бы один синий светодиод
⑩ Светодиоды интенсивности РЧ сигналов
Показывают интенсивность РЧ-сигнала от передатчика:
⑪ Светодиоды аудиосигнала
Средние и пиковые уровни аудиосигнала:
Светодиод | Уровень аудиосигнала | Описание |
---|---|---|
Красный (6) | –0,1 dBFS | Перегрузка / ограничитель |
Желтый (5) | –6 dBFS | Нормальные пики |
Желтый (4) | –12 dBFS | |
Зеленый (3) | –20 dBFS | Присутствует сигнал |
Зеленый (2) | –30 dBFS | |
Зеленый (1) | –40 dBFS |
⑫ Кнопки усиления
Настройка усиления канала
⑬ Выключатель питания
Включает и выключает устройство
① Входной разъем для антенн РЧ разнесения (2 разъема)
Для антенн А и В.
② Разъем источника питания
Подключение внешнего источника питания 15 В пост. тока
③ Светодиод скорости передачи данных по сети (желтый)
④ Порт Ethernet
Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления и мониторинга
Примечание. Чтобы обеспечить надежную работу сети, используйте кабели Ethernet категории 5e или выше для VHF (V50 и V51).
⑤ Светодиод состояния сети (зеленый)
⑥ Переключатель микрофон/линия
В положении mic применяется аттенюатор 30 дБ (только выход XLR)
⑦ Симметричный аудиовыход XLR
Соединение с входом микрофона или линейного уровня
⑧ Симметричный аудиовыход TRS 6,35 мм
Соединение с входом микрофона или линейного уровня
① Светодиод питания
② Выключатель
Включает и выключает устройство.
③ Разъем SMA
Точка подсоединения РЧ-антенны.
④ ЖКД
Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.
⑤ Инфракрасный (ИК) порт
В режиме ИК синхронизации направьте на ИК-порт приемника для автоматического программирования передатчика.
⑥ Кнопки навигации по меню
Перемещение по меню параметров и изменение значений.
exit | Действует как кнопка возврата к предыдущему меню или параметру без подтверждения изменения его значения |
enter | Вход на экраны меню и подтверждение изменения параметра |
▼▲ | Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров |
⑦ Отсек для батареи
Сюда устанавливается аккумуляторная батарея Shure или 2 батарейки AA.
⑧ Адаптер для батарей AA
⑨ Антенна переносного передатчика
Для передачи РЧ-сигнала.
⑩ Встроенная антенна
Для передачи РЧ-сигнала.
⑪ Микрофонная головка
Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».
⑫ Входной разъем TA4M/LEMO
Подключение к микрофону или инструментальному кабелю.
Затяните антенны вручную до упора. Не используйте инструменты.
① Кнопка питания
Для включения питания нажмите эту кнопку, а для выключения — нажмите и удерживайте.
② Кнопка отключения/включения звука
Для кнопки отключения/включения звука доступно четыре настройки.
③ Светодиодный индикатор отключения звука
Указывает на режим включения или отключения звука. Предусмотрены следующие настройки:
Активен | Глушение включено |
---|---|
Зеленый* | Красный* |
Красный | Выкл. |
Красный | Мигающий красный |
*На микрофонах на гибкой стойке серии MX400R (красный светодиодный индикатор) эта настройка отсутствует.
④ Светодиодный индикатор низкого заряда батареи
⑤ Инфракрасный (ИК) порт
Совместите с ИК-портом приемника для отправки настроек на передатчик.
⑥ Разъем для зарядки
Подключение к сетевым зарядным устройствам и источникам питания USB.
⑦ Микрофон на гибкой стойке
База ULXD8 поддерживает микрофоны серии Microflex 5, 10 и 15 дюймов, доступные с одиночным или двойным изгибом, а также с двухцветными или только красными светодиодными индикаторами.
Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ-спектр.
Нажмите и удерживайте exit при включении питания, пока не отобразится RF MUTED. Для отмены глушения выключите и снова включите передатчик.
MIC.OFFSET компенсирует различия в уровнях сигналов передатчиков, работающих на общий приемник.
Чтобы настроить усиление компенсации смещения передатчика с низким уровнем сигнала для согласования с более громким передатчиком:
Примечание. Для обычной корректировки усиления используйте кнопки настройки усиления приемника.
В режиме глушения выключатель питания передатчика глушит аудиосигнал. Использование выключателя позволяет быстро включать и выключать аудиосигнал выступающими, спортивными судьями, комментаторами. При глушении аудиосигнала РЧ-сигнал передатчика остается включенным в режиме готовности.
Примечание. Режим глушения можно выбрать как вариант IR PRESET.
Перевод передатчика в режим глушения
Совет. При глушении аудиосигнала светодиод передатчика светится красным; после включения аудиосигнала светодиод меняет цвет на зеленый. На дисплее передатчика отобразится сообщение AUDIO MUTED, а на дисплее приемника — Tx Muted.
Примечание. Чтобы выключать передатчик выключателем питания, установите для режима глушения значение OFF.
① Информация о приемнике
Используйте
для изменения вида начального экрана.② Настройка усиления
от –18 до +42 дБ или глушение.
③ Индикатор смещения микрофона
Показывает, что в передатчике применяется усиление для компенсации смещения.
④ Настройки передатчика
Когда передатчик настроен на частоту приемника, в циклическом режиме выводится следующая информация:
⑤ Индикатор ресурса батарейки
Аккумуляторная батарейка Shure ресурс в оставшихся минутах работы.
Батарейки типа AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором.
⑥ ТВ канал
Показывает телевизионный канал, содержащий настроенную частоту.
⑦ Значок режима высокой плотности
Выводится при действующем режиме высокой плотности.
Состояние передатчика
Состояние передатчика отображается на экране приемника с помощью следующего текста или значков:
Значок | Состояние передатчика |
---|---|
![]() |
Вход переносного передатчика ослаблен на 12 дБ |
![]() |
В передатчике применяется усиление для компенсации смещения |
Низк. | Уровень РЧ мощности передатчика 1 мВт |
Норм. | Уровень РЧ мощности передатчика 10 мВт |
Выс. | Уровень РЧ мощности передатчика 20 мВт |
M | Меню заблокировано |
P | Мощность заблокирована |
Перед. заглушена | Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции РЕЖИМ ГЛУШЕНИЯ |
-Без перед.- | Отсутствует РЧ соединение между приемником и передатчиком или передатчик выключен |
① Информация о передатчике
Для изменения дисплея прокручивайте начальный экран кнопками ▲▼
② Индикатор блокирования питания
Показывает, что выключатель питания блокирован
③ Индикатор глушения аудиосигнала передатчика
Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции РЕЖИМ ГЛУШЕНИЯ.
④ Индикатор ресурса батарейки
⑤ Индикатор блокирования меню
Показывает, что кнопки перемещения по меню блокированы
⑥ Смещение Смещение
Значение усиления для компенсации смещения микрофона
⑦ Мощность РЧ
Показывает настройку РЧ-мощности
⑧ Входной аттенюатор переносного передатчика
Входной сигнал ослаблен на 12 дБ
⑨ Значок шифрования
Показывает, что в приемнике действует шифрование, и что режим шифрования был получен передатчиком при синхронизации
Измените значения параметров BRIGHTNESS и CONTRAST, чтобы улучшить видимость дисплея в разных условиях освещения.
Меню ИНФОРМАЦИЯ НАЧАЛЬНОГО ЭКРАНА позволяет изменять информацию, выводимую на начальный экран приемника:
Ручкой управления вы можете выбрать один из следующих экранов.
Начальный экран приемника, вид 1
Начальный экран приемника, вид 2
Начальный экран приемника, вид 3
Начальный экран: Кнопками-стрелками ▲▼ выберите в главном меню один из следующих экранов:
Начальный экран передатчика, вид 1
Начальный экран передатчика, вид 2
Начальный экран передатчика, вид 3
Чтобы отредактировать название канала приемника, в меню выберите пункт EDIT NAME.
Примечание. Название канала передается передатчику во время синхронизации.
Для обеспечения надлежащего отображения информации ТВ-каналов установите для параметра TV FORMAT соответствующее значение ширины ТВ-канала для региона, в котором работает приемник. Ширина полосы ТВ различается во всем мире, поэтому для определения региональной ширины полосы для ТВ-каналов необходимо обратиться к местным нормативам.
Доступны следующие варианты TV FORMAT.
Чтобы установить TV FORMAT, выполните следующие действия.
Воспользуйтесь функцией LOCK, чтобы не допустить случайных или неразрешенных изменений настроек аппаратуры. При попытке доступа к блокированной функции на передней панели приемника появляется сообщение:
Меню:
MENU: недоступны все перемещения по меню. Для разблокирования нажмите кнопку EXIT поверните ручку управления для выбора UNLOCKED и нажмите ENTER для сохранения.
GAIN: блокирована настройка усиления
POWER: блокирован выключатель питания
SCAN: блокировано групповое сканирование
SYNC: блокирована синхронизация устройств
Меню:
MENU: недоступны все перемещения по меню. Для разблокирования нажмите кнопку ENTER четыре раза (4), чтобы пройти через следующие экраны:
POWER: блокирован выключатель питания
Быстрое блокирование и разблокирование: чтобы включить передатчик, когда его кнопки питания и перемещения по меню блокированы, нажмите и удерживайте кнопку ▲ во время включения питания, пока не появится locked.
Чтобы отменить блокировку, выключите выключатель питания, затем нажмите и удерживайте кнопку ▲ и одновременно включите выключатель питания.
Передатчик работает от двух батареек AA или от аккумуляторной батарейки Shure SB900. Если питание осуществляется не от аккумуляторных батареек Shure, воспользуйтесь адаптером для батареек AA.
Переносной передатчик: если используется аккумуляторная батарейка Shure, извлеките адаптер
Ручной передатчик: если используется аккумуляторная батарейка Shure, поверните адаптер и храните в крышке отсека для батареек
Состояние зарядки показывает 5-столбцовая диаграмма на экранах меню приемника и передатчика.
Для более точного контроля ресурса батарейки настройте передатчик на соответствующий тип батареек:
.В этой таблице приведено оставшееся время в часах и минутах (ч:мин).
Индикатор батарейки | УВЧ/ОВЧ | ISM/1.x | ||
---|---|---|---|---|
1/10 мВт | 20 мВт | 1/10 мВт | 20 мВт | |
![]() |
9:00–6:30 | 5:45–4:15 | 7:30–5:30 | 5:30–4:00 |
![]() |
6:30–4:00 | 4:15–3:00 | 5:30–3:30 | 4:00–2:45 |
![]() |
4:00–1:45 | 3:00–1:30 | 3:30–1:45 | 2:45–1:30 |
![]() |
1:45–0:45 | 1:30–0:30 | 1:45–0:45 | 1:30–0:30 |
![]() |
<0:45 | <0:30 | <0:45 | <0:30 |
![]() |
Заменить | Заменить | Заменить | Заменить |
При работе от аккумуляторной батарейки Shure на главные экраны приемника и передатчика выводится оставшееся время в часах и минутах.
В меню приемника ИНФОРМАЦИЯ О БАТАРЕЙКЕ и меню передатчика отображается подробная информация об аккумуляторной батарейке.
ИСПРАВНОСТЬ Выводится работоспособность батарейки, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой батарейки.
ЗАРЯД: процент от полного заряда
ЦИКЛЫ: число циклов подзарядки батарейки
ТЕМП.: температура батарейки в градусах Цельсия и Фаренгейта
Примечание. Дополнительные сведения об аккумуляторных батареях можно найти на сайте www.shure.com.
Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.
Установите на ручной передатчик входящую в комплект крышку (65A15947) контакта батарейки, чтобы не допустить отражения света при вещании или выступлении.
Примечание. Снимите крышку перед установкой передатчика в зарядное устройство.
Управление усилением приемника устанавливает уровень аудиосигнала для всей системы приемника и передатчика. Изменения настроек усиления применяются в режиме реального времени, позволяя регулировать усиление во время выступлений. При изменении усиления наблюдайте за уровнями измерителя аудиосигнала, чтобы предотвратить перегрузку.
Усиление можно изменить кнопками gain ▲▼ или ручкой управления в меню AUDIO.
Совет: Чтобы быстро изменить усиление, нажмите и удерживайте кнопку усиления для ускоренной прокрутки.
Уровень аудиосигнала отображается на измерителе уровня с помощью желтых, зеленых, красных светодиодов. При пиковых уровнях аудиосигнала светодиоды загораются на 2 секунды; среднеквадратичный сигнал выводится в реальном времени.
При настройке приемника отрегулируйте усиление так, чтобы средних уровней сигнала горели зеленые светодиоды с кратковременным отображением желтых светодиодов и отображением красных светодиодов только при максимальных пиках.
Совет: Если исполнитель перегружает переносной передатчик, уменьшите усиление приемника. Если требуется дополнительное ослабление, в меню передатчика установите для параметра INPUT PAD значение -12dB.
Примечание. Включение красного светодиода OL (перегрузка) указывает на включение внутреннего ограничителя для предотвращения цифрового клиппирования.
Аудиовыход каждого канала приемника можно заглушить, чтобы предотвратить прохождение аудиосигнала. Состояние глушения отображается с помощью сообщения Rx MUTED на дисплее приемника вместо значения усиления.
Примечание. Чтобы предотвратить неожиданные изменения уровня аудиосигнала, усиление приемника для заглушенных каналов отключается.
Глушение выхода канала приемника
Отмена глушения выхода приемника
Одновременно нажмите кнопки ▲▼ или выберите значение OFF в меню MUTE.
Совет: Глушение аудиосигнала можно включить дистанционно в приложении Wireless Workbench или с внешнего контроллера.
Внимание! При выключении и последующем включении питания приемника будет сброшен, а глушение аудиовыхода будет отменено.
При клиппировании на входе передатчика на ЖК-дисплее приемника появляется сообщение:
Для коррекции выберите INPUT PAD в главном меню и ослабьте входной сигнал на 12 дБ. Если предупреждение не исчезает, уменьшите уровень входного сигнала.
При включенном кодировании приемник генерирует уникальный ключ кодирования, который передается передатчику в процессе ИК синхронизации. Передатчики и приемники, которые используют общий ключ кодирования, образуют защищенный аудиотракт, в который закрыт доступ другим приемникам.
Примечание. Для некоторых устройств шифрование всегда включено и его нельзя настроить.
Несколько передатчиков могут работать с общим ключом кодирования, который разрешает им доступ к одному и тому же приемнику Используйте этот метод, если у вас несколько инструментов, или вы хотите работать с сочетанием ручных и переносных передатчиков.
Осторожно! Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один передатчик.
Периодическая регенерация ключей кодирования сохраняет защиту передатчиков и приемников, объединяемых в пары на длительное время.
Осторожно! Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один передатчик.
Примечание. Для некоторых устройств шифрование всегда включено и его нельзя настроить.
Примечание. Если с одним приемником одним и тем же ключом кодирования связаны несколько передатчиков, то чтобы сбросить ключ кодирования, нужно выполнить ИК синхронизацию с каждым передатчиком.
Эта процедура настраивает приемник и передатчик на наилучший открытый канал.
Важно! Прежде чем вы начнете, выполните следующие действия.
Отключите все передатчики, чтобы предотвратить помехи при сканировании частоты.
Включите любые устройства, которые могут создавать помехи во время мероприятия, чтобы их можно было обнаружить при сканировании и устранить, включая следующие устройства.
Примечание. По завершении отобразится SYNC SUCCESS!. Теперь передатчик и приемник настроены на одну частоту.
Настройка с использованием объединенных в сеть приемников — самый быстрый и простой способ настроить все системы на наилучший открытый канал. Подробную информацию см. «Объединение приемников ULX-D в сеть».
Примечание. Все приемники должны работать в одном диапазоне частот.
Внимание! Оставьте передатчик включенным и повторите этот шаг для каждой дополнительной системы.
Внимание! На последующих шагах по настройке каналов дополнительных приемников оставьте все передатчики включенными:
Ручная настройка группы, канала, частоты
В меню IR PRESETS приемника можно быстро установить настройки передатчика на экране приемника. Передатчик будет автоматически сконфигурирован с предварительными настройками ИК во время синхронизации приемника и передатчика. Для каждого параметра есть стандартное значение KEEP, которое предотвратит изменение значения этого параметра при синхронизации.
Функция | Настройка |
---|---|
BP PAD | +0 дБ, –12 дБ |
LOCK | Power, Menu, All, None |
RF POWER | 10mW=Nm (нормальное), 1mW=Lo (низкое), 20mW=Hi (высокое) |
BATT | Alkaline, NiMH, Lithium |
BP OFFSET | От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ) |
HH OFFSET | От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ) |
MUTE MODE | OFF, ON |
Cust. Group | OFF, ON |
Примечание. Если параметр Cust. Groups включен, для выполнения синхронизации ИК может потребоваться до 30 секунд.
Режим предварительной настройки позволяет сохранить и затем восстановить текущую настройку приемника. В предварительной настройке сохраняются все параметры приемника, что дает возможность быстро настраивать приемник или переключать его между различными настройками. В памяти приемника можно хранить до 4 предварительных настроек.
Чтобы сохранить текущую настройку приемника в качестве новой предварительной настройки:
Ручкой управления выберите для предварительной настройки название. Чтобы сохранить, нажмите Enter.
Вызов предварительной настройки:
Ручкой управления выберите нужную настройку и нажмите Enter.
При настройке РЧ мощности обращайтесь к следующей таблице:
Настройка РЧ мощности | Дальность действия | Применение |
---|---|---|
1 мВт | 33 м | Увеличенное многократное использование канала на близких расстояниях |
10 мВт | 100 м | Типичная настройка |
20 мВт | >100 м | Неблагоприятная РЧ среда или большие расстояния |
Примечание. При настройке 20 мВт сокращается время работы батареек передатчика и уменьшается число совместно работающих систем.
Функция обнаружения помех следит за РЧ средой для обнаружения возможных источников помех, которые могут вызвать выпадение звука.
При обнаружении помех светодиоды РЧ загораются красным, и на ЖК экране приемника появляется предупреждение.
Если предупреждение продолжает появляться, или выпадение звука повторяется, то при первой же возможности найдите свободную частоту, выполнив сканирование и синхронизацию.
Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ спектр.
Во время включения питания нажмите и удерживайте кнопку exit, пока на дисплее не появится RF MUTED. Для отмены глушения выключите и снова включите передатчик.
Используйте эту функцию для создания до шести групп частот, выбираемых вручную, которые можно экспортировать в объединенные в сеть приемники для упрощения настройки системы.
Чтобы создать специализированную группу:
Примечание. Для выбора наилучших совместимых частот используйте Wireless Workbench или Wireless Frequency Finder. Дополнительную информацию см. на сайте www.shure.com.
Экспорт пользовательской группы:
Антенные порты A и B создают смещение постоянного тока для питания активных антенн. При использовании пассивных антенн (без питания) отключите питание постоянного тока.
Для отключения смещения:
Приемник соединен с другими компонентами посредством Ethernet. Для автоматической настройки сети используйте коммутатор Ethernet, поддерживающий DHCP, например, Shure AXT620. Для расширения сети на более крупные системы используйте несколько коммутаторов Ethernet.
Примечание. Используйте для каждой сети только один сервер DHCP.
Установите для IP Mode (Режим IP-адресации) значение Automatic (Автоматический) для всех приемников:
Задайте идентификатор устройства приемника, чтобы легко находить его в сети или в программе Wireless Workbench:
Для редактирования идентификатора устройства используйте ручку управления.
Режим высокой плотности создает дополнительные полосы пропускания для увеличения числа каналов в насыщенной РЧ среде. Эффективность использования частот оптимизируется посредством работы с РЧ мощностью передачи 1 мВт и снижения полосы частот модуляции, что позволяет уменьшить разнесение каналов с 350 кГц до 125 кГц. Передатчики можно настраивать на соседние каналы при незначительных интермодуляционных искажениях (IMD).
Режим высокой плотности идеально подходит для приложений, когда в ограниченном пространстве требуется много каналов, передача ведется на короткие расстояния, и число доступных частот ограничено. В режиме высокой плотности дальность передачи может достигать 30 м.
Чтобы настроить приемник на режим высокой плотности:
Ручкой управления выберите для HIGH DENSITY значение ON.
Получив указание, синхронизируйте передатчик и приемник, чтобы войти в режим высокой плотности HIGH DENSITY.
Примечание. Когда приемник работает в режиме HIGH DENSITY, на его дисплее присутствуют следующие индикаторы:
При сбросе системы текущие настройки приемника стираются и заменяются стандартными заводскими настройками.
Для восстановления стандартных заводских настроек:
Микропрограмма - это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Периодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершенствования. Чтобы воспользоваться вносимыми усовершенствованиями, можно загружать и устанавливать новые версии микропрограммы, используя инструмент Shure Update Utility на странице Shure Update Utility.
Чтобы гарантировать согласованность работы аппаратуры, обновив микропрограмму приемника, обновите до той же самой версии микропрограмму передатчика.
Номера версий микропрограмм всех устройств ULX-D имеют форму MAJOR.MINOR.PATCH (например, 1.2.14). Как минимум, все сетевые устройства ULX-D (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера MAJOR и MINOR (например, 1,2.x).
ВНИМАНИЕ! Проследите, чтобы в процессе обновления микропрограммы питание и сетевое соединение приемника не прерывались. Не выключайте приемник, пока не закончится обновление.
По завершении загрузки приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микропрограммного обеспечения.
Для получения дополнительной информации о Shure Update Utility посетите веб-сайт руководства по эксплуатации Shure Update Utility.
Отслеживайте ключевые элементы беспроводной связи на мобильном устройстве по беспроводной сети Wi-Fi в приложении ShurePlus Channels. Используйте в сочетании с Wireless Workbench или в качестве отдельного приложения для мониторинга и базовых задач управления.
Проблема | См. решение... |
---|---|
Отсутствует звук | «Питание», «Кабели» или «РЧ» |
Слабый или искаженный звук | Усиление |
Недостаточная дальность, нежелательные помехи, пропадание звука | РЧ |
Не удается выключить передатчик или изменить настройку частоты, или невозможно программировать приемник | «Блокировки интерфейса» |
Сообщение об ошибке шифрования | Несоответствие настроек кодирования |
Сообщение о перегреве батареи передатчика | Перегрев батареи передатчика |
Убедитесь, что приемник и передатчик получают достаточное напряжение. Пользуйтесь блоком питания 15 В, входящим в комплект приемника ULXD4. Проверьте индикаторы батареек и, если нужно, замените батарейки передатчика.
Отрегулируйте усиление системы на лицевой панели приемника. Убедитесь, что уровень выхода (только выход XLR) на задней панели приемника соответствует входу микшерного пульта, усилителя или процессора цифрового сигнала.
Убедитесь, что все кабели и разъемы находятся в рабочем состоянии.
Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные или неразрешенные изменения настроек. Если функция или кнопка блокированы, на ЖК-экране появится сообщение Locked.
После включения или выключения шифрования заново синхронизируйте приемник и передатчик.
Примечание. Шифрование не настраивается для всех устройств.
Если батарея передатчика не охладится, передатчик будет отключен. Дайте устройству остыть, а затем рассмотрите возможность замены батареи передатчика для продолжения работы. Определите возможные источники внешнего тепла, воздействующие на передатчик, и используйте его вдали от таких внешних источников тепла. Для обеспеченяи рабочих характеристик все батареи должны храниться и использоваться вдали от внешних источников тепла при разумных температурах.
Если не светится ни один синий светодиод частоты разнесения RF, это означает, что приемник не обнаруживает присутствие передатчика.
Желтые светодиоды мощности сигнала РЧ показывают интенсивность принимаемого сигнала. Этот сигнал может поступать от передатчика или же от источника помех, например, телевизионной передачи. Если один или несколько желтых светодиодов РЧ продолжают светиться при выключенном передатчике, это значит, что уровень помех в канале слишком высок, поэтому следует попробовать другой канал.
Красный светодиод RF указывает на ВЧ-перегрузку. Обычно это не создает проблем, если только вы не используете несколько систем одновременно. В последнем случае возможны взаимные помехи.
Если передатчик удален от антенны приемника более чем на 6 – 60 м, вы можете увеличить дальность, приняв одну из следующих мер:
Если на приемнике светится красный светодиод РЧ, попытайтесь сделать следующее:
Не нашли то, что вам требуется? Обратитесь в нашу службу поддержки, и мы вам поможем.
Приемник | ULXD4 |
Power Supply | PS43 |
Полуволновые приемные антенны (2) | 95T9279 |
22 in. BNC-BNC Coaxial Cable (2) | 95K2035 |
Bulkhead Adapter (2) | 95A8994 |
Rack-mounting hardware kit | 90AZ8100 |
Ethernet Cable, 3' (1) | 95B15103 |
AA alkaline batteries (2) | 80B8201 |
Ручной передатчик | ULXD2 |
ПАТРОН | варианты см. ниже |
Microphone Clip | 95T9279 |
Zipper Bag | 95B2313 |
SM58 | RPW112 |
SM86 | RPW114 |
SM87A | RPW116 |
Beta 58A | RPW118 |
Beta 87A | RPW120 |
Beta 87C | RPW122 |
KSM8, никелированный | RPW170 |
KSM8, черный | RPW174 |
KSM9 | RPW184 |
KSM9HS | RPW186 |
Поясной передатчик | ULXD1 |
Antenna | 95G9043 |
Carrying/Storage Bag | 95A2313 |
Выберите 1 (один) из следующих:
Cable, Instrument, 2.5 foot (.75 m), 4 Pin Mini Connector (TA4F) to 1/4-inch Connector. | WA302 |
Instrument Clip-on microphone | Beta 98H/C |
Петличный микрофон | MX150, MX153, WL183, WL184, WL185 |
Cable, Instrument, 2-foot (0.7m), 4-pin Mini Connector (TA4F) with Right-Angle 1/4-inch Connector, used with Shure Wireless Bodypack Transmitters | WA304 |
Premium Guitar Cable TQG Latching Connector | WA306 |
Premium 1/4" Right-Angle | WA307 |
LEMO to 1/4" | WA308 |
LEMO to 1/4" Right-Angle | WA309 |
Полоса | Полуволновые приемные антенны | Четвертьволновые передающие антенны |
G50 | 95AA9279 | 95G9043 (жёлтый) |
G51 | 95AA9279 | 95G9043 (жёлтый) |
G52 | 95AA9279 | 95G9043 (жёлтый) |
H51 | 95AL9279 | 95D9043 (Gray) |
H52 | 95AL9279 | 95D9043 (Gray) |
J50 | 95AK9279 | 95E9043 (чернота) |
K51 | 95AJ9279 | 95E9043 (чернота) |
L50 | 95AD9279 | 95E9043 (чернота) |
L51 | 95AD9279 | 95E9043 (чернота) |
P51 | 95AF9279 | 95F9043 (синий) |
R51 | 95M9279 | 95F9043 (синий) |
AB | 95M9279 | нет |
Q51 | 95M9279 | нет |
Литиево-ионная аккумуляторная батарея Shure. | SB900B |
8-секционное зарядное устройство Shure | SBC800 |
Двухсекционное зарядное устройство без блока питания | SBC200 |
Передатчик микрофона граничного слоя | ULXD6 |
Передатчик микрофона на гибкой стойке | ULXD8 |
4-секционная сетевая док-станция для микрофонов на гибкой стойке и микрофонов граничного слоя | SBC450 |
8-секционная сетевая док-станция для микрофонов на гибкой стойке и микрофонов граничного слоя | SBC850 |
Футляр для переноски | WA610 |
Кабель-разветвитель для переносных передатчиков | AXT652 |
Антенна UHF-R 470-952 МГц | UA845SWB |
Комплект делителя/объединителя пассивных антенн (рекомендуется для систем с 2 приемниками) | UA221 |
Линейный антенный усилитель, 470-698 МГц | UA830USTV |
Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (США) | UA844SWB |
Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (Европа) | UA844SE |
Встраиваемый блок питания | UABIAST |
Комплект для установки антенн на лицевой панели (включает 2 кабеля и 2 сквозных переходника) | UA600 |
Установочный комплект для вынесенных полуволновых антенн | UA505 |
Активная направленная антенна 470-900 МГц | UA874WB |
Пассивная направленная антенна (470-952 МГц) с 3-м кабелем BNC – BNC. | PA805SWB |
2 фута Коаксиальный кабель BNC–BNC | UA802 |
Коаксиальный кабель 1,8 м BNC-BNC для дистанционной установки антенн для беспроводной системы ULX | UA806 |
25 футов Коаксиальный кабель BNC–BNC | UA825 |
15,2 м Коаксиальный кабель BNC–BNC | UA850 |
30 м Коаксиальный кабель BNC–BNC | UA8100 |
Короткий кронштейн для стойки | 53A8611 |
Кронштейн для установки в стойке, длинный |
53A38729 |
Соединительные звенья (кронштейн) | 53B8443 |
Комплект для одинарной установки в стойке | RPW503 |
Комплект для двойной установки в стойке | RPW504 |
Черный переносной чехол | WA582B |
470–932 МГц, Зависит от региона (См. таблицу диапазона частот и выходной мощности)
100 м ( 330 фут)
Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов.
25 кГц, Зависит от региона
>70 дБ, типично
−98 дБм при КБО 10-5
<2.9 мс
по шкале А, типично, Усиление системы = +10
Аналоговый выход XLR | >120 дБ |
Цифровой выход Dante | 130 дБ |
Вход −12 дБ полной шкалы, Усиление системы = +10
<0,1%
Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контакте 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре 1/4-дюймового (6,35 мм) выхода.
-18°C (0°F) до 50°C (122°F)
Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
-29°C (-20°F) до 74°C (165°F)
Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
В следующей таблице приведены типичные значения общего усиления системы от аудиовхода до выходов приемника:
Выходной разъем | Усиление системы (регулятор усиления = 0 дБ) |
---|---|
1/4 дюйма TRS | +18 дБ |
XLR (настройка на линию) | +24 дБ |
XLR (настройка на микрофон) | -6 дБ* |
*Эта настройка соответствует уровню аудиосигнала типичного проводного SM58.
Shure SB900B | >8 ч |
щелочная | 9 ч |
См. таблицу времени работы батареек
Аттенюатор выкл. | 8,5 дБВ ( 7,5 В, напряжение пика) |
Аттенюатор вкл. | 20,5 дБВ (30 В, напряжение пика) |
См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, зависит от региона
Shure SB900B | >8 ч |
щелочная | 9 ч |
См. таблицу времени работы батареек
VHF V50 и V51 | 278 мм x 51 мм Д x Диам. |
Другие полосы частот | 256 мм x 51 мм Д x Диам. |
VHF V50 и V51 | 348 г, без батарей |
Другие полосы частот | 340 г, без батарей |
Примечание. В зависимости от типа микрофона
См. таблицу диапазона частот и выходной мощности, зависит от региона
Воспользуйтесь следующей схемой для преобразования выхода XLR к выходу 6,35 мм.
MHz | hours | |||
---|---|---|---|---|
SB900B | alkaline | |||
1/10 mW | 20 mW | 1/10 mW | 20 mW | |
470 to 810 | >8:30 | >5:40 | >8 | >5:30 |
902 to 928 | >7:30 | >4:40 | >7 | >4 |
174 to 216 | >8:30 | >6:35 | 8 | >5 |
1240 to 1800 | >8 | >6:05 | >6 | >4:30 |
Note: The SB900B Shure rechargeable battery uses SBC200, SBC800 and SBC220 chargers.
Значения в этой таблице относятся к свежим высококачественным батарейкам. Время работы батарейки зависит от изготовителя и возраста батарейки.
Полоса | Диапазон частот ( МГц ) |
Питание ( мВт Среднеквадратическое )* (Lo/Nm/Hi) |
---|---|---|
G50 | 470 до 534 | 1/10/20 |
G51 | 470 до 534 | 1/10/20 |
G52 | 479 до 534 | 1/10 |
G53 | 470 до 510 | 1/10/20 |
G62 | 510 до 530 | 1/10/20 |
H50 | 534 до 598 | 1/10/20 |
H51 | 534 до 598 | 1/10/20 |
H52 | 534 до 565 | 1/10 |
J50 | 572 до 636 | 1/10/20 |
J50A△ | 572 до 608 | 1/10/20 |
J51 | 572 до 636 | 1/10/20 |
K51 | 606 до 670 | 1/10 |
L50 | 632 до 696 | 1/10/20 |
L51 | 632 до 696 | 1/10/20 |
L53 | 632 до 714 | 1/10/20 |
M19 | 694 до 703 | 1/10/20 |
P51 | 710 до 782 | 1/10/20 |
R51 | 800 до 810 | 1/10/20 |
JB (Только Tx) | 806 до 810 | 1/10 |
AB (Rx и Tx) | 770 до 810 | Полоса A (770-805): 1/10/20 |
Полоса B (806-809): 1/10 | ||
Q12 | 748 до 758 | 1/10/20 |
Q51 | 794 до 806 | 10 |
V50 | 174 до 216 | 1/10/20 |
V51 | 174 до 216 | 1/10/20 |
V52 | 174 до 210 | 10 |
X50 | 925 до 932 | 1/10 |
X51 | 925 до 937,5 | 10 |
X52 | 902 до 928 | 0,25/10/20 |
X53 | 902 до 907.500, 915 до 928 | 0,25/10/20 |
X54 | 915 до 928 | 0,25/10/20 |
Z16 | 1240 до 1260 | 1/10/20 |
Z17 | 1492 до 1525 | 1/10/20 |
Z18 | 1785 до 1805 | 1/10/20 |
Z19 | 1785 до 1800 | 1/10/20 |
Z20 | 1790 до 1805 | 1/10/20 |
△Выходная мощность ограничена 10 мВт выше 608 МГц.
Примечание. Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.
* Питание, подающееся на порт антенны
Полосу Z17 (1492–1525 МГц) следует использовать только внутри помещения.
Для полосы Z19 (1785–1800 МГц), которая используется в Австралии, в соответствии с лицензионными требованиями к данному классу радиокоммуникационных устройств (устройства с низким интерференционным потенциалом) 2015; параграф 30, примечание C: систему следует использовать в диапазоне 1790–1800 МГц вне помещения.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 534 - 598 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 534 - 598 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 534 - 598 MHz* |
DK, FIN, M, N | * |
HR, E, IRL, LV, RO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST | 606 - 670 MHz* |
F, GB, GR, H, I, IS, L, LT | 606 - 670 MHz* |
NL, P, PL, S, SK, SLO | 606 - 670 MHz* |
RO | 646 - 647; 654 - 655; 662 - 663 MHz* |
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB | 710 - 782 MHz* |
GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO | 710 - 782 MHz* |
RO | 718 - 719; 726 - 727; 734 - 743; 750 - 751; 758 - 759 MHz* |
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
N | 800 - 810 MHz* |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
D | license free |
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F | * |
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR | * |
863 - 865 MHz | EU: license free |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
This Wireless microphone operates on the range of 1492-1525 MHz. Should be used INDOORS ONLY. | |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel |
Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich |
---|---|
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST | * |
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT | * |
LV, M , N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR | * |
All other countries | * |
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Объяснение обозначений
![]() |
Предупреждение. риск поражения электрическим током |
![]() |
Предупреждение. опасность (см. примечание.) |
![]() |
Постоянный ток |
![]() |
Переменный ток |
![]() |
Вкл. (питание) |
![]() |
Оборудование защищено с использованием ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ или УСИЛЕННОЙ ИЗОЛЯЦИИ |
![]() |
Режим ожидания |
![]() |
Оборудование не подлежит утилизации вместе с обычными бытовыми отходами |
ВНИМАНИЕ. Напряжения в этом оборудовании опасны для жизни. Внутри прибора нет деталей, обслуживаемых пользователем. Поручите все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Свидетельства безопасности теряют силу, если рабочее напряжение изменено по сравнению с заводской настройкой.
ВНИМАНИЕ! Установка неподходящей батарейки может привести к взрыву. Работает только от двух батареек типа АА.
Примечание. Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure.
Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.
Примечание. Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.
Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой лицензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно работает в диапазоне частот 520-820 МГц. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.
Следуйте местным правилам утилизации батареек, упаковки и электронных отходов.
Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:
Примечание. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники
Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.
Уведомление о CE: Настоящим Shure Incorporated заявляет, что данное изделие с маркировкой CE определено как соответствующее требованиям Европейского союза. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.
Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH
Department: Общее соответствие стандартам
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Телефон: +49-7262-92 49 0
Факс: +49-7262-92 49 11 4
Электронная почта: EMEAsupport@shure.de
Сертифицирован согласно требованиям FCC часть 15 и FCC часть 74.
Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS-102 и RSS-210.
IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 H50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 H50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50, 616A-ULXD1G50S, 616A-ULXD1H50S, 616A-ULXD1J50AS, 616A-ULXD2G50S, 616A-ULXD2H50S, 616A-ULXD2J50AS.
FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1H50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2H50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50, DD4ULXD1-G50, DD4ULXD1-H50, DD4ULXD1-J50A, DD4ULXD1-X52, DD4ULXD2-G50, DD4ULXD2-H50, DD4ULXD2-J50A, DD4ULXD2-X52 .
IC: 616A-ULXD1X52, 616A-ULXD2X52
FCC: DD4ULXD1X52, DD4ULXD2X52
IC: 616A-ULXD1V50, 616A-ULXD2V50
FCC: DD4ULXD1V50, DD4ULXD2V50
Примечание. Для передатчиков, работающих в диапазонах V50 и V51: номинальное значение усиления антенны в свободном пространстве в средней части диапазона обычно составляет –6 дБи, а на границах диапазона оно снижается до –4 дБ.
Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.
Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Данное устройство работает на частотах, которые совместно используются с другими устройствами. До начала работы посетите веб-сайт администрирования базы данных неиспользуемых частотных спектров Федеральной комиссии США по связи для определения доступных каналов в вашем регионе.
Пользователь может управлять только теми параметрами питания, частоты и т.д., которые указаны в данном руководстве по эксплуатации.
Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех других служб радиосвязи, работающих на тех же ТВ-диапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление радиовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Директива по клиентским процедурам CPC-2-1-28, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, работающей в ТВ-диапазонах».
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: