ATENÇÃO

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 60 °C (140 °F) ou incinere.
  • Siga as instruções do fabricante
  • Use somente carregador Shure para recarregar baterias Shure recarregáveis
  • ATENÇÃO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou por um equivalente.
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue nem use baterias que não sejam baterias recarregáveis Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas.
  • Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
  • Não mergulhe a bateria em líquidos como água, bebidas ou outros líquidos.
  • Não conecte ou insira a bateria com a polaridade invertida.
  • Mantenha longe de crianças pequenas.
  • Não use baterias anormais.
  • Embale a bateria com segurança para transporte.
ATENÇÃO
  • Incêndio ou choque elétrico pode ocorrer caso água ou objetos estranhos entrem no dispositivo.
  • Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
CUIDADO
  • Não desmonte ou modifique o dispositivo uma vez que pode resultar em falhas.
  • Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo pois pode resultar em falhas.
  • Mantenha o microfone seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.

Transmissor plug-on Axient Digital AD3

O AD3 da Shure conecta-se a qualquer microfone para transmitir áudio sem fio para receptores Axient Digital AD4D e AD4Q compatíveis. Aceitando as opções de bateria recarregável convencionais AA e Shure série SB900, o AD3 tem um chassi metálico leve e robusto que resiste a suor, umidade e detritos.

Guia completo online

Acesse www.shure.com para ver informações, recursos e a versão completa do guia do produto.

Componentes Incluídos

Baterias alcalinas AA (2) 80B8201
Cabo USB-A para USB-C 95A39299
Bolsa com zíper 95D2313
Bolsa com presilha de cinto 95A44910

Visão geral do transmissor AD3

① Mostrador

Exibe telas de menus e configurações. Pressione qualquer botão de controle para ativar a iluminação de fundo.

② Porta de Infravermelho (IR)

Alinhe com a porta de IR do receptor durante uma Sincronização Infravermelha para sintonia e configuração automáticas do transmissor.

③ Botões de controle

Use para navegar pelos menus de parâmetros e alterar configurações.

④ Botão liga/desliga

Mantenha o botão X pressionado para ligar ou desligar a unidade.

⑤ Botão enter

Pressione para entrar nas telas do menu e confirmar alterações no menu.

⑥ LED de alimentação

  • Verde = a unidade está ligada
  • Vermelho = bateria baixa ou erro da bateria

⑦ LED de áudio

Os LEDs vermelho, amarelo e verde indicam os níveis médios e de pico de áudio.

Este LED ficará vermelho quando o limitador estiver ativado.

⑧ Porta USB-C

Fornece energia ou carrega a bateria recarregável da Shure. O LED indica o status da carga quando conectado a uma fonte de alimentação.

  • Vermelho = Carregamento
  • Verde = carga completa
  • Amarelo = não está carregando

⑨ Compartimento da bateria

Requer duas baterias AA ou uma bateria recarregável da Shure.

⑩ Adaptador para baterias AA

Use para prender as baterias AA. Retire quando usar uma bateria recarregável da Shure.

⑪ Conector XLR

Ponto de conexão para microfones com fio, cabos e varas de boom, entre outros.

⑫ Anel de travamento

Para liberar o conector XLR, gire o anel no sentido anti-horário e empurre-o para dentro.

⑬ Bolsa

Proporciona mais aderência e proteção para o transmissor.

⑭ Presilha de cinto

Prende o transmissor e o microfone para o transporte deixando as mãos livres.

An AD3 with numbers calling out each part

Configuração

  1. Abra o compartimento da bateria para instalar as baterias.
    • Pilhas AA: Use o adaptador AA conforme indicado abaixo. Importante: Defina o tipo de pilha AA para ter leituras mais precisas.
    • Bateria recarregável da Shure: Remova o adaptador AA.

      The AD3 with the door open and an arrow pointing to the adapter

  2. Pressione e mantenha pressionado X para ligar o transmissor.
  3. Selecione o atenuador ou amplificador de entrada apropriado para evitar sobrecarregar a entrada de áudio ou adicione um amplificador às fontes de saída baixa: Audio > Pad
    • -12 dB: Usar com fontes de saída alta, tais como níveis de linha e aplicações ponto-a-ponto.
    • Off (padrão): Usar com microfones comuns.
    • +12 dB: Usar com fontes de saída baixa.

Alimentação por USB

Quando não estiver usando as baterias, ligue o transmissor pela porta USB C na parte inferior da unidade.

A porta USB pode simultaneamente alimentar o transmissor e carregar as baterias recarregáveis da Shure.

Configuração do Tipo de Bateria AA

Se estiver usando pilhas AA, configure o tipo de bateria para ter leituras mais precisas.

  1. Acesse Utilities e selecione Battery.
  2. Use os botões ▼▲ para selecionar o tipo de bateria instalado:
    • Alkaline = Alcalina
    • NiMH = Níquel-hidreto metálico
    • Lithium = Descartável de Lítio
  3. Pressione O para salvar.

The three battery types on the AD3's screen: Alkaline, NIMH, Lithium

Controles do Transmissor

The front of the transmitter

X Mantenha a energia ligada e desligada ou saia do menu sem salvar as alterações.
O Entre no menu ou salve as alterações.
∨∧ Navegue pelos menus e valores de parâmetros.

Dica: Mantenha o botão pressionado ao ligar para acessar o modo safe start.

Exibição da Tela Inicial

Use as setas para selecionar uma das seguintes opções:

  • Nome
  • Configuração de Frequência
  • Grupo (G) e Canal (C)
  • ID do Dispositivo
Tempo de operação da bateria em horas e minutos ou mostrador da barra
Criptografia ativada
Transmissor bloqueado
Modo de Transmissão Padrão
Modo de Transmissão de Alta Densidade

Bloqueio da Interface

Bloqueie os controles da interface do transmissor para evitar alterações acidentais ou não autorizadas dos parâmetros. O ícone de bloqueio aparece na tela inicial quando o bloqueio está ativado.

  1. Use o Utilities > Locks menu e escolha entre as seguintes opções:
    • None: Os controles estão desbloqueados
    • Power: O botão Liga/desliga está bloqueado
    • Menu: Os parâmetros do menu estão bloqueados
    • All: O botão Liga/desliga e os parâmetros do menu estão bloqueados
  2. Pressione O para salvar.

Dica: Para desbloquear rapidamente o menu do transmissor, pressione O e selecione None.

Sincronização infravermelha

Use a Sincronização Infravermelha para formar um canal de áudio entre o transmissor e o receptor.

Observação: A banda do receptor deve corresponder à banda do transmissor.

  1. Selecione um canal do receptor.
  2. Ajuste o canal para uma frequência disponível usando a procura de grupo ou alterne manualmente para uma frequência aberta.
  3. Ligue o transmissor.
  4. Pressione o botão SYNC no receptor.
  5. Alinhe as janelas de infravermelho entre o transmissor e o receptor para que o LED do infravermelho acenda em vermelho. Quando concluído, Sync Success! aparece. O transmissor e receptor agora estão sintonizados na mesma frequência.

A transmitter being synced to the receiver

Observação: Qualquer alteração no status de criptografia no receptor (ativar/desativar criptografia) exige uma sincronização para enviar as configurações ao transmissor. São geradas novas chaves de criptografia para o canal do transmissor e do receptor em cada sincronização infravermelha. Portanto, para solicitar uma nova chave para um transmissor, execute uma sincronização infravermelha com o canal do receptor desejado.

Especificações

Faixa de Compensação do Microfone

-12 a 21 dB (em passos de 1 dB)

Tipo de Bateria

Shure SB900 series Li-íon Recarregável ou LR6 Baterias AA 1,5 V

Tempo de Operação da Bateria

@ 10 mW

Shure SB900B >  8 horas
alcalina >  7 horas

Gráfico do Tempo de Operação da Bateria

Dimensões

126 mm x 44.5 mm x 44.5 mm (5,0pol. x 1,8pol. x 1,8 pol.) A x L x P

Peso

Sem Bateria 240 g (8,0 oz.),
com baterias AA 263 g
com bateria recarregável da Shure 280 g

Alojamento

Metal Fundido

Faixa de Temperatura de Operação

-10°C (-14°F) a 50°C (122°F)

Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.

Faixa de Temperatura de Armazenamento

-40°C (-40°F) a 74°C (165°F)

Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.

Entrada de Áudio

Conector

XLR fêmea de 3 pinos

Configuração

balanceada

Impedância

Pad–12 dB 26.64  kΩ
0 dB 6.64  kΩ
Amplificador12 dB 6.64  kΩ

Nível Máximo de Entrada

1 kHz a 1% THD

Pad–12 dB 21 dBV
0 dB 9 dBV
Amplificador12 dB -3 dBV

Ruído de Entrada Equivalente (EIN) do Pré-amplificador

Configuração de Ganho do Sistema ≥ +20

-115 dBV, Ponderação A, típico

Alimentação Fantasma (Remota)

+48 V(7 mAmáximo) , +12 V(15 mAmáximo)

Filtro Passa Alta

Two-pole (12 dB per octave), cut off frequency selectable from 40 to 240 in 20 Hz increments

Saída de RF

Tipo de Antena

Dipolo

Impedância

50 Ω

Largura de Banda Ocupada

<200 kHz

Espaçamento de Canal a Canal

Modo Padrão 350 kHz
Modo de Alta Densidade 125 kHz

varia conforme a região

Tipo de Modulação

Axient Shure Proprietário Digital

Alimentação Elétrica

2 mW, 10 mW, 35 mW

Consulte a tabela de Faixa de Frequências e Potência de Saída, varia conforme a região

Frequency Range and Transmitter Output Level

Band Frequency Range ( MHz) RF Power ( mW)***
G53 470 to 510 2/10/35
G54 479 to 565 2/10/20
G55† 470 to 636* 2/10/35
G56†† 470 to 636 2/10/35
G57 470 to 616* 2/10/35
G62 510 to 530 2/10/35
G63 487 to 636 2/10
H54 520 to 636 2/10/35
K53 606 to 698* 2/10/35
K54△ 606 to 663** 2/10/35
K55 606 to 694 2/10/35
K56◇ 606 to 714 2/10/35
K57△ 606 to 790 2/10/35
K58 622 to 698 2/10/35
L54 630 to 698 2/10/35
L60 630.125 to 697.875 2/10/35
P55 694 to 703, 748 to 758, 803 to 806 2/10/35
R52 794 to 806 2/10
JB 806 to 810 2/10
X51 925 to 937.5 2/10
X55 941 to 960 2/10/35
X56††† 960 to 1000 2/10/35

*With a gap between 608 to 614 MHz.

**With a gap between 608 to 614 MHz and a gap between 616 to 653 MHz.

***Power delivered to the antenna port.

Operation mode varies according to region. In Brazil, High Density mode is used. The maximum power level for Peru is 10mW.

††Limited to 10mW for Vietnam.

†††Only in UK; F-variant only.

Output power limited to 10 mW above 608 MHz.

Korea defines power as conducted (ERP) which is 1dB less then declared in table.

低功率射頻器材技術規範

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅

自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用

不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並

改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之

無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻

射性電機設備之干擾。

เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.

K55 606-694 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

G56 470-636 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

K57 606-790 MHz

Country Code

Code de Pays

Codice di paese

Código de país

Länder-Kürzel

Frequency Range

Gamme de frequences

Gamme di frequenza

Gama de frequencias

Frequenzbereich

A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *

* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.

INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇA

Licença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.

Advertência Australiana para Conexão sem fio

AVISO:Este dispositivo opera sob licença tipo ACMA e deve estar em conformidade com todas as condições dessa licença, incluindo frequências de operação.

No user-operated control of power, frequency, or other parameters are available beyond those specified in this operating manual.

Siga o esquema de reciclagem de sua região para baterias, embalagem e resíduos eletrônicos.

Certificações

Certificado de acordo com a Parte 15 e Parte 74 da FCC.

Certificado pelo ISED no Canadá sob RSS -210.

ID da FCC: DD4AD3G57, DD4AD3K54, DD4AD3X55. IC: 616A-AD3G57, 616A-AD3K54.

Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva WEEE 2012/19/UE como emendada pela 2008/34/CE
  • Diretiva RoHS UE 2015/863

    Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos

Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.

Aviso de CE:

A Shure Incorporated declara, por este meio, que este produto com marcação CE foi determinado em conformidade com os requisitos da União Europeia. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no site seguinte: https://www.shure.com/en-EU/support/declarations-of-conformity.

Representante/Importador autorizado europeu:

Shure Europe GmbH

Departamento: Conformidade global

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Eppingen, Alemanha

Telefone: +49-7262-92 49 0

Fax: +49-7262-92 49 11 4

E-mail: EMEAsupport@shure.de

(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;

(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改发射天线;

(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;

(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;

(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;

(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定。

Informações para o usuário

O teste executado neste equipamento comprova que ele se encontra dentro dos limites preconizados para dispositivos digitais da classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC (Federal Communications Comission). Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções do fabricante, pode causar interferência na recepção de rádio e televisão.

Aviso: Os regulamentos da FCC determinam que alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Shure Incorporated podem anular sua autoridade para operar este equipamento.

Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reorientar ou relocar a antena de recepção.
  • Aumentar a separação entre o equipamento e o receiver.
  • Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente ao que o receiver está conectado.
  • Consultar o representante de vendas ou um técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:

  1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
  2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar uma operação indesejada.

Advertência Canadense para Conexão sem fio

Este dispositivo opera em uma base sem proteção e sem interferência. Se o usuário procurar obter proteção de outros serviços de rádio que operem nas mesmas bandas de TV, será necessário uma licença de rádio. Para obter mais detalhes, consulte a Circular de Procedimentos do Cliente CPC-2-1-28, Licença Voluntária para Aparelho de Rádio de Baixa Potência Isentos de Licença nas Bandas de TV, um documento do setor de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá.

This device operates on frequencies shared with other devices. Consult the Federal Communications Commission White Space Database Administration website to determine available channels in your area prior to operation.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause interference.
  2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.