ACHTUNG

  • Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinander bauen, über 60 °C (140 °F) erhitzen oder verbrennen.
  • Die Anweisungen des Herstellers befolgen
  • Nur Shure-Ladegerät zum Aufladen von wiederaufladbaren Shure-Akkus verwenden
  • ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit dem gleichen bzw. einem gleichwertigen Typ ersetzen.
  • Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
  • Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten
  • Keine anderen Akkusätze als die wiederaufladbaren Shure-Akkus aufladen bzw. verwenden
  • Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen.
  • Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden
  • Den Akku nicht in Flüssigkeiten wie Wasser, Getränke oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Den Akku nicht mit vertauschter Polarität anbringen oder einsetzen.
  • Von kleinen Kindern fernhalten.
  • Keine fehlerhaften Akkus verwenden.
  • Den Akku vor dem Transportieren sicher verpacken.
ACHTUNG
  • Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
  • Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
VORSICHT
  • Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
  • Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
  • Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.

Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät verwendet werden.

Aufsteckbarer Sender Axient Digital AD3

Der Shure AD3 wird an ein beliebiges Mikrofon angeschlossen und überträgt drahtlos Audio an kompatible Axient Digital AD4D- und AD4Q-Empfänger. Der AD3 unterstützt sowohl herkömmliche AA- als auch wiederaufladbare Akkuoptionen der Shure SB900-Serie und verfügt über ein leichtes, robustes Metallgehäuse, das Schweiß, Feuchtigkeit und Schmutz widersteht.

Vollständige Anleitung im Internet

Besuchen Sie www.shure.com für Informationen, Ressourcen oder die vollständige Produktanleitung.

Im Lieferumfang enthaltene Komponenten

AA-Alkalibatterien (2) 80B8201
USB-A-zu-USB-C-Kabel 95A39299
Reißverschlusstasche 95D2313
Tasche mit Gürtelclip 95A44910

AD3-Senderüberblick

① Anzeige

Anzeigen von Menüs und Einstellungen. Durch Drücken einer beliebigen Steuertaste wird die Hintergrundbeleuchtung aktiviert.

② Infrarot-Anschluss (IR)

Während einer IR-Synchronisation auf den Infrarot-Anschluss des Empfängers ausrichten, um den Sender automatisch einzustellen und einzurichten.

③ Bedientasten

Dienen zur Navigation durch Parametermenüs und zur Änderung von Einstellungen.

④ An/Aus-Schalter

Die Taste X drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.

⑤ Enter-Taste

Drücken, um die Menüs aufzurufen und Menü-Änderungen zu bestätigen.

⑥ Power-LED

  • Grün = Gerät ist eingeschaltet
  • Rot = Akku schwach oder Akku-Fehler

⑦ Audio-LED

Rote, gelbe und grüne LEDs zeigen den durchschnittlichen Pegel und den Spitzenpegel des Audiosignals an.

Die Farbe der LED ändert sich auf Rot, wenn der Limiter aktiviert wird.

⑧ USB-C-Anschluss

Versorgt die Einheit mit Strom oder lädt den wiederaufladbaren Akku von Shure auf. Wenn eine Stromversorgung vorhanden ist, zeigt die LED den Ladestatus an.

  • Rot = Ladevorgang
  • Grün = Vollständig geladen
  • Gelb = Lädt nicht

⑨ Batteriefach

Erfordert zwei AA-Batterien oder einen wiederaufladbaren Shure-Akku.

⑩ Adapter für AA-Batterien

Dient zum Sichern der AA-Batterien. Bei Verwendung eines wiederaufladbaren Shure-Akkus entfernen.

⑪ XLR-Stecker

Anschlusspunkt für drahtgebundene Mikrofone, Kabel, Mikrofongalgen und Sonstiges.

⑫ Verriegelungsring

Zum Lösen des XLR-Steckers den Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen und hineindrücken.

⑬ Beutel

Bietet zusätzlichen Halt und Schutz für den Sender.

⑭ Gürtelclip

Hält Sender und Mikrofon sicher, damit beim Tragen die Hände frei bleiben.

An AD3 with numbers calling out each part

Einrichtung

  1. Zum Einlegen der Batterien die Batteriefachabdeckung öffnen.
    • AA-Batterien: Den AA-Adapter wie unten dargestellt verwenden. Wichtig: Den AA-Batterietyp einstellen, um genauere Messungen zu erhalten.
    • Wiederaufladbarer Shure-Akku: AA-Adapter entfernen.

      The AD3 with the door open and an arrow pointing to the adapter

  2. Zum Einschalten des Senders X drücken und gedrückt halten.
  3. Die entsprechende Eingangsvordämpfung bzw. Verstärkung auswählen, um eine Übersteuerung des Audioeingangs zu vermeiden oder um Quellen mit geringer Ausgangsleistung zu verstärken: Audio > Pad
    • -12 dB: Einsatz bei Quellen mit hoher Ausgangsleistung, wie z. B. Leitungspegel und Punkt-zu-Punkt-Anwendungen.
    • Off (Voreinstellung): Einsatz mit typischen Mikrofonen.
    • +12 dB: Verwendung bei Quellen mit geringer Ausgangsleistung.

Stromversorgung über USB

Wenn Sie keine Batterien verwenden, den Sender über den USB-C-Anschluss an der Unterseite des Geräts mit Strom versorgen.

Der USB-Anschluss kann gleichzeitig den Sender mit Strom versorgen und wiederaufladbare Shure-Akkus aufladen.

Einstellen des AA-Batterietyps

Bei Verwendung von AA-Batterien für genauere Messungen den Batterietyp einstellen.

  1. Zu Utilities navigieren und Battery auswählen.
  2. Den eingelegten Batterietyp mittels der ▼▲-Tasten auswählen:
    • Alkaline = Alkali
    • NiMH = Nickel-Metallhydrid
    • Lithium = Lithium-Primär
  3. Zum Speichern O drücken.

The three battery types on the AD3's screen: Alkaline, NIMH, Lithium

Sendersteuerung

The front of the transmitter

X Zum Ein- und Ausschalten oder zum Verlassen eines Menüs ohne Speichern der Änderungen gedrückt halten.
O Menü aufrufen oder Änderungen speichern.
∨∧ Durch Menüs und Parameterwerte scrollen.

Tipp:Die -Taste beim Einschalten gedrückt halten, um ins Menü für den abgesicherten Startmodus zu gelangen.

Startanzeige

Mit den Pfeiltasten eine der folgenden Optionen auswählen:

  • Name
  • Frequenzeinstellung
  • Gruppe (G) und Kanal (C)
  • Geräte-Kennnummer
Akkulaufzeit in Stunden und Minuten oder Balkenanzeige
Verschlüsselung aktiviert
Sender gesperrt
Standardübertragungsmodus
High-Density-Übertragungsmodus

Sperren der Benutzeroberfläche

Die Bedienelemente der Senderoberfläche sollten zum Schutz vor versehentlichen oder unbefugten Änderungen der Parameter gesperrt werden. Das Schloss-Symbol erscheint auf der Startanzeige, wenn eine Sperre aktiviert ist.

  1. Zum Menü Utilities > Locks navigieren und aus den folgenden Optionen auswählen:
    • None: Bedienelemente sind entsperrt
    • Power: AN/AUS-Schalter (Power) ist gesperrt
    • Menu: Menüparameter sind gesperrt
    • All: AN/AUS-Schalter (Power) und Menüparameter sind gesperrt
  2. Zum Speichern O drücken.

Tipp: Zum schnellen Entsperren des Sendermenüs O drücken und None auswählen.

Infrarot-Synchronisierung

Mithilfe der IR-Synchronisation kann ein Audiokanal zwischen Sender und Empfänger gebildet werden.

Hinweis: Das Frequenzband des Empfängers muss mit dem Frequenzband des Senders übereinstimmen.

  1. Einen Empfangskanal auswählen.
  2. Den Kanal mithilfe des Gruppen-Scans auf eine verfügbare Frequenz abstimmen oder manuell zu einer offenen Frequenz wechseln.
  3. Den Sender einschalten.
  4. Die SYNC-Taste am Empfänger drücken.
  5. Die Infrarot-Fenster zwischen Sender und Empfänger so ausrichten, dass die IR-LED rot aufleuchtet. Nach Abschluss wird die Meldung Sync Success! angezeigt. Sender und Empfänger sind nun auf dieselbe Frequenz abgestimmt.

A transmitter being synced to the receiver

Hinweis: Wenn der Verschlüsselungsstatus des Empfängers geändert wird (beispielsweise durch Aktivierung/Deaktivierung der Verschlüsselung), müssen die Einstellungen mit einer Synchronisation an den Sender übertragen werden. Neue Verschlüsselungscodes für den Sende- und Empfangskanal werden bei jeder IR-Synchronisierung erzeugt, also kann durch eine IR-Synchronisierung mit dem gewünschten Empfangskanal ein neuer Code für einen Sender angefordert werden.

Technische Daten

Mikrofon-Offset-Bereich

-12 bis 21 dB (in Schritten von 1 dB)

Batterietyp

Shure SB900 series Aufladbare Lithium-Ion-Batterie oder LR6 LR6-Mignonzellen 1,5 V

Batterielaufzeit

@ 10 mW

Shure SB900B >  8 Stunden
Alkali >  7 Stunden

Siehe Batterielaufzeit-Tabelle

Gesamtabmessungen

126 mm x 44.5 mm x 44.5 mm (5,0Zoll x 1,8Zoll x 1,8 Zoll) H x B x T

Gewicht

Ohne Akku 240 g (8,0 oz.),
mit AA-Batterien 263 g
mit wiederaufladbarem Akku von Shure 280 g

Gehäuse

Gussmetall

Betriebstemperaturbereich

-10°C (-14°F) bis 50°C (122°F)

Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen.

Lagerungstemperaturbereich

-40°C (-40°F) bis 74°C (165°F)

Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen.

Audioeingang

Stecker

3-polige XLR-Steckbuchse

Konfiguration

symmetrisch

Impedanz

Lötauge-12 dB 26.64 kΩ
0 dB 6.64 kΩ
Verstärkung12 dB 6.64 kΩ

Höchst-Eingangspegel

1 kHz bei 1 % Gesamtklirrfaktor

Lötauge-12 dB 21 dBV
0 dB 9 dBV
Verstärkung12 dB -3 dBV

Äquivalentes Eingangsrauschen (EIN) des Vorverstärkers

Gain-Einstellung des Systems ≥ +20

-115 dBV, A-bewertet, typisch

Phantomspeisung

+48 V(7 mAMaximum) , +12 V(15 mAMaximum)

Hochpass-Filter

Two-pole (12 dB per octave), cut off frequency selectable from 40 to 240 in 20 Hz increments

HF-Ausgangs

Antennentyp

Dipol

Impedanz

50 Ω

belegte Bandbreite

<200 kHz

Kanal-zu-Kanal-Abstand

Standardmodus 350 kHz
High-Density-Modus 125 kHz

je nach Region unterschiedlich

Modulationsart

Shure Axient, digital, eigenentwickelt

Spannungsversorgung

2 mW, 10 mW, 35 mW

Siehe Tabelle Frequenzbereich und Ausgangsleistung, je nach Region unterschiedlich

Frequency Range and Transmitter Output Level

Band Frequency Range ( MHz) RF Power ( mW)***
G53 470 to 510 2/10/35
G54 479 to 565 2/10/20
G55† 470 to 636* 2/10/35
G56†† 470 to 636 2/10/35
G57 470 to 616* 2/10/35
G62 510 to 530 2/10/35
G63 487 to 636 2/10
H54 520 to 636 2/10/35
K53 606 to 698* 2/10/35
K54△ 606 to 663** 2/10/35
K55 606 to 694 2/10/35
K56◇ 606 to 714 2/10/35
K57△ 606 to 790 2/10/35
K58 622 to 698 2/10/35
L54 630 to 698 2/10/35
L60 630.125 to 697.875 2/10/35
P55 694 to 703, 748 to 758, 803 to 806 2/10/35
R52 794 to 806 2/10
JB 806 to 810 2/10
X51 925 to 937.5 2/10
X55 941 to 960 2/10/35
X56††† 960 to 1000 2/10/35

*With a gap between 608 to 614 MHz.

**With a gap between 608 to 614 MHz and a gap between 616 to 653 MHz.

***Power delivered to the antenna port.

Operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used. The maximum power level for Peru is 10mW.

††Limited to 10mW for Vietnam.

†††Only in UK; F-variant only.

Output power limited to 10 mW above 608 MHz.

Korea defines power as conducted (ERP) which is 1dB less then declared in table.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

K55 606-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

G56 470-636 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K57 606-790 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

LIZENZINFORMATIONEN

Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.

Warnhinweis für Funkgeräte in Australien

ACHTUNG:Dieses Gerät unterliegt einer ACMA-Klassenlizenz und muss sämtliche Bedingungen dieser Lizenz erfüllen, auch die der Betriebsfrequenzen.

Keine benutzerbetriebene Steuerung der Leistung, Frequenz oder anderer Parameter ist über die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Angaben hinaus verfügbar.

Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungsmaterial und Elektronikschrott.

Zertifizierungen

Zertifizierung unter FCC Teil 15 und FCC Teil 74.

Zertifizierung in Kanada durch ISED gemäß RSS-210.

FCC-Kennnummer: DD4AD3G57, DD4AD3K54, DD4AD3X55. IC: 616A-AD3G57, 616A-AD3K54.

Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:

  • WEEE-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
  • RoHS-Richtlinie (EU) 2015/863

    Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott

Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.

CE-Hinweis:

Shure Incorporated erklärt hiermit, dass festgestellt wurde, dass dieses Produkt mit CE-Kennzeichnung den Vorgaben der europäischen Union entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite verfügbar: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Bevollmächtigter Importeur/Vertreter in Europa:

Shure Europe GmbH

Abteilung: Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Deutschland

Telefon: +49-7262-92 49 0

Telefax: +49-7262-92 49 11 4

E-Mail: EMEAsupport@shure.de

(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;

(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;

(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;

(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;

(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。

Informationen für den Benutzer

Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers installiert und verwendet wird, kann es Störungen des Funkverkehrs und TV-Empfangs verursachen.

Hinweis: Die FCC-Vorschriften sehen vor, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigt wurden, zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen können.

Diese Vorgaben sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät kann HF-Energie abstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:

  • Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
  • Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
  • Den Verstärker und die gestörten Geräte an unterschiedliche Netzstromkreise anschließen.
  • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die folgenden beiden Betriebsbedingungen sind vorauszusetzen:

  1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
  2. Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.

Warnhinweis für Funkgeräte in Kanada

Der Betrieb dieses Geräts beruht auf dem Prinzip „kein Schutz, keine Interferenz“. Falls Anwender einen Schutz vor anderen Funkdiensten möchten, die in denselben TV-Bändern betrieben werden, ist eine Funklizenz erforderlich. Nähere Informationen hierzu sind dem Dokument Client Procedures Circular CPC-2-1-28 „Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-Power Radio Apparatus in the TV Bands“ (Freiwillige Lizenzierung für lizenzfreie Funkgeräte mit niedriger Leistung in TV-Bändern) von Innovation, Science and Economic Development Canada zu entnehmen.

Der Betrieb dieses Geräts beruht auf Frequenzen, die gemeinsam von anderen Geräten genutzt werden. Auf der Website für ungenutzte Funkfrequenz-Datenbankverwaltung der US-Fernmeldebehörde (FCC) sind vor Betrieb Informationen zur Bestimmung von verfügbaren Kanälen an Ihrem Standort zu finden.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.