Les émetteurs base périphériques et col de cygne de la série ULX-D et leur nouveau design intègrent la ligne sans fil révolutionnaire ULX-D de Shure. Les émetteurs base périphériques et col de cygne apportent la flexibilité du sans-fil aux salles de conférence, aux organismes gouvernementaux, aux établissements d’enseignement, aux conférences audiovisuelles et à la sonorisation en direct. Utiliser le logiciel Wireless Workbench de Shure et des stations d’accueil en réseau pour simplifier la configuration de l’émetteur et surveiller l’état de charge.
Les deux émetteurs fonctionnent sur accus rechargeables ou sur piles AA et peuvent être surveillés à l’aide de systèmes de contrôle externes tels qu’AMX ou Crestron. Les systèmes ULX-D disposent également du cryptage du signal audio, du mode haute densité et de la mise en réseau numérique Dante™ pour un système audio multicanal via Ethernet.
Chargeur en réseau 4 baies pour microphones col de cygne et microphones périphériques | SBC450 |
Chargeur en réseau 8 baies pour microphones col de cygne et microphones périphériques | SBC850 |
Chargeur d’accu Shure 8 baies | SBC800 |
Câble USB-A 6 pi avec prise murale pour le chargement des émetteurs sans fil | SBC10-USB-A |
Accu rechargeable au lithium-ion Shure | SB900B |
Microphone périphérique cardioïde ULXD | ULXD6/C |
Microphone périphérique omnidirectionnel ULXD | ULXD6/O |
Émetteur base pour col de cygne ULXD | ULXD8 |
Microphone périphérique cardioïde ULXD (blanc) | ULXD6W/C |
Microphone périphérique omnidirectionnel ULXD (blanc) | ULXD6W/O |
Émetteur base pour col de cygne ULXD (blanc) | ULXD8W |
Microphone col de cygne cardioïde 5 po | MX405LP/C |
Microphone col de cygne supercardioïde 5 po | MX405LP/S |
Microphone col de cygne mini canon 5 po | MX405LP/MS |
Col de cygne 5 po avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX405RLP/N |
Microphone col de cygne cardioïde 10 po | MX410LP/C |
Microphone col de cygne supercardioïde 10 po | MX410LP/S |
Col de cygne 10 po avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX410RLP/N |
Microphone col de cygne Dualflex cardioïde 10 po | MX410LPDF/C |
Microphone col de cygne Dualflex supercardioïde 10 po | MX410LPDF/S |
Microphone col de cygne Dualflex 10 po avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX410RLPDF/N |
Microphone col de cygne Dualflex cardioïde 10 po avec LED rouge sur le dessus | MX410RLPDF/C |
Microphone col de cygne Dualflex supercardioïde 10 po avec LED rouge sur le dessus | MX410RLPDF/S |
Microphone col de cygne cardioïde 15 po | MX415LP/C |
Microphone col de cygne supercardioïde 15 po | MX415LP/S |
Col de cygne 15 po avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX415RLP/N |
Microphone col de cygne Dualflex cardioïde 15 po | MX415LPDF/C |
Microphone col de cygne Dualflex supercardioïde 15 po | MX415LPDF/S |
Col de cygne Dualflex 15 po avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX415RLPDF/N |
Microphone col de cygne Dualflex cardioïde 15 po avec LED rouge sur le dessus | MX415RLPDF/C |
Microphone col de cygne Dualflex supercardioïde 15 po avec LED rouge sur le dessus | MX415RLPDF/S |
Microphone à col de cygne blanc 5" (sans capsule) | MX405WLP/N |
Microphone à col de cygne blanc 5" avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX405WRLP/N |
Microphone à col de cygne blanc 10" (sans capsule) | MX410WLP/N |
Microphone à col de cygne blanc 10" avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX410WRLP/N |
Microphone à col de cygne blanc 15" (sans capsule) | MX415WLP/N |
Microphone à col de cygne blanc 15" avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX415WRLP/N |
Microphone Dualflex à col de cygne blanc 10" (sans capsule) | MX410WLPDF/N |
Microphone Dualflex à col de cygne blanc 10" avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX410WRLPDF/N |
Microphone Dualflex à col de cygne blanc 15" (sans capsule) | MX415WLPDF/N |
Microphone Dualflex à col de cygne blanc 15" avec LED rouge sur le dessus (sans capsule) | MX415WRLPDF/N |
① Bouton d’alimentation
Appuyer pour allumer, appuyer sans relâcher pour arrêter.
② Bouton Coupure du son/Actif
Le bouton Coupure du son/Actif permet de sélectionner quatre réglages :
③ LED de coupure du son
Indique si le microphone est actif ou si le son est coupé. Les réglages suivants sont disponibles :
Actif | Son coupé |
---|---|
Vert* | Rouge* |
Rouge | Désactivé |
Rouge | Rouge clignotant |
*Les microphones col de cygne de la série MX400R (LED rouge) ne proposent pas ce réglage.
④ Témoin LED de charge d’accu faible
⑤ Port infrarouge (IR)
L’aligner avec le port IR du récepteur pour envoyer les réglages à l’émetteur.
⑥ Connecteur de charge
Se branche aux chargeurs en réseau et à l’alimentation USB.
⑦ Microphone col de cygne
La base ULXD8 est adaptée aux microphones 5 po, 10 po et 15 po de la série Microflex. Les microphones col de cygne sont disponibles en Singleflex ou Dualflex et existent en version à LED bicolore ou rouge uniquement.
Les émetteurs base ULXD8 sont compatibles avec les microphones col de cygne 5 po, 10 po et 15 po de la série Microflex et sont disponibles en version Singleflex et Dualflex.
Brancher le microphone à la base, comme illustré.
L’émetteur périphérique se pose sur une table ou un bureau pour transmettre la parole en se fondant discrètement dans n’importe quel environnement de conférence. Des versions cardioïde et omnidirectionnelle sont disponibles.
Pour obtenir une courbe de réponse en basse fréquence et une réjection des bruits de fond optimales, placer le microphone sur une grande surface plane, comme un plancher, une table ou un lutrin.
Pour réduire la réverbération, éviter les surfaces réfléchissantes au-dessus ou sur le côté du microphone, par exemple les bords biseautés des lutrins ou des étagères suspendues.
Les émetteurs base périphériques et col de cygne peuvent être alimentés par des accus rechargeables Shure ou par deux piles AA (fournies).
Le panneau avant du récepteur affiche le niveau de charge de l’accu en heures:minutes pour les accus Shure et sous forme de barres pour les piles AA. Pour une surveillance précise, définir le type d’accu dans le menu IR Presets via le panneau avant du récepteur ou Wireless Workbench puis effectuer une synchronisation IR.
Chemin de menu :
Serrer la vis à droite de l’accu pour verrouiller le couvercle du compartiment et prévenir toute altération, le cas échéant.
L’écran d’accueil du récepteur indique le nombre d’heures et de minutes restant pour les accus rechargeables. En cas d’utilisation d’une station d’accueil en réseau, Wireless Workbench affiche les informations sur les accus de tous les émetteurs connectés.
Des informations détaillées sur les accus rechargeables sont affichées dans le menu BATTERY INFO du récepteur.
HEALTH : Affiche la santé des accus en pourcentage de la capacité de charge d’un accu neuf.
CHARGE : Pourcentage de la charge complète
CYCLES : Nombre de cycles de charge de l’accu
TEMP : Température de l’accu en degrés Celsius et Fahrenheit
Charger les émetteurs équipés d’accus Shure rechargeables sur une station d’accueil en réseau.
Remarque : La mise hors tension d’une station d’accueil en réseau désactive également tous les émetteurs connectés. Les émetteurs recommencent à se charger dès que l’alimentation est rétablie.
Pour fournir une alimentation pendant le fonctionnement, brancher une alimentation USB Shure (SBC10-USB-A) en option.
L’alimentation SBC10 et les stations d’accueil SBC450 et SBC850 chargent complètement les accus rechargeables Shure en environ trois heures.
En cas d’utilisation de piles AA, l’icône de pile sur le panneau avant du récepteur indique le niveau de charge des piles.
Le tableau suivant affiche le nombre approximatif d’heures et minutes restantes (hh:mm) pour chaque témoin de pile.
Autonomie des piles | 10 mW |
---|---|
![]() |
8h00 à 5h55 |
![]() |
5h55 à 3h50 |
![]() |
3h50 à 1h45 |
![]() |
1h45 à 0h45 |
![]() |
0h45 à 0h15 |
![]() |
0h15 à 0h00 |
Autonomie des piles | 10 mW |
---|---|
![]() |
10h00 à 7h15 |
![]() |
7h15 à 4h30 |
![]() |
4h30 à 1h45 |
![]() |
1h45 à 0h45 |
![]() |
0h45 à 0h15 |
![]() |
0h15 à 0h00 |
Autonomie des piles | 10 mW |
---|---|
![]() |
15h00 à 10h35 |
![]() |
10h35 à 6h10 |
![]() |
6h10 à 1h45 |
![]() |
1h45 à 0h45 |
![]() |
0h45 à 0h15 |
![]() |
0h15 à 0h00 |
Chaque émetteur dispose des réglages personnalisables suivants :
Deux méthodes différentes permettent de modifier les réglages de l’émetteur :
Équipement requis : station d’accueil en réseau, ordinateur équipé de Wireless Workbench et émetteur
Équipement requis : ordinateur équipé de Wireless Workbench, récepteur et émetteur
Équipement requis : Récepteur et émetteur
Remarque : En cas d’utilisation d’un récepteur QLX-D, utiliser Wireless Workbench pour modifier les réglages de l’émetteur.
Des émetteurs et des récepteurs des groupes de composants QLX-D et ULX-D peuvent être appariés pour former des canaux audio.
Pour bénéficier de cette fonctionnalité, utiliser les paramètres suivants sur les récepteurs et émetteurs :
Remarque : la synchronisation infrarouge entre les émetteurs QLX-D et ULXD6/8 n’est possible que s’ils utilisent la version de firmware 2.1.16 ou une version ultérieure.
Pour créer un canal audio, régler manuellement la fréquence du récepteur de sorte qu’elle corresponde à celle de l’émetteur.
Lors de l’utilisation d’émetteurs ULXD6 ou ULXD8 avec un récepteur QLX-D, les préréglages de l’émetteur peuvent être modifiés avec Wireless Workbench uniquement.
Important : Tous les composants QLX-D et ULX-D doivent utiliser le firmware version 2.0 ou supérieure pour fonctionner correctement.
le bouton est configuré pour basculer entre les positions Coupure du son et Actif. Les options suivantes sont disponibles :
Modifier le comportement du bouton à l’aide de Wireless Workbench ou du panneau avant du récepteur.
Chemin de menu :
Remarque : Lorsque le bouton Coupure du son/actif est dans la position Disabled, l’émetteur continue d’envoyer des données TPCI si le bouton est enfoncé.
Chaque émetteur contient un filtre passe-haut.
Le filtre passe-haut :
Ajuster les réglages du filtre passe-haut à l’aide de Wireless Workbench ou du panneau avant du récepteur.
Chemin de menu :
Se référer au tableau suivant pour régler la puissance HF :
Réglage de la puissance HF | Portée du système | Application |
---|---|---|
1 mW | 33 m (100 pi) | Pour une réutilisation supérieure des canaux à des distances proches |
10 mW | 100 m (330 pi) | Configurations typiques |
20 mW | >100 m (330 pi) | Pour les environnements HF difficiles ou les applications longue distance |
Chemin de menu :
Remarque : L’utilisation du réglage 20 mW réduit la durée de fonctionnement des piles de l’émetteur et réduit le nombre de systèmes compatibles.
Les émetteurs base périphériques et col de cygne disposent d’un verrouillage de l’alimentation pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée sur l’émetteur. Lorsque l’alimentation est verrouillée, l’interrupteur d’alimentation de l’émetteur est désactivé.
Pour la déverrouiller, utiliser le panneau avant ou Wireless Workbench.
Chemin de menu :
En cas de tentative d’accès à une fonction verrouillée, le message suivant apparaîtra sur le panneau avant du récepteur :
Utiliser le panneau avant ou Wireless Workbench pour contrôler l’état d’un émetteur après l’avoir retiré d’une station d’accueil en réseau.
Chemin de menu :
Remarque : si le paramètre Mute Button Behavior est réglé sur Push-to-Talk et le paramètre Initial State From Charger sur Active, l’émetteur transmet uniquement le son lorsque le bouton de coupure du son est enfoncé. Veiller à coordonner les réglages des paramètres Mute Button Behavior et Initial State From Charger.
Lorsque le cryptage est activé, le récepteur génère une clé de cryptage unique qui est partagée avec l’émetteur à l’occasion d’une synchronisation infrarouge. Les émetteurs et les récepteurs qui partagent une clé de cryptage forment un chemin audio protégé, empêchant un accès non autorisé à partir d’autres récepteurs.
Activer le cryptage à l’aide de Wireless Workbench ou du panneau avant du récepteur. Pour plus de détails, se reporter au guide d’utilisation du récepteur.
Remarque : Si plusieurs émetteurs sont cryptés avec un seul récepteur, il faut effectuer une synchronisation infrarouge de chacun d’entre eux pour effacer la clé de cryptage.
BN OFFSET and GN OFFSET compensate for signal level differences between transmitters that share the same receiver channel. For normal gain adjustments, use the receiver gain buttons.
Régler le gain d’offset sur un émetteur à faible niveau de signal pour le faire correspondre à un émetteur ayant un signal de niveau plus élevé :
Maintenir le bouton de coupure du son enfoncé lors de la mise sous tension de l’émetteur pour restaurer les paramètres d’usine :
Vous n’avez pas trouvé ce que vous recherchiez ? Contactez notre service client pour obtenir de l’aide.
Bandes | Plage de fréquences ( MHz ) | Alimentation ( mW )* |
---|---|---|
G50 | 470 à 534 | 1/10/20 |
G51 | 470 à 534 | 1/10/20 |
G52 | 479 à 534 | 1/10 |
G53 | 470 à 510 | 1/10/20 |
H50 | 534 à 598 | 1/10/20 |
H51 | 534 à 598 | 1/10/20 |
H52 | 534 à 565 | 1/10 |
H53 | 534 à 598 | 1/10 |
J50 | 572 à 608 ; 614 à 636 | 1/10/20 |
J51 | 572 à 636 | 1/10/20 |
K51 | 606 à 670 | 1/10 |
K52 | 606 à 670 | 1/10 |
L50 | 632 à 696 | 1/10/20 |
L51 | 632 à 696 | 1/10/20 |
L52 | 632 à 694 | 1/10 |
L53 | 632 à 714 | 1/10/20 |
M19 | 694 à 703 | 1/10/20 |
P51 | 710 à 782 | 1/10/20 |
P52 | 710 à 782 | 1/10 |
JB | 806 à 810 | 1/10 |
Q12 | 748 à 758 | 1/10/20 |
Q51 | 794 à 806 | 1/10/20 |
S50 | 823 à 832 ; 863 à 865 | 1/10 |
X51 | 925 à 937,5 | 1/10 |
X52 | 902 à 928 | 0,25/10/20 |
X53 | 902 à 907.500 ; 915 à 928 | 0,25/10/20 |
X54 | 915 à 928 | 0,25/10/20 |
*Puissance de sortie fournie au port d’antenne de l’émetteur.
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Shure SB900B | Jusqu’à 8 heures 30 minutes |
Piles AA | Jusqu’à 8 heures 40 minutes |
Voir le tableau de durée de fonctionnement des piles
L’accu rechargeable Shure SB900B utilise les chargeurs SBC200, SBC800 et SBC220.
Voir la plage de fréquence et le tableau de puissance de sortie, varie selon la région
Cardioïde
Shure SB900B | Jusqu’à 8 heures 30 minutes |
Piles AA | Jusqu’à 8 heures 20 minutes |
Voir le tableau de durée de fonctionnement des piles
l’accu rechargeable Shure SB900B utilise les chargeurs SBC200, SBC800 et SBC220.
Voir la plage de fréquence et le tableau de puissance de sortie, varie selon la région
Autorisation d’utilisation : Une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l’utilisateur, et dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences.
AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
![]() |
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique. |
![]() |
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. |
AVERTISSEMENT : Danger d’explosion si une pile incorrecte est utilisée. Fonctionne sur piles AA uniquement.
Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de parasites nuisibles et (2) cet appareil doit accepter tous les parasites reçus, y compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable.
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué par ISED au Canada selon RSS-102 et RSS-210.
Homologué par ISED au Canada selon RSS-247 et RSS-GEN.
IC : 616A-ULXD6G50, 616A-ULXD6H50, 616A-ULXD6J50, 616A-ULXD6X52, 616A-ULXD8G50, 616A-ULXD8H50, 616A-ULXD8J50, 616A-ULXD8X52.
FCC : DD4ULXD6G50, DD4ULXD6H50, DD4ULXD6J50, DD4ULXD6X52, DD4ULXD8G50, DD4ULXD8H50, DD4ULXD8J50, DD4ULXD8X52.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l’utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d’autres types de câble peut dégrader la performance CEM.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Global Compliance
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Courriel : info@shure.de
www.shure.com
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。